Konig SEC-SA200 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-SA200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-SA200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-SA200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-SA200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-SA200
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-SA200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-SA200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-SA200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-SA200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-SA200, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-SA200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-SA200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2013-12-12 SEC-SA200 MANUAL (p. 2) Interconnectable Optical Smoke Alarm ANLEITUNG (S. 8) V ernetzbare optische Rauchmelder MODE D’EMPLOI (p. 14) Détecteur de fumée optique interconnectable GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20) Koppelbare optische rookmelder MANUALE (p. 26) Allarme ottico di Fumo con possibilità di interconnessione MANUAL DE USO (p. 32) A[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Interconnectable Optical Smoke Alarm Table of contents: • Introduction (p. 2) • Safety precautions (p. 2) • Packaging content (p. 2) • T echnical specifications (p. 2) • Product and user description (p. 3) • Installation instructions (p. 5) • Maintenance (p. 7) • Warranty (p. 7) • Disclaimer (p. 7) • Disposal (p. 7) In[...]

  • Page 3

    3 Product and user description: 1. ALARM indicator 2. TEST button T esting the smoke alarm Like any other electronic device, smoke alarms ar e not foolproof. Smoke alarms contain electronic components that can fail or wear out at any time. We recommended that you test the sm oke alarm every week to make su re it is working properly . Push and hold [...]

  • Page 4

    4 5. Mounting plate and holes Use the supplied screws and plugs to moun t the mounting plate to the ceiling. 6. Remove the mounting place Turn the mounting plate of the smoke alarm counter clockwise to get access to t he battery compartment of the smoke alarm. 7. Battery compartment 9 V battery 8. Battery compartment 1.5 V AA battery 9. Safety catc[...]

  • Page 5

    5 1 1. Placing the 1.5 V AA batteries T ake off the plastic seal of the 1.5 V AA batteries and place the 1.5 V AA batteries in the battery compartment. Place the 1.5 V AA batteries conforming to the polarity markings inside the battery compartment. After placing the battery , use the test button to see if the smoke alarm works properly . (See T est[...]

  • Page 6

    6 Example installation of smoke alarms: On ceilings Install smoke alarms as close to the centre of the ceiling as possible. If this is not possible, install the smoke alarm at least 30 to 50 cm from the wall. (Due to dead air spaces) Rooms with a gabled ceiling Install the smoke alarm 90 cm from the highest point (Due to dead air spaces). Note: whe[...]

  • Page 7

    7 Note: when installing a smoke alarm in a hallway that is 7.5 metres or longer , we recommended that you install a smoke alarm at the beginni ng and at the end of the hallway . Maintenance: We recommended that you clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke alarm with the soft brush attachment of the vacuum cleaner .[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH V ernetzbare optische Rauchmelder Inhaltsverzeichnis: • Einführung (S. 8) • Sicherheitsvorkehrungen (S. 8) • V erpackungsinhalt (S. 8) • T echnische S pezifikationen (S. 8) • Produkt- und Benutzer beschreibung (S. 9) • Installationsanleitung (S. 1 1) • Wartung (S. 13) • Garantie (S. 13) • Haftungsausschluss (S. 13) • [...]

  • Page 9

    9 Produkt- und Benutzerbeschreibung: 1. ALARM-Anzeige 2. TEST -T aste Den Rauchmelder testen Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauc hmelder nicht 100% betriebssicher . Rauchmelder enthalten elektronische Bauteile, die ausfallen oder jederzeit verschleißen können. Wir empfehlen, dass Sie den Rauchmelder wöchentlic h testen, um siche[...]

  • Page 10

    10 4. Drücken Sie die TEST -T aste an jedem NEBE N-Rauchmelder mehrere Sekunden lang, um das Lernsignal an den HAUPT - Rauchmelder zu senden. De r HAUPT- Rauchmelder erhält das Signal und gibt einen Signalton ab. Hinweis: Die Anzahl der Rauchmelder ist unbegrenzt. De r maximale Abstand zwischen 2 Rauchmelder , um miteinander zu kommunizeren, betr[...]

