Kärcher VC 35 L MC Flex manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 240 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Vacuum Cleaner
Kärcher MV 3
213 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher VC 6300
178 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher NT 360 Eco Xpert
22 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher K 65 plus
124 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher VC 5300
148 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher MV 5
248 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher VCE 35 L AC Flex
260 pages -
Vacuum Cleaner
Kärcher CV 38/1
152 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kärcher VC 35 L MC Flex. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kärcher VC 35 L MC Flex ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kärcher VC 35 L MC Flex décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kärcher VC 35 L MC Flex devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kärcher VC 35 L MC Flex
- nom du fabricant et année de fabrication Kärcher VC 35 L MC Flex
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kärcher VC 35 L MC Flex
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kärcher VC 35 L MC Flex ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kärcher VC 35 L MC Flex et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kärcher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kärcher VC 35 L MC Flex, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kärcher VC 35 L MC Flex, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kärcher VC 35 L MC Flex. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
FLEX VC 35 L MC 59636800 02/10 Deutsch 6 English 14 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 48 Português 57 Dansk 65 Norsk 73 Svenska 81 Suomi 89 Ελληνικά 97 Türkçe 107 Русский 115 Magyar 125 Čeština 133 Slovenščina 141 Polski 149 Româneşte 158 Slovenčina 166 Hrvatski 174 Srpski 182 Български 190 Eesti 199 [...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
23 23 22 21 1 15 17 4 5 6 7 8 9 13 20 24 11 12 19 14 16 18 23 10 25 26 27 3[...]
-
Page 4
1 2 1 1 2 “Click” “Click” 2 1 3 2 1 2 7 3 5 2 1 3 5 1 21 27 35 2 2 4 2x 5 6 7 4[...]
-
Page 5
A B 1. 2. 2. 1. C D E 45 25 26 32 35 21 ,5 26 , 9 31 F G H I 5[...]
-
Page 6
- 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes dies e Origi- nalbetriebsanlei tung, handeln Sie danach und bewahren Si e diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le sen! – Bei Nichtbeachtung der Betrie bsanlei- tung und der Sicherheitshin weis[...]
-
Page 7
- 2 1 Elektroden 2 Handgriff 3 Saugschlauch 4 Verriegelung des Saugkopfs 5 Laufrad 6 Kontrolllampe 7 Saugstutzen 8 Lenkrolle 9 Schmutzbehälte r 10 Bodendüse 11 Steckdose 12 Saugkopf 13 Saugrohr 14 Hauptschal ter 15 Filterde ckel 16 Tragegriff 17 Schieber für Filterabreinigung 18 Kabelhaken 19 Netzkabel 20 Krümmer 21 Halter für Bodendüse 22 Ha[...]
-
Page 8
- 3 Fachleuten durchgefüh rt werden, die ent- sprechende Schutzausrüstung tragen. – Gerät nicht ohn e das vollständige Fi ltra- tionssystem betreiben. – Die anwendbaren Sicherheitsbe stim- mungen, die für di e zu behandelnde n Materialien zutreffen, sind zu beachten . Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten: 1 Industriestaubsaugerb etrieb (Stec[...]
-
Page 9
- 4 und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgesch altet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter r echtzeitig entleert werden. – Nach Beendigung des Nasssaugen s: Flachfaltenfilter mit der Filterabreini- gung abreinigen. Elektrod en mit einer Bürste reinigen. Behälter mit einem feuchten Tuch reinigen un d troc[...]
-
Page 10
- 5 Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- rung nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen. Beim Tran sport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. Vorsicht Verletzungs- u[...]
-
Page 11
- 6 Abbildung Saugkopf entri egeln und abnehmen. Vliesfiltertüte nach hinten herauszieh en. Verschlussschieber nach oben ziehen und Vliesfiltertüte bei der Herausnah me dicht verschließen. Gebrauchte Vlie sfiltertüte gemäß den ge- setzlichen Bestimmungen entsorgen. Neue Vl iesfiltertüte aufstecken. Saugkopf aufse tzen[...]
-
Page 12
- 7 Kundendi enst benachrichtigen. Das Gerät ist gemäß den g esetzlichen Be- stimmungen am Ende der Lebensd auer zu entsorgen. In jedem Land gelten die von unsere r zu- ständigen Vertriebsgesellscha ft herausge- gebenen Garantiebedingu ngen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät b eseitigen wir innerhalb de r Garantiefrist kostenlos, so- fern [...]
-
Page 13
- 8 Technische Daten VC 35 L MC Netzspannung V 230 Frequenz Hz 50/60 Max. Leistung W 1380 Nennleistung W 1200 Behälterinhalt l 35 Füllmenge Flüssigkeit l 20 Luftmenge (max.) m 3 /h 125 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge W 100-2200 Schutzklasse -- I Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 35 Länge x [...]
-
Page 14
- 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap pli ance and store them for later use or subsequ ent owners. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the sa fety indications Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the operati ng and safety instructions may lead to damages [...]
-
Page 15
- 2 1 Electrodes 2 Handle 3 Suction hose 4 Suction head lock 5 Impeller 6 Indicator lamp 7 Suction support 8 Steering roller 9 Dirt receptacle 10 Floor nozzle 11 Socket 12 Suction head 13 Suction pipe 14 Main switch 15 Filter cover 16 Carrying handle 17 Slide for fi lter cleaning 18 Cable hook 19 Power cord 20 Bender 21 Floor nozzle holder 22 Holde[...]
-
Page 16
- 3 on account of increased release of fine dust particles. Static charge is deflected by providing earthing to the connection nozzles. Th is prevents the formation of sparks and cur- rent shocks with attachments with electrical conductivity included in the delivery. – The appliance is equipped with a fle ece bag with a lo cking slide, order n o.[...]
-
Page 17
- 4 Plug in the main plug. Switch on the applian ce at the main switch. Danger Risk of injury and damage! The socke t out- let is only for the connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket outlet is not permitted. Connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner. Switch on th[...]
-
Page 18
- 5 Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms. Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Dust extracting machines are safeguards for the prevention or eliminati on of hazards defined in the re gu[...]
-
Page 19
- 6 Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note: In case of a failure (e.g. filter break- age) the appliance must be turned off im- mediately. The fai lure must be remedie d before the appliance i s put into operation again. Check cables, plugs, fuse, socket and electrodes. Turn on th[...]
-
Page 20
- 7 – Only use accessories and spare parts which have been a pproved by the man- ufacturer. The exclus ive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and troublefree. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare p arts that are often req uired. We[...]
-
Page 21
- 8 Technical specifications VC 35 L MC Mains voltage V 230 Frequency Hz 50/60 Max. performance W 1380 Rated pow er W 1200 Container capacity l 35 Filling quantity (liquid) l 20 Air volume (max.) m 3 /h 125 Negative pressure (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Power connection data of the power tools W 100-2 200 Protective class -- I Suction hose connecti[...]
-
Page 22
- 1 Lire ces notice ori ginale avan t la première utilisation de votre ap pa- reil, se comporter selon ce qu'elles requi èrent et les conserver pour une utilisation ultéri eure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les con- signes de sécurité N° 5.95 6-249 ! – En cas[...]
-
Page 23
- 2 몇 Avertissement L'appareil convient à l'aspiration de pous- sières sèches, ininflammables, nocives pour la santé sur des machines et appareils ; classe de poussière L selon EN 60 335– 2–69 : Restriction : il est interdit d'aspirer des substances cancérigènes. – Cet aapirateur e st destiné au nettoyage à sec et au[...]
-
Page 24
- 3 par des spécialistes portant un équipe- ment de protection approprié. – Ne jamais utiliser l'appare il sans le sys- tème comp let de filtra tion. – Respecter les disposit ions de sécurité applicables qui concernent les maté- riaux à traiter. 2 modes de service sont possibles avec l'appareil : 1 Fonctionnement comme aspirat[...]
-
Page 25
- 4 commandé de désactiver la fonction "Nettoyage du filtre". – L'appareil se met automatique ment hors marche lorsque le niveau de liqui- de maxi est atteint. – En cas de liquides non cond ucteurs (par exemple émulsio n de perçage, huiles et graisse s) , l'appareil n'est pas mis hors m arche lorsque le ré - servoi[...]
-
Page 26
- 5 Vider le réservoir. Nettoyer la partie intérie ure et extérieu- re de l'appareil en l'aspirant et en l 'es- suyant avec un chiffon humide. Enrouler l e câble d' al imentation autour de l'attache-câbles. Entreposer l’appa reil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non auto[...]
-
Page 27
- 6 몇 Avertissement Danger du fait de poussière nocive. Pour les travaux d'entretien (par ex. remplace- ment du filtre), porte r un masque resp iratoi- re P2 ou supérie ur et une tenue à usage unique. Ouvri r le recouvrement du filtre. Extraire le filtre à pl is plats. Eliminer le filtre à plis plats usé dans un sac fermé [...]
-
Page 28
- 7 Vérifier la position de montag e du filtre à plis plats. Remplacer le filtre à plis plats. Nettoyer l es électrodes ainsi que l 'es- pace libre entre les électrodes à l'aide d'une brosse. Contrôler en permanence le nive au de remplissage en cas de liquides non conducteurs. Desserrer la buse d' aspi[...]
-
Page 29
- 8 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son typ e de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescription s fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives européennes en vigue ur. Toute modifica- [...]
-
Page 30
- 9 Caractéristiques techniques VC 35 L MC Tension du secteur V 230 Fréquence Hz 50/60 Puissance maxi W 1380 Puissance nominale W 1200 Capacité de la cuve l 35 Plein de liquide l 20 Débit d'air (maxi) m 3 /h 125 Dépression (maxi) kPa (mbar) 21,0 (210) Branchement des outils électriqu es W 100-2200 Classe de protection -- I Raccord du fle[...]
-
Page 31
- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla pr ima messa in funzione leggere tassa tivamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – La mancata osservanza delle istruzi[...]