  • Page 11

    11 10. Einlegen der 9V Batterie Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der 9 V Batterie und legen dann Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polaritätsma rkierungen im Batteriefach. 1 1. Einlegen der 1,5 V AA Batterien Entfernen Sie die Plastikversiegelung von den 1,5 V AA Batterien und legen dann Sie die 1,5 V AA Batterien[...]

  • Page 12

    12 Die Anforderungen für die Installation von Rauchmelder n können je nach Region leicht abweichen. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behör den, um etwaige zusätzliche Anforder ungen in Erfahrung zu bringen. Beispiel für den Einbau von Rauchmeldern: An Decken Installieren Sie den Rauchmelder möglichst in der Mitte der Decke. Sollte dies [...]

  • Page 13

    13 - in zugigen Räumen - neben einem V entilator oder einer Entlüftungsanlage - oberhalb einer Heizung Hinweis: Wenn Sie einen Rauchmelder in einem Flur mit einer Länge von 7,5 Metern oder länger installieren, empfehlen wir Ihnen die Installation ei nes Rauchmelders am Anfang und Ende des Flures. W artung: Wir empfehlen Ihnen, die Rauchmeldean [...]

  • Page 14

    14 FRANÇAIS Détecteur de fumée optique interconnectable Table des matières : • Introduction (p. 14) • Consignes de sécurité (p. 14) • Contenu de l'emballage (p. 14) • S pécifications techniques (p. 14) Description du produit et du fonctionnement (p. 15) • Instructions d'installation (p. 17) • Entretien (p. 19) • Garan[...]

  • Page 15

    15 Description du produit et du fonctionnement : 1. Indicateur d'ALARME 2. Bouton de TEST T est du détecteur de fumée Comme tout autre dispositif électroni que, les détecteurs de fumée ne sont pa s infaillibles. Les détecteurs de fumée contiennent des composants électroniques qui peuvent tomber en panne ou s'user à tout moment. N[...]

  • Page 16

    16 4. Appuyez sur le bouton de TEST de chaque dét ecteur de fumée ASSIST ANT pendant plusieurs secondes afin d'émettre le signal d'apprentissage au détecteur de fumée PRINCI P AL. Le détecteur de fumée PRINCIP AL reçoit le signal et se met à sonner. Remarque : le nombre de détecteurs de fumée est illim ité. La distance maximal[...]

  • Page 17

    17 10. Installation de la batterie de 9 V Retirez la protection en plastique de la batterie de 9 V et placez la batterie dans son compartiment. Respectez la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment de la batterie. 1 1. Installation des batteries de 1,5 V de type AA Retirez la protection en plastique des batteries de 1,5 V de type AA[...]

  • Page 18

    18 Exemple d'installation des détecteurs de fumée : Sur les plafonds Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au moins 30 à 50 cm, du mur . (En raison du vide d'air non ventilé) Pièces à plafond à double pentes Installez le détecteur [...]

  • Page 19

    19 Remarque : lors de l'installation d'un détecteur de fu mée dans un couloir long de 7,5 mètres ou plus, nous vous recommandons d'installer un détecteur de fumée en début et en bout du couloir . Entretien : Il est recommandé de nettoyer le détecteur de fumée une fois par mois. Aspirez soigneusement l'extérieur du dét[...]

  • Page 20

    20 NEDERLANDS Koppelbare optische rookmelder Inhoudsopgave: • Introductie (p. 20) • V eiligheidsvoorschriften (p. 20) • V erpakkingsinhoud (p. 20) • T echnische specificaties (p. 20) • Beschrijving van het product en gebruiksaanwijzing (p. 21) • Installatie-instructies (p. 23) • Onderhoud (p. 25) • Garantie (p. 25) • Disclaimer (p[...]

  • Page 21

    21 Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing: 1. ALARM-indicator 2. TEST -knop De rookmelder testen Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rook melders niet waterdicht. Rookmelders bevatten elektronische componenten die op elk gewen st moment kunnen falen of slijten. We adviseren dat u de rookmelder elke week test om er zeker van te zijn da[...]

  • Page 22

    22 5. Montageplaat en gaten Gebruik de bijgeleverde schroev en en pluggen om de montageplaat t egen het plafond te monteren. 6. V erwijder de montageplaat Draai de montageplaat van de rookmelder linksom om toegang tot het batterijvak van de rookmelder te krijgen. 7. Batterijvak 9 V batterij 8. Batterijvak 1,5 V AA batterij 9. V eiligheidssluiting D[...]

  • Page 23

    23 1 1. Het plaatsen van de 1,5 V AA batterijen V erwijder de kunststoffen afdichting van de 1,5 V batterijen en plaats ze in het batterijvak. Plaats de 1,5 V batterijen volgens de polariteitmarke ringen in het batterijvak. Gebruik na het plaatsen van de batterij de test knop om te zien of de rookmelder goed werkt. (Zie De rookmelder testen .) Wann[...]

  • Page 24

    24 V oorbeeldinstallatie van rookmelders: T egen plafonds Installeer rookmelders zo dich t mogelijk bij het midden van het plafond. Als dit niet mogelijk is, inst alleer de rookmelder minstens 30 tot 50 cm van de muur . (Wegens ingesloten lucht) Kamers met een puntgevelplafond Installeer de rookmelder 90 cm vanaf het hoogste punt (wegens ingesloten[...]

  • Page 25

    25 Opmerking: bij het installeren van een rookmelder in een gang die 7,5 meter of langer is, adviseren wij dat u een rookmelder aan het begin en aan het einde van de gang installeert. Onderhoud: Wij raden u aan om de rookmelder eenmaal per maand te re inigen. S tofzuig voorzichtig de buitenkant van de rookmelder met de zachte borstel van de stofzui[...]

  • Page 26

    26 IT ALIANO Allarme ottico di Fumo con possibilità di interconnessione Indice dei contenuti: • Introduzione (p. 26) • Precauzioni di sicurezza (p. 26) • Contenuto della confezione (p. 26) • S pecifiche tecniche (p. 26) • Descrizione prodotto ed utilizzo (p. 27) • Istruzioni di installazione (p. 29) • Manutenzione (p. 31) • Garanzi[...]

  • Page 27

    27 Descrizione prodotto ed utilizzo: 1. Indicatore ALLARME 2. Pulsante di TEST T est dell'allarme fumo Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria. Gli allarmi fumo contengono componenti elettronici che possono guastarsi o usurarsi nel tempo. Raccomandiamo di testare l'allarm e fumo ogni settimana p[...]

  • Page 28

    28 Note: il numero di allarmi fumo è illimitato. La portata massima tra due allarmi fumo per comunicare l'un l'altro è di 40 metri. 5. Piastra e fori di montaggio Utilizzare le viti fornite ed i tasselli per montare la piastra di montaggio sul sof fitto. 6. Rimuovere la piastra di montaggio Ruotare la piastra di montaggi o dell'all[...]

  • Page 29

    29 1 1. Posizionamento delle batterie da 1,5 V AA T ogliere il sigillo di plastica delle batterie da 1,5 V AA e posizionare le batterie da 1,5 V AA nel comparto batterie. Posizionare le batterie da 1,5 V AA, rispettando le indicazioni di polarità all'interno del comparto batterie. Dopo aver posizionato le batterie, utilizzare il pulsante di t[...]

  • Page 30

    30 Esempio di installazione degli allarmi fumo: Soffitta Installare gli allarmi fumo il pi ù vicino possibile al centro del soffitto. Se ciò non è possibile, in stallare l'allarme fumo almeno a 30 - 50 cm dalla parete. (A causa delle zone senza circolazione d’aria) S tanze con contro-soffitti Installare l'allarme fumo a 90 cm dal pun[...]

  • Page 31

    31 Nota: quando si installa un allarme fumo in un salone di ingresso più lungo di 7,5 metri, suggeriamo di installare un allarme fumo all'inizio ed uno alla fine del corridoio. Manutenzione: Si raccomanda di pulire l'allarme fumo una volta al mese. Aspirare delicatamente la parte esterna dell'allarme fumo con una spazzola soffice co[...]