-
Page 32
- 2 1E l e t t r o d i 2 Impugnatura 3 Tubo flessibile di aspira zione 4 Dispositivo di b locco della testa di aspi- razione 5G i r a n t e 6 Spia di controllo 7 Raccordo di asp irazione 8 Ruota pivottante 9 Contenitore sporcizia 10 Bocchetta pavime nti 11 Presa elettrica 12 Testa aspirante 13 Tubo rigido di aspira zione 14 Interru ttore principale[...]
-
Page 33
- 3 sa l’eliminazione dei se rbatoi di raccolta della polvere, de vono essere e seguiti solo da personale specializzato che in- dossa i necessari mezzi indivi duali di protezione. – Non utilizzare l’apparecchio senza il si- stema di filt raggio completo . – Rispettare le disposizioni di sicurezza applicabili pertinenti per i ma teriali da t[...]
-
Page 34
- 4 Attenzione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. – Per l'aspirazione di liquidi con la boc- chetta per imbotti ture o fughe oppure per aspirare soprattu to acqua da un re- cipiente, si consiglia di disinserire la funzione "Pulizia filtro". – Appena raggiunto il livello massimo di liquido, [...]
-
Page 35
- 5 Svuotare il serbat oio. Pulire l’ apparecchio all’interno e all’esterno aspirando e passan do la su- perficie con un pann o umido. Avvolge re il cavo di rete attorno al gancio . Depositare l’ap parecchio in un luogo asciutto e proteggerlo contro l’uso non autorizzato. Attenzione Pericolo di lesioni e di d anneggiamento[...]
-
Page 36
- 6 몇 Attenzione Rischi dovuti alle polveri nocive alla salute. Durante gli interventi di manutenzion e (ad es. sostituzione dei filtri) è necessario in - dossare una maschera protettiva per le vie respiratorie P2 o superiore ed una tuta mo- nouso. Aprire il coperchio del filtro. Rimozione del filtro plissettato piatto. Smaltire il f[...]
-
Page 37
- 7 Controllare che il filtro p lissettato piatto sia montato nella posizione corretta. Sostituire il fi ltro plissettato piatto. Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi con una spazzola. Controllare costantemente il livello di riempimento in caso di liquidi non con- duttori. Allentare la bocchetta di aspi razione o l&apos[...]
-
Page 38
- 8 Con la presente si dichiara che l a macchina qui di seguito indicata, in base all a sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina sen za il nostro consenso, la presente d[...]
-
Page 39
- 9 Dati tecnici VC 35 L MC Tensione di rete V 230 Frequenza Hz 50/60 Potenza max. W 1380 Potenza nominale W 1200 Capacità serbatoio l 35 Quantità di riempimento di liquido l 2 0 Quantità d'aria (max.) m 3 /h 125 Sottopressione (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Valore di alimen tazione degli u tensili elettrici W 1 00-2200 Grado di protezione --[...]
-
Page 40
- 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voo r later gebruik of voo r een latere eigenaar. – Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – Bij veronachtzaming van de gebruiks- aanwijzing en de veiligheidsa anwij- zing[...]
-
Page 41
- 2 1 Elektroden 2 Handgreep 3 Zuigslang 4 Vergrendeling van de zuigkop 5 Loopwiel 6 Controlelampje 7 Luchtinlaatleidingen 8 Zwenkwiel 9 Vuilreservoir 10 Vloersproeier 11 Contactdoos 12 Zuigkop 13 Zuigbuis 14 Hoofdschakelaar 15 Filterde ksel 16 Handgreep 17 Schuifsluiti ng voor filterreiniging 18 Kabelhaak 19 Netkabel 20 Elleboog 21 Houder voor vl [...]
-
Page 42
- 3 Het apparaat kan op 2 manieren g ebruikt worden: 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop- contact niet gebruikt) 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact gebruikt) Zuigslan g aansluiten en afhan kelijk van de gebruikssoort van zuigkop voorzien of op het stofopwekkende appa raat aansluiten. 몇 Waarschuwi ng Nooit zonder filterelement zui[...]
-
Page 43
- 4 – Na het stoppen met natzuigen: Vlak- vouwfilter samen met filterreiniging schoonmaken. Elektro den met een bor- stel reinigen. Reserv oir met een vochti- ge doek schoonmaken e n drogen. Afbeelding De zuigslang is van een clip-systeem voor- zien. Alle C-35/C-DN-35 accessoires kun- nen worden aangeslote n. Steek de netstekker in de contact[...]
-
Page 44
- 5 Voorzichtig Gevaar voor letsel s en beschadiging en! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Zuigbu is met vloerkop uit de houd er ne- men. Draag het appara at aan de draag- greep en aan de zuigbuis. Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen versch[...]
-
Page 45
- 6 Filte rafdekking openen. Vlakvouwfilter erui tnemen. Gebruikte vlakvouwfilter in e en stofdichte, gesloten za k en conform de de wettelijke voorschr iften als afval ver- werken. Vuil dat aan de verseluch tkant is gaan zitten, verwijderen. Nieuwe vlakvouwfi lter plaatsen. Filter afdekking sluiten, moet ho orbaar in elkaar[...]
-
Page 46
- 7 Zuigslan g niet aangesloten. Klantendienst contacteren . Klantendienst contacteren . Het apparaat di ent conform de wettelijke voorschriften aan het einde van de levens- duur als afval verwerkt te worden. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor u itgegeven garantiebe pa- lingen van toepa ssing. Eventuele storingen aan[...]
-
Page 47
- 8 Technische gegevens VC 35 L MC Netspanning V 230 Frequentie Hz 50/60 Max. vermogen W 1380 Nominaal vermogen W 1200 Inhoud reservoir l 35 Vulhoeveelheid vl oeistof l 20 Luchthoeveelheid (max.) m 3 /h 125 Onderdruk (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Vermogensaansluitwaarde van het ele ktrische ge- reedschap W 100-2200 Beschermingsklasse -- I Zuigslanga[...]
-
Page 48
- 1 Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! – El incumplimiento de la s instruccione[...]
-
Page 49
- 2 1 Electrodos 2 Mango 3 Manguera de aspiración 4 Bloqueo del cabezal de absorción 5 Rosca 6 Piloto de control 7 tubuladura de aspiración 8 Rodillo de dirección 9 recipiente acumulador de suciedad 10 Boquilla ba rredora de suelos 11 toma de corr iente 12 Cabezal de aspiración 13 Tubo de aspiración 14 Interrupto r principal 15 Tapa de l filt[...]
-
Page 50
- 3 El aparato permite 2 modos de funciona- miento: 1 Modo de aspiración i ndustrial (clavija de enchufe no ocupada) 2 Modo de eliminar polvo (clavija de en- chufe ocupada) Conectar la manguera de as piración y dotar con una boqui lla de aspiración o conectar al aparato aspirador según el tipo de funcionamiento. 몇 Advertencia Efectúe la [...]
-
Page 51
- 4 – Tras finalizar la aspiración de líquido s: limpiar el filtro plano de pape l plegado con la limpieza de filtros. Limpiar los electrodos con un cepillo. L impiar y se- car el recipiente con un paño húmed o. Figura La manguera de aspiración está eq uipada con un siste ma de clip. Se pueden conectar todos los accesorios C-35/C-DN-35. [...]
-
Page 52
- 5 Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Sacar el tubo de aspiración con la bo- quilla para suelos del soporte . Coger el aparato por e l asa y la tubería d e aspi- ración para el transporte. Al transportar en vehículo s, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conf[...]
-
Page 53
- 6 Abrir la cubierta del filtro. Extraer el fi ltro plano de papel plegado. Eliminar el filtro plano de p apel plegado usado en una bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las normativas vigentes. Eliminar la suciedad caíd a en el lateral de aire limpio. Coloque el nuevo filtro plano de papel plegado. Cerra[...]
-
Page 54
- 7 Comprobar si e l filtro plano de papel plegado está montado correctamente. Cambiar e l filtro plano de p apel plegado. Limpiar los electodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo. Controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente. Aflojar la boquil la de aspiración ajusta- da o el ex[...]
-
Page 55
- 8 Por la presente decl aramos que la máqui- na designada a continuación cu mple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las no rmas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su v[...]
-
Page 56
- 9 Datos técnicos VC 35 L MC Tensió n de red V 230 Frecuencia Hz 50/60 Potencia Máx. W 1380 Potencial nominal W 1200 Capacidad del de pósito l 35 Cantidad de líquido l 20 Cantidad de aire (máx.) m 3 /h 125 Depresión (máx.) kPa (mbar) 21,0 (210) Valor de conexión de potencia de las herramientas eléctricas W 100-2200 Clase de protección -[...]
-
Page 57
- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.º[...]
-
Page 58
- 2 1 Eléctrodos 2 Punho 3 Tubo flexível de aspiração 4 Bloqueio da cabeça de aspiração 5 Rotor 6 Lâmpada de controlo 7 Bocal de aspiração 8 Rolo de guia 9 Recipiente de sujidades 10 Bico para o chão 11 Tomada 12 Cabeçote de aspiração 13 Tubo de aspiração 14 Interrupto r principal 15 Tampa do fil tro 16 Pega para portar 17 Corrediç[...]
-
Page 59
- 3 O aparelho permite dois mo dos de operação: 1 Operação de aspiração de poeira in- dustrial (tomada não ocupada) 2 Operação de separação de pó (to mada ocupada) Ligar o tubo flexível de aspiração e , de acordo com o modo de operação esco- lhido, colocar o bocal de aspiração ou ligá-lo ao aparelho gerador de poei ra. 몇 A[...]
-
Page 60
- 4 desliga quando o recipiente estiver cheio. O nível de enchimento deve ser permanentemente controlado e o recipiente esvaziado a tempo . – Após terminar a aspiração a húmido : lim- par o filtro de pregas plano com o dispo- sitivo de limpeza de filtros. Limp ar os eléctrodos com uma escova. Limpar o re- cipiente com um pano húmido e seca[...]