  • Page 32

    32 ESP AÑOL Alarma de humo óptica interconectable Índice del contenido: • Introducción (p. 32) • Precauciones de seguridad (p. 32) • Contenidos del envase (p. 32) • Especificaciones técnicas (p. 32) • Producto y descripción del usuario (p. 33) • Instrucciones de instalación (p. 35) • Mantenimiento (p. 37) • Garantía (p. 37) [...]

  • Page 33

    33 Producto y descripción del usuario: 1. Indicador de ALARMA 2. Botón de COMPROBACIÓN Probar la alarma de humo Como cualquier otro dispositivo electrónico, las alarmas de humo no son infalibles. Las alarmas de humo contienen componentes electrónicos que pueden fa llar o desgastarse en cualquier momento. Recomendamos que pruebe la alarma de hu[...]

  • Page 34

    34 Nota: el número de alarmas de humo es ilimitado. El alcance máximo entre 2 alarmas de humo para que se comuniquen entre ellas es de 40 metros. 5. Placa de montaje y agujeros Use los tornillos y enchufes que se adjuntan para mont ar la placa de montaje en el techo. 6. Retire la placa de montaje Gire la placa de montaje de la alarma de humo en s[...]

  • Page 35

    35 1 1. Colocación de las pilas AA de 1,5 V Quite el sello de plástico de las pilas AA de 1,5 V AA y coloque las pilas AA de 1,5 V AA en el compartimento de las pilas. Coloque las pilas AA de 1,5 V , cumpliendo con las marcas de polaridad que se enc uentran en el interior del compartimento de las pilas. Tras colocar las pilas, use el botón de co[...]

  • Page 36

    36 Ejemplo de instalación de alarmas de humo: En techos Instale las alarmas de humo tan cerca como sea posible del centro del techo. En caso de que esto no sea posible, instale la alarma de humo al menos a 30 o 50 cm de la pared. (Debido a espacios de aire estanco) Habitaciones con un techo inclinado Instale la alarma de humo a 90 cm del punto má[...]

  • Page 37

    37 Nota: al instalar una alarma de humo en un pasi llo que tenga una longitud de 7,5 metros o más, recomendamos que instale una alarma de humo al principio y otra al final del pasillo. Mantenimiento: Recomendamos que limpie la alarma de humo al menos una vez al mes. Aspire suavemente el exterior de la alarma de humo con el accesorio de cepillo sua[...]

  • Page 38

    38 PORTUGUÊS Detector de Fumos Óptico Interconectável Índice: • Introdução (pág. 38) • Precauções de segurança (pág. 38) • Conteúdo da embal agem (pág. 38) • Especificações técnicas (pág. 38) • Descrição do utilizador e do produto (pág. 39) • Instruções de instalação (pág. 41) • Manutenção (pág. 43) • Gar[...]

  • Page 39

    39 Descrição do pro duto e utilizador: 1. Indicador ALARME 2. Botão de TESTE T estar o detector de fumos T al como qualquer outro dispositivo electrónico, os detectores de fumo não são à prova de de tudo. Os detectores de fumos contêm componentes electróni cos que podem falhar ou desgastar-se a qualquer momento. Recomendamos que teste o de[...]

  • Page 40

    40 detector de fumos emite um som. O(s) detecto r(es) de fumos ASSISTENTE(S) recebem o sinal e emitem um som. 4. Prima o botão de TESTE em cada detector de fu mos ASSISTENTE durante vários segundos para enviar um sinal de informações para o detector de fumos PRINCIP AL. O detector de fumos PRINCIP AL recebe o sinal e emite um som. Nota: o núme[...]

  • Page 41

    41 10. Colocar a bateria de 9 V Retire o selo plástico da bateria de 9 V e coloque a bateria de 9 V no respectivo compartimento. Cumpra os sinais de polaridade no interior do co mpartimento da bateria. 1 1. Colocar as pilhas AA de 1,5 V Retire o selo plástico das pilhas AA 1,5 V e coloque-as no respectivo compartimento. Coloque as pilhas AA de 1,[...]

  • Page 42

    42 Exemplo de instalação de detectores de fumos: Em tectos Instale os detectores de fumos o mais perto possível do centro do tecto. Se isto não for possível, instale o detector de fumos a, pelo menos, 30 a 50 cm da parede. (Devido aos espaços de zonas mortas) Quartos com tectos de duas águas Instale o detector de fumos a uma distância de 90[...]

  • Page 43

    43 Nota: Ao instalar um detector de fumos num co rredor com um comprimento de 7,5 metros ou mais, recomendamos que instale um detector de fu mos no início e outro no fim do corredor . Manutenção: Recomendamos que limpe o detector de fumos uma vez por mês. Aspi re com cuidado o exterior do detector de fumos com a escova macia colocada no aspirad[...]

  • Page 44

    44 MAGY AR Hálózatba f ű zhet ő optikai füstérzékel ő riasztó Tartalomjegyzék: • Bevezetés (o. 44.) • Biztonsági óvintézkedések (o. 44.) • A csomag tartalma (o. 44.) • M ű szaki adatok (o. 44.) • T ermékleírás és használati útmutató (o. 45.) • Üzembe helyezési útmutató (o. 47.) • Gondozás, ápolás (o. 49.)[...]

  • Page 45

    45 Termékleírás és használati útmutató: 1. Riasztásjelz ő 2. PRÓBA gomb A füstérzékel ő riasztó ellen ő rzése Más elektronikus eszközökhöz hasonlóan a füstérzékel ő riasztó is elromolhat. Elektronikus alkatrészei id ő vel elhasználódhatnak vagy felmondhatják a szolgálatot. Javasoljuk, hogy hetenként ellen ő rizze [...]

  • Page 46

    46 5. Szerel ő lap és furatok A készülékhez adott tiplikkel és csavarokkal er ő sítse a szerel ő lapot a mennyezetre. 6. A szerel ő lap eltávolítása A füstérzékel ő riasztó szerel ő lapjának az óramutató járásával ellentétes elfordításá val fér hozzá az elemtartóhoz. 7. A 9 V -os telep tartója 8. Az 1,5 V -os AA ele[...]

  • Page 47

    47 1 1. Az 1,5 V -os AA elemek behelyezése V egye le a m ű anyag véd ő fóliát az 1,5 V -os A A elemekr ő l és helyezze a teleptartóba az 1,5 V -os AA elemeket. Az 1,5 V -os AA elemek behelyezése, az elemeket a teleptartóban feltüntetett polaritásjelzés ek szerint helyezze be. A teleptartó feltöltése után a próbagombbal ellen ő r[...]

  • Page 48

    48 Példa a füstérzékel ő riasztók elhelyezésére: Mennyezetre szerelés A füstérzékel ő riasztókat lehet ő leg a mennyezet közepére szerelje. Ha ez nem lehetséges, mindenképpen legyen 30 - 50 cm távolság a füstérzékel ő riasztó és a legközelebbi fal vagy sarok között. (Ekkora a holttér , ahová kés ő n jut el a füst)[...]

  • Page 49

    49 Megjegyzés: 7,5 m vagy hosszabb folyosón ajánlatos a folyosó elejére és végére külön-külön füstérzékel ő riasztót telepíteni. Karbantartás: Javasoljuk, hogy havonta tisztítsa a füstérzékel ő riasztót. Elég, ha óvatosan leporszívózza, a puha kefés fejjel. Ne tisztítsa vízzel, oldószerrel vagy csiszoló hatású ti[...]

  • Page 50

    50 SUOMI T oisiinsa yhdistettävä optinen p alovaroitin Sisällysluettelo: • Johdanto (s. 50) • Turvatoimenpiteet (s. 50) • Pakkauksen sisältö (s. 50) • T ekniset tiedot (s. 50) • T uote- ja käyttöohjeet (s. 51) • Asennusohjeet (s. 53) • Huolto (s. 55) • T akuu (s. 55) • V astuuvapauslauseke (s. 55) • Hävittäminen (s. 55)[...]