-
Page 61
- 5 Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Retirar o tubo de aspiração com o bico de juntas do apoio. Para transportar o aparelho deve-se agarrá -lo na pega e no tubo de aspiração. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra de slizes e tom- bamentos, d[...]
-
Page 62
- 6 Abrir a cobertura do filtro. Retirar o filtro de pregas. Eliminar o elemento de pregas usado num saco fechado e estanque, confor- me as prescriçõ es legais. Retirar a sujidade acumu lada no lado de ar puro. Inserir um novo sa co de pregas. Fechar a cobertura do filtro; deve enga- tar de forma audível. Figura Destr[...]
-
Page 63
- 7 Afrouxar o bocal ou a extremidade da mangueira aderente. Terminar a aspiração contín ua do reci- piente do líquido ou desli gar a função de limpeza do filtro. Retirar entupimentos do bico de aspira- ção, tubo de aspiração, tubo curvo, pe- ga, tubo flexível de aspiração ou filtro de pregas plano. Mudar o fi ltro de p[...]
-
Page 64
- 8 Dados técnicos VC 35 L MC Tensão da rede V 2 3 0 Frequência Hz 5 0 / 60 Potência máx. W 13 8 0 Potência nominal W 1 2 00 Conteúdo do recipiente l 35 Quantidade de enchimento do líquido l 2 0 Volume de ar (máx.) m 3 /h 125 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 21, 0 ( 2 10 ) Valor da potência instalada das ferramenta s eléctricas W 10 0 -2 2[...]
-
Page 65
- 1 Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen o g sikkerhedsh en- visningerne nr. 5.956-249 læses! – Hvis driftsvejledningen og sikkerheds- anvisningerne ikke overhol des, kan [...]
-
Page 66
- 2 1 Elektroder 2 Håndtag 3 Sugeslange 4 Sugehovedets låse mekanisme 5 Løbehjul 6 Kontrollampe 7 Sugestuds 8 Styringsrulle 9 Snavsbeholder 10 Gulvmundstykke 11 Stikkontakt 12 Sugehoved 13 Sugerør 14 Hovedafbryd er 15 Filterdækse l 16 Bæregreb 17 Skyder til filterrensning 18 Kabelkrog 19 Netkabel 20 Bøjet rørstykke 21 Holder til gulvdyse 22[...]
-
Page 67
- 3 Ved hjælp af det jord ede tilslutningsstykke bliver statiske ladninge r bortledt. På den måde forhindres g nistdannelse og strøm- stød ved brug af det konduktive tilbehør, som kommer med leverancen. – Maskinen kommer med en filterpose med lukning, bestillingsnr. 329.630 (5 styk). Bemærk: Maskinen er beregne t til udsug- ning af alle ty[...]
-
Page 68
- 4 Sæt netstikket i. Tænd maskinen med hovedafbryderen. Risiko Fare for person- og ma terialeskade r! Stik- dåsen er kun beregnet til direkte tilslu tning af el-værktøjer til sugeren. Et hve rt andet brug af stikdåsen er forbudt. Sæt el-væ rktøjets netstik i sugeren. Tænd maskinen med hovedafbryderen. Kontrollampen ly[...]
-
Page 69
- 5 Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Støvfjernende maskiner er sikkerhed san- ordninger til forebyggelse eller afhj ælpning af farer iht. gældende sikkerhedskrav. – Brugerens vedligeholdel se kræver, at apparatet skilles ad, rengøres o g vedli- geholdes, såfremt dette er muligt uden , at der op[...]
-
Page 70
- 6 Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Bemærk: Hvis der opstår en fejl (f.eks. fil- terbrud), skal der omgåend e slukkes for maskinen. Fejlen skal afhjælpes, inden ma- skinen tages i brug igen. Kontroller kabel, stik , sikring, stikdåse og elektroder. Tænd fo r maskinen. Tøm behol dere[...]
-
Page 71
- 7 – Der må kun anvende s tilbehør og reser- vedele, der er godken dt af producen- ten. Origin altilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – Et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder De i slutning en af betjeningsvejlednin gen Hermed erklærer vi, at den nede nfor nævn- te [...]
-
Page 72
- 8 Tekniske data VC 35 L MC Netspænding V 230 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Nominel ydelse W 1200 Beholderindhold l 35 Fyldmængde væske l 20 Luftmængde (max.) m 3 /h 125 Undertryk (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Tilslutningseffekt af el-værktøjet W 100-22 00 Beskyttelsesklasse -- I Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID ) mm 35 Længde x bredd[...]
-
Page 73
- 1 Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan - visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleverin g til neste eier. – Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-249 før maski- nen settes i drift! – Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsan- visningene ikke fø lges, kan [...]
-
Page 74
- 2 1 Elektroder 2 Håndtak 3 Sugeslange 4 Låsing av sugehode 5 Løpehjul 6 Kontrollampe 7 Sugestusser 8 Styrerulle 9 Smussbeholder 10 Gulvmunnstykke 11 Stikkontakt 12 Sugehode 13 Sugerør 14 Hovedbryter 15 Filterlo kk 16 Bærehåndtak 17 Skyver for fi lterrengjørin g 18 Kabelkroker 19 Nettledning 20 Bøyd rørstykke 21 Holder for gulvdyse 22 Hol[...]
-
Page 75
- 3 Via de jordede tilkoblingspunkten e vil sta- tiske ladninger ledes bort. Derved kan gnis- ter og strømstøt forhindres på elektrisk ledende ekstrautstyr som er del av leveran- sen. – Apparatet er utstyrt med en fleece-filter- pose med lukkeskyver, bestillingsn r. 329.630 (5 stk.). Merk: Med dette apparatet kan alle typer støv til støvklas[...]
-
Page 76
- 4 Sett i støpselet. Slå på apparatet ve d hjelp av hovedbryter. Fare Fare for personskader og materielle ska- der! Stikkontakten e r ment for direkte ti lkob- ling av elektro verktøy til sugeren. Enhver annen bruk av stikkontakten er ikke tillatt. Sett inn støpselet fra det el ektriske verktøyet i støvsugeren. Slå på [...]
-
Page 77
- 5 Fare Før alt arbeide på apparatet skal a pparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Maskiner for støvfjerning er å anse som sik- kerhetsutstyr for forebygging eller fjerning av risikofaktorer, i samsvar med BGV A1. – Ved vedlikehold utført av bruker må maskinen demonteres, rengjøres og vedlikeholdes så langt det lar seg gjøre[...]
-
Page 78
- 6 Kontroller kabel, sikr ing, stikkonta kt og elektroder. Slå apparatet på. Tøm behol deren. Slå av appratet o g vent i 5 sekunder, slå på igjen etter 5 sekunder. Elektroder og mellomrommet mellom elektrodene rengjøre s med børste. Fjern blokkeri nger fra sugedyse, suge- røret, albuerør, håndtak, sugesla ngen el[...]
-
Page 79
- 7 Vi erklærer hermed at maskinen angitt n ed- enfor oppfyller de gr unnleggende sikke r- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erk lærin- gen sin gyldighet. De undertegnede hand ler p[...]
-
Page 80
- 8 Tekniske data VC 35 L MC Nettspenning V 230 Frekvens Hz 50/60 Maks. effekt W 1380 Nominell effekt W 1200 Beholderinnhold l 35 Fyllingsmengde væske l 20 Luftmengde (maks.) m 3 /h 125 Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 21,0 (210) Effektforbruk for elektroverktø y W 100-2200 Beskyttelsesklasse -- I Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 3 5 Lengde x bredde[...]
-
Page 81
- 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning måste Säker- hetsanvisningar nr. 5.956-2 49 läsas! – Om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte följs kan apparaten skadas och [...]
-
Page 82
- 2 1 Elektroder 2 Handtag 3 Sugslang 4 Spärr av sughuvud 5 Bärhjul 6 Kontrollampa 7 Sugfästen 8 Styrrulle 9 Smutsbehållare 10 Golvmunstycke 11 Nätuttag 12 Sughuvud 13 Sugrör 14 Huvudströmbrytare 15 Filterlo ck 16 Bärhandtag 17 Reglage för filterrengö ring 18 Kabelkrok 19 Nätkabel 20 Krök 21 Fäste till golvmunstycke 22 Fäste till fogm[...]
-
Page 83
- 3 Statiska urladdningar leds bort genom de jordade anslutn ingsrören. Därigenom för- hindras gnistbi ldning och strömstöta r med det elektriskt ledande tillbehöret som ingår i leveransen . – Aggregatet är utrustat med en fliesfilter- påse med förslutning, beställnr. 329.630 (5 st.). Observera: Med denna maski n kan alla sorters damm [...]
-
Page 84
- 4 Stick i nätkontakten. Starta maskinen me d huvudbrytaren. Fara Risk för person och e gendomsskada! Elut- taget är endast avsett för direkt anslutnin g av elverktyg till maskin en. All användni ng av eluttage t är otillåten. Förbind el verktygets nätkontakt med sugen. Starta maskinen me d huvudbrytaren. Kontrollampan[...]
-
Page 85
- 5 Varning Risk för person och e gendomsskada! Ob- servera maski nens vikt vid lagring. Denna maskin får end ast lagras inomhus. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Dammuppsugande ma skiner är säkerhets- anordningar för skydd mot ell er åtgärdande av faror enligt den tyska l[...]
-
Page 86
- 6 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör elektroder med en borste. Sätt på sughuvudet och lås fast. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Observera: Om ett fel uppträder (t.e x. om filtret går sönder), måste maskinen omgå- ende stängas av. Felet må [...]
-
Page 87
- 7 – Endast av tillverkaren godkän da tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör oc h original-reservdela r garanterar att appara ten kan användas säkert och utan störning. – I slutet av bruksanvisningen fin ns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. Härmed försäkrar vi att nedanstående b e- tecknade[...]
-
Page 88
- 8 Tekniska data VC 35 L MC Nätspänning V 230 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Normeffekt W 1200 Behållarvolym l 35 Påfyllnadsmängd vätska l 20 Luftmängd (max.) m 3 /t 125 Undertryck (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Elverktygens effektanslutningsvärden W 100-22 00 Skyddsklass -- I Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 35 Längd x Bredd x Höjd[...]
-
Page 89
- 1 Lue tämä alkuperä isiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten. – Turvaohje nro 5.9 56-249 on ehdotto - masti luettava ennen laitteen en sim- mäistä käyttökertaa! – Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomi ot- ta jättäminen voi aiheuttaa [...]
-
Page 90
- 2 1 Elektrodit 2 Käsikahva 3I m u l e t k u 4 Imupään lukitus 5 Juoksupyörä 6 Merkkivalo 7 Imukaulus 8 Ohjausrulla 9 Pölysäiliö 10 Lattiasuutin 11 Pistorasia 12 Imupää 13 Imuputki 14 Pääkytkin 15 Suodatinkansi 16 Kantokahva 17 Suodattimen puhdi stusluisti 18 Kaapelikoukku 19 Verkkokaapeli 20 Kahva 21 Lattiasuuttimen pidike 22 Pidike r[...]
-
Page 91
- 3 Laitteessa on 2 käyttötapaa: 1 teollisuuspölynimurikäyttö (p istorasia ei käytössä) 2 pölynpoistokäyttö (p istorasia käytössä) Liitä imul etku ja varusta se käyttömuo- dosta riippuen imusuuttimella ta i liitä se pölyä tuottavaan laitteesee n. 몇 Varoitus Imurointi ilman suodatinelementtiä on kiel- letty, koska muuten i[...]
-
Page 92
- 4 Kuva Imuletku on varuste ttu puristinliitoslukituk- sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavis sa olevat lisävarusteet vo idaan l iittää puristin- liitokseen. Työnnä virtapistoke pi storasiaan. Kytke la ite pääkytkimellä päälle. Vaara Loukkaantumis- ja vahin goittumisvaara- vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö- työk[...]
-
Page 93
- 5 Varo Loukkaantumis- ja vahin goittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Ota imuputki la ttiasuulakkeineen pidi k- keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni kantokahvasta ja i muputkesta. Kun kuljetat la itetta ajoneuvoissa, var- mista laite liukumise n ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien ohjesäänt[...]
-
Page 94
- 6 Kuva Vapauta imupää lukituksesta , poista imupää. Vedä kuitusuoda tinpussia taaksepäin. Vedä liuku suljinta ylös ja sulje kuitusuo- datinpussi poistettaessa tiiviisti. Hävitä kuitusuodatinpussi lakisääteis- ten määräysten mukaisesti. Aseta uusi kuitusuodatinp ussi paikal- leen. Aseta i mupää paikalleen j[...]
-
Page 95
- 7 Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Laite on hävitettävä lain määräysten mu- kaan käyttöiän lopussa. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa ko rjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapa[...]
-
Page 96
- 8 Tekniset tiedot VC 35 L MC Verkkojännite V 230 Taajuus Hz 50/60 Maks. teho W 1380 Nimellisteho W 1200 Säiliön tilavuus l 35 Täyttömäärä ne ste l 20 Ilmamäärä (maks.) m 3 /h 125 Alipaine (maks.) kPa (mbar) 21,0 (210) Sähkötyökalujen liitäntäteho W 100-2200 Kotelointiluokka -- I Imuletkuliitin (C-D N/C-ID) mm 35 Pituus x leveys x [...]
-
Page 97
- 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίε ς χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκ?[...]
-
Page 98
- 2 몇 Προειδοπ οίηση Η συ σκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση ξηρής , μη εύφλεκτης , βλαβερής για την υγεία σκόνης σε μηχανήματα και συσκευές . Κατηγορία σκόνης επιπέδου L κατά EN 60 335–2–69 . Περιο[...]
-
Page 99
- 3 συμπεριλαμβανομένης της απόσυρσης των κάδων συλλογής σκόνης , επιτρέπετ αι να γίνονται μόνο από εξειδικε υμένο προσωπ ικό , το οποίο φοράει τον κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό . – Η συσκ?[...]
-
Page 100
- 4 Τραβήξ τε το συρόμενο κλείστρο προς τα πάνω και κλείστε στεγα νά την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου κατά την αφαίρεση . Διαθέστε τη χρ ησιμοποιημένη υφασμάτινη σακούλα φίλτρου σύμφωνα με τ[...]
-
Page 101
- 5 Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης . Τοποθετή στε την κατάλληλη μούφα ή τη μούφα γενικής χρήσης στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης . Εικόνα Συνδέστε τη μούφα σύνδεσης [...]
-
Page 102
- 6 Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Οι μηχανές ελέγχου σκόνης είναι συστήματα ασφαλείας για τη ν πρόληψη ή αποφ[...]
-
Page 103
- 7 Εικόνα Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης . Τραβήξ τε προς τα πίσω και βγάλτε τη ν υφασμάτινη σακούλα φίλτρου . Τραβήξ τε το συρόμενο κλείστρο προς τα πάνω και κλείστε σ?[...]
-
Page 104
- 8 Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιάμ εσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια βούρτσα . Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρωσης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά αγώγιμο . Ελευθερώστε το εμφραγμέ?[...]
-
Page 105
- 9 Δια της παρούση ς δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορ φή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απ?[...]
-
Page 106
- 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά VC 35 L MC Τάση ηλεκτρικού δικτύου V2 3 0 Συχνότητα Hz 50/60 Μέγ . ισχύς W 1380 Ονομαστική ισχύς W 1 200 Χωρητικότητα κάδου l3 5 Ποσότητα πλήρωσης υγρού l2 0 Ποσότητα αέρα ( μέγ .) m 3 /h 125 Υ?[...]
-
Page 107
- 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kulla n ı mdan önce, 5.956-249 numaral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka okuyun! – Kullan ı m k ı lavuz[...]
-
Page 108
- 2 – Bu cihaz, Örn; oteller, okull ar, hastaneler, fabrikalar, ma ğ azalar, bürolar ve kiral ı k m a ğ azalarda mesleki kullan ı m için uygundur. 1E l e k t r o t l a r 2 Tutamak 3 Emme hortumu 4 Süpürge kafas ı n ı n kilidi 5 Tekerlek lasti ğ i 6 Kontrol lambas ı 7E m m e a ğ z ı 8 Yönlendirme makaras ı 9 Zbiornik na zanieczysz[...]
-
Page 109
- 3 몇 Uyar ı Filtre parças ı olmadan toz emilmemelidir, çünkü aksi halde emme motoru zarar görebilir ve daha fazla toz ç ı kmas ı ndan dolay ı sa ğ l ı k aç ı s ı ndan tehlike söz konusu olabilir Topraklanan ba ğ lant ı a ğ z ı ndan statik ş arjlar iletilir. Bunun sonucunda , teslimat kapsam ı nda bulunan, e lektrik ileten [...]
-
Page 110
- 4 Ş ekil Emme hortumu, bir klips sistemi ile donat ı lm ı ş t ı r. Tüm C-35/C -DN-35 aksesuar parçalar ı ba ğ lanabilir. Ş ebeke fi ş ini tak ı n. Cihaz ı ana ş alte rden aç ı n. Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece elektrikli aletlerin süpürgeye do ğ rudan ba ğ lanmas ı için düzenlen mi ş tir. Pr[...]
-
Page 111
- 5 Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi ! Depolama s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmal ı d ı r. Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin. Toz alan makinel er BGV A1 kanunu çerçevesinde tehliken den korunma ve onlar [...]
-
Page 112
- 6 Emme kafas ı n ı n kilidini aç ı n ve kafay ı ç ı kart ı n. Elektrotlar ı bi r f ı rçayla te mizleyin. Emme kafas ı n ı yerle ş tirin ve kilitleyin. Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin. Not: Bir ar ı za (Örn; filtre k ı r ı lmas ı ) ortaya ç ı ka[...]
-
Page 113
- 7 – Sadece üretici taraf ı ndan onayl anm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kullan ı lmal ı d ı r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihaz ı n güvenli ve ar ı zas ı z bir biçimde çal ı ş mas ı n ı n güvencesidir. – En s ı k kullan ı lan ye dek parça çe ş itlerini kullan ı m k ı lavuzunun sonu nda bulabilirs[...]
-
Page 114
- 8 Teknik Bilgiler VC 35 L MC Ş ebeke gerili mi V 230 Frekans Hz 50/60 Maks. güç W 1380 Nominal güç W 1200 Kap içeri ğ il 3 5 S ı v ı doldurma miktar ı l2 0 Hava miktar ı (maks.) m 3 /s 1 25 Vakum (maks.) kPa (mbar) 21,0 (210) Elektrikli aletlerin güç ba ğ lant ı de ğ erleri W 100-2200 Koruma s ı n ı f ı -- I Süpürme hort umu [...]
-
Page 115
- 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по эксплуатации , после этого дей ствуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшег о пользования или д?[...]
-
Page 116
- 2 몇 Предупреждени е Устройство предназначено для сбора сухой , негорючей , вредно й для здоровья пыли со станков и приборов ; класс пы ли L согласно EN 60 335–2–69. Ограничение использо вания : Заса[...]
-
Page 117
- 3 – В данном приборе находится вредная для здоровья пыль . Работы по удалению пыли из прибора и техническ ое обслуживан ие прибора , включая и удаление резервуара для сбора пыли , дол жны осущ?[...]
-
Page 118
- 4 몇 Предупреждени е Во вре мя влажной чи стки зап рещается собирать опасную для здоровья пыль . Рисунок Снять щетк и . Устано вить резиновые кромки (5). Указан ие : Структурированная сторон?[...]