  • Page 51

    51 Tuote- ja käyttöohjeet: 1. HÄL YTYS-merkkivalo 2. TEST AUS-p ainike Palovaroittimen testaus Minkä tahansa sähkölaitteen tavoin p alovaroittimet eivät ole 100 % toimintavarmoja. Palovaroittimissa on elektronisia osia, jotka voivat vi oittua tai kulua milloin tahansa. Suosittelemme palovaroittimen testaust a vi ikoittain sen toiminnan varmi[...]

  • Page 52

    52 5. Asennuslevy ja reiät Kiinnitä asennuslevy oheisilla ruuv eilla ja propuilla kattoon. 6. Irrota varoittimen a sennuslevy Avaa palovaroittimen akkutila kääntämällä varoittimen asennuslevyä vastapäivään. 7. Paristotila 9 V paristolle 8. Paristotila 1,5 V A A-paristoille 9. T urvasuojus Turvasuojus estää p alovaroittimen kiinnittämi[...]

  • Page 53

    53 1 1. 1,5 V AA-p aristojen asettaminen Poista 1,5 V AA-paristojen muovisuojus ja aseta 1,5 V AA-paristot paristotilaan. Aset a 1,5 V AA-p aristot paikoilleen ja varmista, että paristojen nap aisuus vastaa paristotilan sisällä olevia merkintöjä. Paristojen asettamisen jälkeen testaa varoittimen vi rheetön toiminta p ainamalla testauspainike[...]

  • Page 54

    54 Esimerkki palovaroittimien asennuksesta: Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman lähelle katon keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään 30–50 cm päähän seinästä tai nurkasta. (Kuolleen ilmatilan vuoksi) Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähi ntään 90 cm päähän katon korkeimmasta kohdasta[...]

  • Page 55

    55 Huomaa: Jos varoitinta asennetaan käytävään, joka on 7, 5 metriä pitkä ta i pidempi, suosittelemme yhden varoittimen asentamista käytävän molempiin päihin. Huolto: Suosittelemme varoittimen puhdistusta kuukausittain. Imuroi varoitin varovasti ulkopuolelta imurin harjasuuttimella. Älä käytä vettä, pesua ineita tai hankaavia materia[...]

  • Page 56

    56 SVENSKA Sammankopplingsbar optisk rökdetektor Innehållsförteckning: • Introduktion (s. 56) • Säkerhetsanvisningar (s. 56) • Förpackningens innehåll (s. 56) • T ekniska specifikationer (s. 56) • Produkt- och användar beskrivning (s. 57) • Installationsanvisningar (s. 59) • Underhåll (s. 61) • Garanti (s. 61) • Friskrivni[...]

  • Page 57

    57 Produkt- och användarbeskrivning: 1. LARM-indikator 2. TEST -knapp Att testa rökdetektorn Precis som det gäller för alla andra elektroniska produkte r är rökdetektorer inte idiotsäkra. Rökdetektorer innehåller elektroniska komponenter som kan sl uta fungera eller slitas ut när som helst. Vi rekommenderar att du testar rökdet ektorn va[...]

  • Page 58

    58 5. Monteringsplatta och hål Använd medföljande skruvar och pluggar för att montera m onteringsplattan i taket. 6. T a bort monteringsplatt an Vrid rökdetektorns monteri ngsplatt a moturs för att öppna rökdetektorns batterifack. 7. Batterifack för 9 V batteri 8. Batterifack för 1,5 V AA-batteri 9. Säkerhetsspärr Säkerhetsspärren fö[...]

  • Page 59

    59 1 1. Placering av 1,5 V AA-batterierna T a bort plastskyddet på 1,5 V batterierna och placera 1,5 V batteriena i batterifacket. Placera 1,5 V AA-batterierna i överensstämmelse med polar itetsmarkeringarna inuti batterifacket. Efter att batteriet satts in använder du testknappen för att se om rökdetektorn fungerar . (Se T esta rökdetektorn[...]