-
Page 119
- 5 Приб ор отключается при помощи главного выклю чателя . Контрольная лампочка загорае тся , пылесос находится в состоянии готовности . Указан ие : Пылесос включается и выключается автомати?[...]
-
Page 120
- 6 Внимание ! Опасность получени я травм и повреждений ! При хранении следует обратить внимание на вес устройства . Это устройство разре шается хран ить только во внутренних помещениях . Опа?[...]
-
Page 121
- 7 Откр ыть крышку фильтра . Вынуть складчатый фильтр . Использ ованный складчатый фильтр следует упаковать в пыленепроницаемый мешок и утилизировать в соответствии с требованиями зак[...]
-
Page 122
- 8 Удалить за сор из всасывающей форсунки , трубки , колена , рукоятки , всасывающего шланга или складчатого фильтра . Заме нить заполненный фильтровальный пакет из нетканого материала . [...]
-
Page 123
- 9 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкц ии , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным треб?[...]
-
Page 124
- 10 Технические данные VC 35 L MC Напряжение сети В 230 Частота Гц 50/60 Макс . мощность Вт 1380 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л 35 Заправочный объем жидкости л 20 Количество воздуха ( макс .) м 3 / ч [...]
-
Page 125
- 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alap ján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenképpen olva ssa el az 5.956-249 sz. biztonsági utasításokat! – A gépkönyv és a biztonságtec[...]
-
Page 126
- 2 1 Elektródok 2 Markolat 3S z í v ó t ö m l ő 4 Szívófej zárja 5 Futókerék 6 Ellen ő rz ő lámpa 7 Szívótámasztékok 8 Kormánygörg ő 9 Hulladéktartály 10 Padló szórófej 11 Csatlakozó dugasz 12 Szívófej 13 Szívócs ő 14 F ő kapcsoló 15 Sz ű r ő fedél 16 Fogantyú 17 A sz ű r ő tisztítás tolózára 18 Kábel ta[...]
-
Page 127
- 3 A készülék 2 üzemmódot tesz lehet ő vé: 1 Ipari eredet ű por szívási üzeme (dugaljzat nem foglalt) 2 Portalanító üzem (dugaljzat foglal t) Szívótöml ő t csatlakoztatni, és az üzemmódtól függ ő en felszívófejjel ellátni vagy a porkelt ő készülékre csatlakoztatni. 몇 Figyelem! Sz ű r ő elem nélkül tilos por[...]
-
Page 128
- 4 Ábra A szívótöml ő bilincsrendszerrel van felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék csatlakoztatható. Dugja be a hál ózati csatlakozót. A készüléket a f ő kapcsolón keresztül bekapcsolni. Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj csak az elektromos szersz ámok porszívóhoz való közvetlen[...]
-
Page 129
- 5 Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye fi gyelembe a készülék súly át. A szívócsövet a padl ófejjel a tartób ól kivenni. A készüléket hordáskor a hordófogantyúnál és a szívócs ő nél fogja meg. Járm ű vel történ ő szállítás esetén a készüléket az adott irányelveknek[...]
-
Page 130
- 6 Ábra Oldja ki és vegye le szívó fejet. A textil porzsákot hátrafele kihúzni. Húzza fel a tolható el zárást, és a textil porzsákot a kivételkor szorosan zárja le. A használt textil porzsákot a törvényi el ő írásoknak megfelel ő en távolítsa el. Az új textil porzsákot felhelyezni. Helyezze vissza[...]
-
Page 131
- 7 A szívócs ő nincs csatlakoztatva. Értesítse a szervizt. Értesítse a szervizt. Ha a készülék élettartamának végére ért, azt a törvényes rendelkezések szerint kell ártalmatlanítani. Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön ké[...]
-
Page 132
- 8 M ű szaki adatok VC 35 L MC Hálózati feszültség V 230 Frekvencia Hz 50/60 Max. teljesítmény W 1380 Névleges teljesítmény W 1200 Tartály ű rtartalom l 35 Folyadék töltési szintje l 20 Légmennyiség (max.) m 3 /h 125 Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 21,0 (2 10) Az elektromos szerszámok telje sítmény felvétele W 100-2200 Védelm[...]
-
Page 133
- 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – P ř ed prvním uvedením do provozu bezpodmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní pokyny č . 5.956-249! – V p ř ípad ě nedodržová[...]
-
Page 134
- 2 1 Elektrody 2 Rukojet' 3 Sací hadice 4 Uzam č ení sací hlavy 5 Pojezdové kolo 6 Kontrolka 7 Sací hrdlo 8 Ř ídicí válec 9 Nádoba na ne č istoty 10 Hubice na č išt ě ní podlah 11 Zásuvka 12 Vysávací hlavice 13 Sací hubice 14 Hlavní spína č 15 Víko filtru 16 Držadlo 17 Šoupátko p ro č išt ě ní filtru 18 Kabelov?[...]
-
Page 135
- 3 Za ř ízení umož ň uje 2 druhy provozu: 1 provoz pr ů myslového vysava č e (zásuvka neobsazena) 2 provoz odlu č ova č e prachu (zásuvka obsazena) P ř ipojte odsávací hadici a po dle druhu provozu ji bu ď opat ř ete sací hubicí nebo ji p ř ipojte k za ř ízení, produkujícímu prach. 몇 Upozorn ě ní Nevysávejte bez f[...]
-
Page 136
- 4 – Po ukon č ení mokrého sání: O č ist ě te plochý skládaný filtr pomocí č išt ě ní filtru. Vy č ist ě te elektrody kartá č kem. Nádoby vy č ist ě te vlhkým hadrem a osušte. ilustrace Sací hadice je vybavena klipovým systémem. Všechny díly p ř íslušenství C- 35/C-DN-35 lze p ř ipojit. Zasu ň te sít'[...]
-
Page 137
- 5 Pozor Nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje p ř i jeho uskladn ě ní. Toto za ř ízení smí být uskladn ě no pouze v uzav ř ených prostorách. Pozor! P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Stroje, odstra ň ující [...]
-
Page 138
- 6 Otev ř ete víko filtru. Vym ěň te filtr odvá d ě ného vzduchu. Zav ř ete kryt filtru, musí být slyšet zasko č ení západky. Odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji. Vy č ist ě te elektrody kartá č kem. Nasa ď te vysávací hlavici a zajist ě te ji. Pozor! P ř ed každou prací na za ř íz[...]
-
Page 139
- 7 V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř ípadné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materiál neb o výrobní závady. V p ř ípad ě uplat ň ování nároku na záruku se s dokladem o zakoupen[...]
-
Page 140
- 8 Technické údaje VC 35 L MC Nap ě tí sít ě V2 3 0 Frekvence Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Jmenovitý výkon W 1200 Obsah nádoby l 35 Objem nádoby na kapalinu l 20 Množství vzduchu (max.) m 3 /h 125 Podtlak (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) P ř íkon elektrického ná ř adí W 100-2200 Ochran ná t ř ída -- I P ř ípojka sací hadice (C-D[...]
-
Page 141
- 1 Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – V primeru neupoštevanj a navodila za uporabo in varnostnih nap otkov lahko pride do poško[...]
-
Page 142
- 2 1 Elektrode 2R o č aj 3 Gibka sesalna cev 4 Blokiranje sesalne glave 5 Tekalno kolo 6 Kontrolna lu č ka 7 Sesalni nastavek 8 Vrtljiva kolesca 9 Zbiralnik umazanij e 10 Šoba za pranje tal 11 Vti č nica 12 Sesalna glava 13 Sesalna cev 14 Glavno sti kalo 15 Pokrov filtra 16 Nosilni ro č aj 17 Drsnik za č iš č enje filtra 18 Kljuka za kabel[...]
-
Page 143
- 3 Naprava dovoljuje 2 na č ina obra tovanja: 1 obratovanje kot indu strijski sesalnik (vti č nica ni rezervirana) 2 obratovanje kot odprašilo (vti č nica rezervirana) Priklju č ite gibko sesalno cev in jo odvisno od na č ina obratovanja opremite s sesalno šobo ali priklju č ite na napravo za ustvarjanje prahu. 몇 Opozorilo Ne sesajte[...]
-
Page 144
- 4 Slika Sesalna cev je opremlj ena s spojko. Na njo lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako C-35/C-DN-35. Vtaknite omrežni vti č . Vklopi te napravo na g lavnem stikalu. Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Vti č nica je namenjena le za neposredno priklju č itev elektri č nega orodja na sesalnik. Vsaka druga raba vti č [...]
-
Page 145
- 5 Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shra niti le v notr anjih prostorih. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Stroji za odstranjevanje pra hu so varnostne naprave za prepre č evanje ali odsranjevanje nevarnosti v [...]
-
Page 146
- 6 Deblokiraj te in snemite se salno glavo. Elektrode o č istite s krta č o. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Opozorilo : V primeru motnje (npr. zloma filtra) se mora naprava takoj izklopiti. Pred vnovi č nim zagonom je [...]
-
Page 147
- 7 – Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obrato vanje naprave. – Izbor najp ogosteje potr ebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obra tovanje. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoj [...]
-
Page 148
- 8 Tehni č ni podatki VC 35 L MC Omrežna napetost V 230 Frekvenca Hz 50/60 Max. mo č W 1380 Nazivna mo č W 1200 Vsebina zbiralnika l 35 Koli č ina polnjenja teko č ine l 20 Koli č ina zraka (max.) m 3 /h 125 Podtlak (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Vrednost priklju č ne mo č i elektri č nega orodja W 1 00-2200 Razred zaš č ite -- I Priklju[...]
-
Page 149
- 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y koniecznie przeczyta ć zasady bezpiecze ń stwa nr 5.956-249! – Ni[...]
-
Page 150
- 2 몇 Ostrze ż enie Urz ą dzenie nadaje si ę do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla zdrowia py ł ów z maszyn i urz ą dze ń ; klasa py ł ów L zgodnie z EN 60 335–2–69. Ograniczenie: Zabron ione jest zasysanie substancji rakotwórczych. – Odkurza przezna czony jest do czyszczenia na mokro i na sucho powierzchni pod ł ó[...]
-
Page 151
- 3 – Urz ą dzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia py ł y. Opró ż nianie i konserwacja, w łą cznie z usuwaniem zbiorników py ł u, mog ą by ć przeprowadzane tylko p rzez fachowy personel, u ż ywaj ą cy odpowi edniego wyposa ż enia ochronne go. – Nie u ż ywa ć urz ą dzenia be z kompletnego systemu filtracyjnego. – Nale ż y przest[...]
-
Page 152
- 4 Przesun ąć suwak zamykaj ą cy do góry i w trakcie wyjmowania szczelnie zamkn ąć worek w ł óknin owy. Zu ż yty worek w ł ókninowy po dda ć utylizacji zgodnie z ob owi ą zuj ą cymi przepisami. Na ł o ż y ć i zablokowa ć g ł owic ę ss ą c ą . – Przy odsysaniu mokrych zabrudze ń , zawsze trzeba usun ąć worek w[...]
-
Page 153
- 5 Wskazówka: Uruchamianie systemu oczyszczania filtra co 5-10 minut przed ł u ż a ż ywotno ść p ł askiego filtra falistego. – Wy łą czy ć oczyszczanie filtra: Przesun ąć suwak ku górze. – W łą czy ć oczyszczanie filtra: Przesun ąć suwak ku do ł owi. Rysunek Nacisn ąć i przytrzyma ć przez kilka sekund przycisk[...]
-
Page 154
- 6 – Zanim urz ą dzenie opu ś ci niebezpieczny teren, na le ż y odkazi ć jego zewn ę trzn ą powierzchni ę poprzez odessanie py ł u i wytrze ć j ą do czysta lub u ż y ć ś rodków uszczelniaj ą cych. Wszystkie cz ęś ci urz ą dzenia nale ż y uzna ć za zanieczyszczone, je ż eli pochodz ą z niebezpiecznego terenu. – W trakcie p[...]
-
Page 155
- 7 Skontrolowa ć przewód, wtyczk ę , bezpiecznik, gniazdko i elektrody. W łą czy ć urz ą dzenie. Opró ż ni ć zbiornik. Wy łą cz y ć urz ą dzenie i w łą czy ć ponownie po up ł ywie 5 sekund. Oczy ś ci ć szczotk ą elektrody or az przestrze ń mi ę dzy nimi. Odetka ć dysz ę ss ą c ą , rur ę ss ą c ?[...]
-
Page 156
- 8 – Stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczone prze z producenta. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantu j ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi. Nin[...]
-
Page 157
- 9 Dane techniczne VC 35 L MC Napi ę cie zasilaj ą ce V 2 30 Cz ę stotliwo ść Hz 50/6 0 Moc maksymalna W 1 380 Moc znamionowa W 1200 Pojemno ść zbiornika l 35 Pojemno ść cieczy l 20 Ilo ść powietrza (maks.) m 3 /h 125 Podci ś nienie (maks.) kPa (mbar) 21,0 (210) Dane przy łą czeniowe mocy narz ę dzi elektrycznych W 100-2200 Klasa oc[...]
-
Page 158
- 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iunil or iginal, re specta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr. 5.956-249! – În ca[...]
-
Page 159
- 2 몇 Avertisment Aparatul este adecvat pentru aspirarea pulberilor uscate, neinflamabi le ş i nocive de pe ma ş ini ş i aparate; clasa de pulberi L conform EN 60 335–2–69. Restric ţ ie: Nu este permis ă aspirarea de substan ţ e cancerigene. – Aspiratorul este proiectat pentru cur ăţ area umed ă ş i uscat ă a p odelelor ş i a pe[...]
-
Page 160
- 3 Aparatul permite 2 regimuri de fun c ţ ionare: 1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu este folosit ă ) 2 utilizare pentru eliminarea prafului (priza este folosit ă ) Racorda ţ i furtunul de aspirare ş i în func ţ ie de regimu l de func ţ ionare aplica ţ i duza de aspirare sau conecta ţ i aparatul care gene reaz ă praf. 몇[...]
-
Page 161
- 4 – Aparatul se opre ş te automa t la atingerea nivelului maxim de lichid . – În cazul lichidelor neco nductoare (de exemplu emulsii pentru g ă urire, uleiuri ş i unsori) aparatul nu este oprit când r ezervorul este plin. Nivelul trebuie verifi cat tot timpul, iar rezervorul golit la ti mp. – Dup ă terminarea procesulu i de aspirare u[...]
-
Page 162
- 5 Înf ăş ura ţ i cablul d e alimentare pe cârligul cablului. Aparatul se va depozita într-o înc ă pere uscat ă . În plus, se va asigura c ă acesta nu poate fi folosit de persoane neautorizate. Aten ţ ie Pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La transport ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului. Scoate ţ i tu[...]
-
Page 163
- 6 Deschide ţ i capacul filt rului. Scoate ţ i filtrul cu pliuri plate. Filtrul cu pliuri plate uzat trebu ie eliminat într-o pung ă închis ă etan ş , care nu permite trecerea prafului, conform reglement ă rilor legale. Îndep ă rta ţ i mizeria de pe partea de admisie a aerului cu rat. Introd uce ţ i un filtru cu pli[...]
-
Page 164
- 7 Cur ăţ a ţ i ele ctrozii precum ş i spa ţ iul dintre ace ş tia cu o perie. În cazul lichid elor neconductoare electric verifica ţ i permanent nivelul de umplere. Desprinde ţ i duza de aspirare, resp. cap ă tul furtunului de pe su prafa ţ a pe care ader ă . Opri ţ i aspirarea continu ă din rezervorul de lichid sau o[...]
-
Page 165
- 8 Date tehnice VC 35 L MC Tensiunea de alimentare V 230 Frecven ţ a Hz 50/60 Putere max. W 1380 Putere nominal ă W 1200 Capacitatea rezervorului l 35 Cantitate de umplere lichid l 20 Cantitate aer (max.) m 3 /h 125 Subpresiune (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-2200 Clasa de protec ţ ie -- I Racord [...]
-
Page 166
- 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ít at' bezpe č nostné pokyny č . 5.956-24 9! – Ned[...]
-
Page 167
- 2 1 Elektródy 2 Rukovät' 3 Sacia hadica 4 Uzáver vysávacej hlavy 5 Obežné koleso 6 Kontrolka 7 Sacie hrdlo 8O t o č né koleso 9 Nádrž na ne č istoty 10 Podlahová hubica 11 Zásuvka 12 Vysávacia hlava 13 Vysávacia rúra 14 Hlavný vypína č 15 Veko filtra 16 Rukovät' na prená šanie 17 Posúva č na vy č istenie filtra [...]
-
Page 168
- 3 Zariadenie umož ň uje 2 režimy prevádzky: 1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie ť ová zásuvka nie je pripoje ná) 2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie ť ovou zásuvkou) Pripojte vysávaciu hadi cu a v závislosti od režimu prevádzky nasa ď te vysávaciu hubicu alebo pripojte na zariadenie, kde vzniká prach. 몇 Pozor Ne[...]
-
Page 169
- 4 tuky) sa zariadenie ne vypne po naplnení nádrže. Vý ška náplne sa musí neustá le kontrolo va ť a nádrž sa musí v č as vyprázdni ť . – Po ukon č ení mokrého vysávania: Vy č istite filter s plochými záhybmi spolu s vy č istením filtra. Elektródy musíte vy č isti ť kefkou. Zásobník vy č istite mokrou handri č kou [...]
-
Page 170
- 5 Pozor Nebezpe č enstvo zranenia a poškodeni a! Pri prepravovaní zariadenia zoh ľ adnite jeho hmotno s ť . Vyberte nasávaci u rúrku s podlahovou hubicou z držiaka. Zariadenie pri prenášaní uchopte za prenosnú rukovä ť a odsávaciu rúrku. Pri preprave vo vozid lách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteni u pod[...]
-
Page 171
- 6 Obrázok Uvo ľ nite saciu hlavicu a vyberte ju. Vytiahnite vrecko s látkovým filtrom smerom dozadu. Vytiahni te posuvný uzáver smerom hore a vrecko s látkovým filtrom tesne uzavrite. Opotrebovan é vrecko s látkovým filtrom zlikvidujte pod ľ a platných zákonn ých predpisov. Nasu ň te nové vrecko s látkovým f[...]
-
Page 172
- 7 Info rmujte záka znícky servis. Zariadenie sa po skon č ení svojej životnosti musí odo vzda ť na likvidáciu v súlade so zákonnými požiadavka mi. V každej krajine platia záru č né podmienky našej distribu č nej organizácie. Prípad né poruchy spotrebi č a odstránime po č as záru č nej lehoty bezplatne, a k sú ich pr[...]
-
Page 173
- 8 Technické údaje VC 35 L MC Sie ť ové napätie V 230 Frekvencia Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Menovitý výkon W 1200 Objem nádoby l 35 Plniace množstvo kvapaliny l 20 Množstvo vzduchu (max.) m 3 /h 125 Podtlak (max.) kPa (mbar) 21,0 (210) Výkonové charakteristiky elektrických nástroj ov W 100-22 00 Krytie -- I Prípojka vysávacej hadi[...]
-
Page 174
- 1 Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.956-2 49! – U slu č aju nepoštivanja upu ta za uporabu i sigurnosnih naputaka može do ?[...]
-
Page 175
- 2 1 Elektrode 2 rukohvat 3 Usisno crijevo 4 Zapor usisne glave 5K o t a č 6 Indikator 7 Nastavak za usis 8K o t a č i ć i 9 Spremnik za prljavštinu 10 Podna sapnica 11 Uti č nica 12 Usisna glava 13 Usisna cijev 14 Glavna sklop ka 15 Poklopac filtra 16 Rukohvat 17 Kliza č za č iš ć enje filtra 18 Kukica za kva č enje kabela 19 Strujni ka[...]
-
Page 176
- 3 Za ure đ aj su predvi đ en a 2 na č ina rada: 1 rad kao industrijski usisava č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta) Priklju č i te usisno crijevo i na njega ovisno o na č inu rada nataknite sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji generira prašinu. 몇 Upozorenje Ne usisav[...]
-
Page 177
- 4 – Nakon završetka mokrog usisavanja: O č istite plosnati naborani filtar uz pomo ć funkcije č iš ć enja filtra . Elektrode o č istite č etkom. Spremnik prebrišite vlažnom krpom i ostavite neka se osuši. Slika Usisno crijevo je opremljeno cli p-sustavom. Tako se može priklju č iti sav C-35/C-DN-35 pribor. Utaknite struj ni uti[...]
-
Page 178
- 5 Oprez Opasnost od ozl jeda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Ovaj se ure đ aj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Opasnost Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujn i utika č iz uti č nice. Strojevi za uklanjanje prašin e su sigurnosni ure đ aji za sprje č av[...]
-
Page 179
- 6 Otvorite poklopac filtra. Zamijeni te filtar ispušnog zraka. Zatvorite poklopac filtra tako da č ujno dosjedne. Otkva č ite i skinite usisnu glavu. Elektrode o č istite č etkom. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. Opasnost Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujn i utika č iz ut[...]
-
Page 180
- 7 U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadl ežna organiz acija za distribuciju. Eventu alne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji . U slu č aju koji podliježe garanciji obra tite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prod ava č u ili [...]
-
Page 181
- 8 Tehni č ki podaci VC 35 L MC Napon el. mreže V 230 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1380 Nazivna snaga W 1200 Zapremnina spremnika l 35 Koli č ina punjenja teku ć ine l 20 Maks. protok zraka m 3 /h 125 Maks. podtlak kPa (mbar) 21,0 (2 10) Specifikacija priklju č ka elektri č nog alata W 100-2200 Stupanj zaštite -- I Priklju č ak usisn[...]
-
Page 182
- 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre prvog st avljanja u pogo n obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – U slu č aju neuvažavanja rad nog uputstva i sigurnosnih napo mena može do[...]
-
Page 183
- 2 1 Elektrode 2 Drška 3 Usisno crevo 4 Blokada usisne glave 5T o č ak 6 Indikator 7 Usisni nastavak 8 Upravlja č ki to č ki ć 9 Posuda za prljavštinu 10 Podna mlaznica 11 Uti č nica 12 Usisna glava 13 Usisna cev 14 Glavni prekida č 15 Poklopac filtera 16 Ru č ka za nošenje 17 Kliza č za č iš ć enje filtera 18 Kuka za ka č enje kabl[...]
-
Page 184
- 3 Za ure đ aj su predvi đ ena 2 režima rada: 1 rad kao industrijski usisiva č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta) Priklju č i te usisno crevo i na njega u zavisnosti od režima rada natakni te sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji stvara prašinu. 몇 Upozorenje Ne usisava[...]
-
Page 185
- 4 – Po završetku mokrog usisavanja: O č istite pljosnati naborani filter uz pomo ć funkcije za č iš ć enje filtera. O č istite elektrode č etkom. Posudu prebrišite vlažnom krp om i ostavite da se osuši. Slika Usisno crevo je opreml jeno clip-sistemom. Tako se može priklju č iti sav C-35/C-DN-35 pribor. Utaknite struj ni utika ?[...]
-
Page 186
- 5 Oprez Opasnost od povreda i ošte ć enj a! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Izvadite usisnu cev sa podnim nastavkom iz drža č a. Ure đ aj nosi te drže ć i ga za ru č ku i usisnu cev. Prilikom transporta vozili ma osigurajte ure đ aj od klizanja i nakre tanja u skladu sa odgovaraju ć im važe ć im propisima. Op[...]
-
Page 187
- 6 Nataknite no vu flizelinsku filtersku vre ć icu. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. Otvorite poklopac filtera. Zamenite filter izduvnog va zduha. Zatvorite poklopac filtera tako da se č ujno uglavi. Odglavite i skini te usisnu glavu. O č istite elektrode č etkom. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu.[...]
-
Page 188
- 7 Obavestite se rvisnu službu. Obavestite se rvisnu službu. Na kraju radnog veka ure đ aj treba ukloniti u skladu sa zakonskim odredbama. U svakoj zemlji važe ga rantni uslovi koje je izdala naša nad ležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure đ aju za vreme trajanja ga rancije uklanjamo b esplatno, ukoliko je uzrok[...]
-
Page 189
- 8 Tehni č ki podaci VC 35 L MC Napon el. mreže V 230 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1380 Nominaln a snaga W 1200 Zapremina posude l 35 Koli č ina punjenja te č nosti l 20 Maks. protok vazduha m 3 /h 125 Maks. podpritisak kPa (mbar) 21,0 (210) Specifikacija priklju č ka elektri č nog alata W 100-2200 Klasa zaštite -- I Priklju č ak usi[...]
-
Page 190
- 1 Преди първот о използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действай те според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . – Преди ?[...]
-
Page 191
- 2 몇 Предупреждени е Уредът е подходящ за изсмукване на сухи , не възпламеняеми , опасни за здравето прахове от машин и и уреди , клас на зап рашеност L по EN 60 3 35–2– 69. Ограничение : Да не се изсму?[...]
-
Page 192
- 3 – Този уред съдържа опасен здравето прах . Процесите на изпразване и поддръжка , включително отстраняването на резервоара за събиране на прах могат да бъдат извършвани само от специалисти [...]
-
Page 193
- 4 Всмукателната глава да се осво боди и да се свали . Изв адете филтърната торбичка от кече назад . Издърпа йте затварящия шибър нагоре и при изваждането на филтърната торбичка от кече я[...]
-
Page 194
- 5 Фигура Да се отстрани извитата част на смукателния маркуч . Монтирайте подхо дяща присъединителна муфа или универсална присъединит елна муфа към всмукателния маркуч . Фигура Прис ъе[...]
-
Page 195
- 6 Подходящите предпазни мероприятия съдържат отстраняване на отровите преди разглобяването . Погрижете се за филтриране на принуди телното отстраняване на отровите на местото , където се р?[...]
-
Page 196
- 7 Всмукателната глава да се осво боди и да се свали . Почистете електродите с четка . Всмукателната глава да се постави и да се блокира . Опасност Преди всички дейности по уреда той да ?[...]
-
Page 197
- 8 Съгласно законовите разпоредби в края на срока на експлоатация уреда да се отстрани като отпадък . Във всяка страна важат гаранционни те условия , публикувани от о торизиранат а от нас дист?[...]
-
Page 198
- 9 Технически данни VC 35 L MC Напрежение от мрежата V2 3 0 Честота Hz 50/60 Макс . мощност W 1380 Номинална мощност W 1 200 Съдържание на резервоара л 35 Ниво на пълнене на течността л 20 Количество въздух ( макс[...]
-
Page 199
- 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusj uhiseid nr. 5.956-249! – Kasutusjuhendi ja ohu tuseeskirjade eiramine võib põhjustada seadme rikkeid ja[...]
-
Page 200
- 2 1 Elektroodid 2 Käepide 3 Imemisvoolik 4 Imipea lukustus 5T ö ö r a t a s 6 Märgutuli 7 Imitutsid 8 Juhtratas 9 Mustusemahuti 10 Põrandadüüs 11 Pistikupesa 12 Imipea 13 Imitor u 14 Pealüliti 15 Filtrik aas 16 Kandekäepide 17 Filtripuhastuse siiber 18 Kaablikonks 19 Võrgukaabel 20 Põlv 21 Põrandaotsaku hoidik 22 Vuugiotsaku hoidik 23[...]
-
Page 201
- 3 Maandatud ühendustutside kau du juhitakse ära staatil ised laengud. Nii hoitakse tarn ekomplektis sisalduvate elektrit juhtivate tarviku te abil ära sädemete moodustumine ja elektrilöögi d. – Seade on varustatud fliisist filtrikotiga, millel on sulgemisriba, te llimisnr. 329 630 (5 tk). Märkus: Selle seadmega on võimalik imeda igat li[...]
-
Page 202
- 4 Ühendadage võrgu pistik. Lülita ge seade pealülitist sisse. Oht Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud ainult elektritööriistade vahetuks ühendamiseks imuriga. Igasu gune muu kasutusviis ei ole lubatud. Ühendage e lektritööriista võrgupistik tolmuimejaga. Lülita ge seade pealülitist sisse. Märgutuli põleb - [...]
-
Page 203
- 5 Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Tolmu eemaldavad seadme d on vastavalt kutseliidu eeskirjadele A1 kaitseseadmed ohtude vältimiseks ja kõrvaldamiseks . – Kasutaja poolt hooldamiseks tuleb seade koost lahti võ tta, puhastada ja hooldada, kuivõrd see on võimali[...]
-
Page 204
- 6 Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Märkus: Rikke (nt filtri purunemine) ilmnemisel tuleb seade ko he välja lülitada. Rike tuleb enne seadme uuesti kasutuse le võtmist kõrvaldada. Kontrollige kaablit, pisti kut, kaitset, pistikupesa ja elektroode. Lülita [...]
-
Page 205
- 7 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhili stele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures ka otab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Allakirjutanud toimiva [...]
-
Page 206
- 8 Tehnilised andmed VC 35 L MC Võrgupinge V 230 Sagedus Hz 50/60 Maksimaalne võimsus W 1380 Nominaalvõimsus W 1200 Paagi maht l 35 Vedeliku täitekogus l 20 Õhukogus (maks.) m 3 /h 125 Alarõhk (maks.) kPa (millibaari) 21,0 (210) Elektritööriistade võimsus W 100-2200 Elektriohutusklass -- I Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) mm 35 pikkus x lai[...]
-
Page 207
- 1 Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr. 5.956-249! – Ja netiek ie[...]
-
Page 208
- 2 몇 Br ī din ā jums Apar ā ts ir piem ē rots sausu, nedeg ošu, vesel ī bai kait ī gu pute k ļ u s ū kšanai no maš ī n ā m un iek ā rt ā m; putek ļ u klase L saska ņā ar EN 60 335–2–69. Ierobežojums: Nav at ļ auts uzs ū kt kancerog ē nas vielas. – Putek ļ u s ū c ē js ir paredz ē ts gr ī du un sienu virsmu sausaj[...]
-
Page 209
- 3 – J ā iev ē ro piem ē rojamie droš ī bas noteikumi, kas attiecas uz apstr ā d ā jamo materi ā lu. Ier ī ci iesp ē jams lietot 2 darb ī bas rež ī mos: 1 Industri ā l ā putek ļ u s ū c ē ja rež ī ms (kontaktligzda nav aiz ņ emta) 2A t p u t e k ļ ot ā ja rež ī ms (kontaktli gzda ir aiz ņ emta) Piesl ē gt s ū kša[...]
-
Page 210
- 4 Att ē ls S ū kšanas š ļū tene ir apr ī kota ar atsperes aizspied ņ u sist ē mu. Var b ū t piesl ē gtas visas C-35/C-DN-35 piederumu d a ļ as. Pievienoji et kontaktspraudni kontaktligzdai. Iesl ē dziet ap ar ā ta galveno sl ē dzi. B ī stami Savainošan ā s un boj ā jumu risks! Kontaktligzda ir pa redz ē ta tikai el[...]
-
Page 211
- 5 Uzman ī bu Savainošan ā s un boj ā jumu risks! Uzglab ā jot ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru. Šo apar ā tu dr ī kst uzglab ā t tika i iekštelp ā s. B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Putek ļ u aizv ā kšanas maš ī nas ir droš ī bas ier ī ces aizsa[...]
-
Page 212
- 6 Atblo ķē t un no ņ emt s ū kšanas galvi ņ u. Ar suku not ī r ī t elektrodus. Uzlikt un nofiks ē t s ū kšanas gal vi ņ u. B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Nor ā de: Ja par ā d ā s trauc ē jums (piem., filtra pl ī sums), apar ā ts nekav ?[...]
-
Page 213
- 7 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbild ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garan tijas nosac ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos J ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešam ī bas ga[...]
-
Page 214
- 8 Tehniskie dati VC 35 L MC Barošanas t ī kla spriegums V 230 Frekvence Hz 50/60 Maks. jauda W 1380 Nomin ā l ā jauda W 1200 Tvertnes tilpums l 35 Iepild ā mais š ķ idruma daudzu ms l 20 Gaisa daudzums (maks.) m 3 /h 125 Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 2 1,0 (210) Elektroinstrumentu piesl ē guma jaudas v ē rt ī ba W 100-2200 Aizsardz ī[...]
-
Page 215
- 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai perskaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956-249! – Nesilaikant naudojimo instru[...]
-
Page 216
- 2 1 Elektrodai 2 Rankena 3 Siurbimo žarna 4 Siurbim o galvut ė s fiksatorius 5 Rotorius 6 Kontrolin ė lemput ė 7 Siurbim o antvamzdi s 8 Vairuojamasis ratukas 9 Purvo rezervuaras 10 Antgalis grindims 11 Lizdas 12 Siurblio viršutin ė dalis 13 Siurbimo vamzdi s 14 Pagrindinis ju ngiklis 15 Filtro dangtis 16 Ranken a 17 Sklend ė fil trui valy[...]
-
Page 217
- 3 Prietais ą galima naudoti 2 režimais: 1 pramoninio dulki ų siurblio režimu (nenaudojamas kištukinis lizdas) 2 dulki ų šalin imo režimu (naudojamas kištukinis lizdas) Priklauso mai nuo pasirinkto režimo, siurblio žarn ą prijunkite prie siurbimo antgalio arba prie dulkes skleidžian č io prietaiso. 몇 Į sp ė jimas Nesiurbkite [...]
-
Page 218
- 4 – Baig ę siurbti dr ė gnus nešvarumus: plokš č i ą j į klostuot ą filtr ą išvalykite filtro valikliu; elektrodus nuvalykite šepe č iu; rezervuar ą išvalykite dr ė gna šluoste ir nusausinkite. Paveikslas Siurblio žarna turi sp austuk ų sistem ą . Galima prijungti visus C-35/C-DN-35 priedus. Į kiškite elektros laido ki?[...]
-
Page 219
- 5 Atsargia i Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transportuo jant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į . Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzd į su antgaliu grindims. Nor ė dami nešti prietais ą , kelkite už rankenos ir siurbimo vamzdžio. Transportuojant į re ngin į transporto priemon ė se, j į reikia užfiksuoti [...]
-
Page 220
- 6 Paveikslas Atskl ę skite ir nuimkite siu rblio galv ą . Medž iagin į maišel į išimkite traukdami žemyn. Uždarymo sklend ę pakel kite į virš ų ir išimdami gerai uždarykite medžiagin į maišel į . Naudot ą medžiagin į maišel į šalinkite pagal į statymines nuostatas. Užmaukite nauj ą medžiagin į mai[...]
-
Page 221
- 7 Neprijung ta siurbimo žarna. Kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Pasibaigus tarnavimo laikui prie taiso atliekas sutvarkykite remdamiesi teis ė s akt ų reikalavimais. Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nustatytos garantijos s ą lygos[...]
-
Page 222
- 8 Techniniai duomenys VC 35 L MC Tinklo į tampa V 230 Dažnis Hz 50/60 Maks. galia W 1380 Nominalioji galia W 1200 Kameros talpa l 35 Skys č io užpildym o lygis l 20 Oro kiekis (maks.) m 3 /h 125 Subatmosferinis sl ė gis (maks.) kPa (mbar) 21,0 (2 10) Prijungiamo elektrinio į rankio galingumo duomenys W 100-2200 Apsaugos klas ė -- I Siurbim[...]
-
Page 223
- 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наст[...]
-
Page 224
- 2 몇 Попередже ння Цей пристрій призначено для всмокту вання сухого , негорючого , шкідливого для здор ов ' я пилу з машин та обладнанн я ; клас пилу L згідно EN 60 335–2–69 . Обмеження : Забороняєт?[...]
-
Page 225
- 3 – Цей прилад містить шкідливий для здоров ' я пил . Випорожнення та обслуговування приладу , вк лючаючи зняття резе рвуару для збору пилу , мають проводитись тільки спеціалістами у відпов[...]
-
Page 226
- 4 Потягнути філь трувальний пакет з нетканого матеріалу вниз та зняти його . Пересувну заслін ку потягнути вгору , та виймаючи , герметично закрити фільтрувальний пакет з нетк аного мате?[...]
-
Page 227
- 5 Зняти коліно на всмоктувальному шлангові . Встановити на всмоктувальну шлангу відповідну приєднувальну муфту або універсальну приєднувальну муфту . Малюнок Підк лючити трубну муфт[...]
-
Page 228
- 6 місці , де проводиться розбирання пристрою , а також очистку місця обслуговування та достатній захист персон алу . – Зовнішню частину пристрою слід обеззаразити шляхом викори стання вспок?[...]
-
Page 229
- 7 Обережно ! До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Вказівка : В ра зі виникнен ня неполадки ( напр ., розрив фільтру ) пристрій слід негайно вимкнути . Пер?[...]
-
Page 230
- 8 Згідно з законними нормами прил ад утилізується після закінчення строку використання . У кожній країні діют ь умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем . Непо ладки в роботі пр[...]
-
Page 231
- 9 Технічні характеристики VC 35 L MC Номінальна напру га В 230 Частота Гц 50/60 Макс . потужність Вт 1 380 Номінальна потужність Вт 1200 Місткість резервуару л 35 Об ' єм заповне ння рідини л 20 Кількість ?[...]
-
Page 232
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 % * Dust class M, Retention > 99,9 % * Classe de poussière M, Conservation > 99,9 % Filtersysteme / Filter Syst ems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Flat pleated filter * Filtre plat à plis * Vliesfiltertüte * Fleece filter bag * Sachet filtre en tissu non tissé * Bestell-Nr. Order N[...]
-
Page 233
C = Clip-Verbindung, Clip conn ection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône Zubehör / Accessories / Accessoires 298.255 C 35 299.782 C 35 4,0 296.953 DN 35 0,5 297.011 DN 35/27 4,0 296.996 296.988 C 35 C 35 297.038 DN 35 300.691 DN 35 0,5 300.659 DN 35 360 300.683 300.675 259.627 DN 35 0,25 259.628 DN 35 233[...]
-
Page 234
FLEX VC 35 L MC 234[...]
-
Page 235
Anschluss E-W erkzeuge Connecting Electric Tools Raccordement outils électriques Anschluss Langhalsschleifer WS 70 2 VEA Connecting the Lo ng-Necked Grinder WS 702 VEA Raccordement traînea u à col long WS 702 VEA 251.847 1 259.827 2 3 1 2 3 4 5 235[...]
-
Page 236
Anschluss Langhalsschleifer WS 70 2 VEA mit beiden Saugschläuchen (optional) Connecting the Long-Necke d Grinder WS 702 VEA with both suction hoses (optional) Raccordement traînea u à col long WS 702 VEA avec les deux tuy aux d’aspiration (option) * Verbindungsmuffe nicht im Lieferumfang enthalten * Coupling sleeve not included in scope of sup[...]
-
Page 237
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]
-
Page 238
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]
-
Page 239
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]
-
Page 240
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]