  • Page 60

    60 Exempelinstallation av en rökdetektor: I taket Installera rökdetektorer så nära ta ket s mitt som möjligt. Om detta inte är möjligt installeras rökdetektorn minst 30-50 cm från väggen. (Beroende på utrymmen med stillastående luft) Rum med öppet upp i nock Installera rökdetektorn 90 cm från den högsta punkten (beroende på stillas[...]

  • Page 61

    61 Obs! När du installerar en rökdetektor i en hall som är 7,5 meter eller längre, rekommenderar vi att du installerar en rökdetektor i börj an och en i slutet av hallen. Underhåll: Vi rekommenderar att du rengör rökdetektorn en gång i månaden. Dammsug rökdetektorns ut sida försiktigt med dammsugarens mjuka borste. Använd inte vatten,[...]

  • Page 62

    62 Č ESKY Optický kou ř ový alarm propojitelný do v ě tších celk ů Obsah: • Úvod (s. 62) • Bezpe č nostní opat ř ení (s. 62) • Obsah balení (s. 62) • T echnické údaje (s. 62) • Výrobek a jeho popis pro uživatele (s. 63) • Pokyny k instalaci (s. 65) • Údržba (s. 67) • Záruka (s. 67) • Odmítnutí odpov ě dnos[...]

  • Page 63

    63 Výrobek a jeho popis pro uživatele: 1. ALARM indikátor 2. TESTOV ACÍ tla č ítko T estování kou ř ového alarmu Jako ostatní elektronická za ř ízení kou ř ové alarmy nejsou bezchybné. Kou ř ové alarmy obsahují elektronické komponenty , které mohou kdykoliv selhat nebo se opot ř ebovat. Proto je pro ov ěř ení správné fu[...]

  • Page 64

    64 5. Montážní deska a otvory Použijte p ř iložený montážní materiál k upevn ě ní základny na strop. 6. Odejmutí základny Pro p ř ístup do bateriového prostoru alarmu oto č te základnou kou ř ového alarmu v protism ě ru hodinových ru č i č ek. 7. Prostor pro 9 V baterii 8. Prostor pro 1.5 V AA baterie 9. Bezpe č nostní [...]

  • Page 65

    65 1 1. Vložení 1.5 V AA baterií Sejm ě te plastikovou pe č e ť z 1.5 V AA baterií a vložte je do bateriového prostoru. 1.5 V AA bat erie vložte tak, aby byly v souladu s vyzna č enou polaritou uvnit ř bateriového prostoru. Po vložení baterií použijte test tla č ítko pro kontrolu funk č nosti alarmu. (Viz T estování kou ř ov?[...]

  • Page 66

    66 P ř íklad instalace kou ř ových alarm ů : P ř ipevn ě ní na strop Instalujte kou ř ové alarmy co možná nejblíže st ř edu stropu. Není-li to možné, instalujte kou ř ový alarm p ř inejmenším 30 až 50 cm od zdi. (Kv ů li nehybnému vzduchu) Pokoje se štítovým stropem Instalujte kou ř ový alarm 90 cm od nejvyššího bo[...]

  • Page 67

    67 Poznámka: P ř i instalaci kou ř ového alarmu v chodb ě , která je 7.5 metru dlouhá nebo delší je doporu č eno, abyste kou ř ový alarm instalovali na za č átku a na konci chodby . Údržba: Doporu č ujeme kou ř ový alarm č istit jednou za m ě síc. Jemn ě vysajte povrch kou ř ového alarmu pomocí vysava č e s jemným kartá[...]

  • Page 68

    68 ROMÂN Ă Alarm ă de fum optic ă interconectabil ă Cuprins: • Introducere (p. 68) • M ă suri de siguran ţă (p. 68) • Componente (p. 68) • Date tehnice (p. 68) • Descrierea produsului ş i utilizarea acestuia (p. 69) • Instruc ţ iuni de instalare (p. 71) • Între ţ inere (p. 73) • Garan ţ ie (p. 73) • Renun ţ area la r[...]

  • Page 69

    69 Descrierea produsului ş i instruc ţ iuni de utilizare: 1. Indicator ALARM Ă 2. Buton TEST ARE T estarea alarmei de fum Ca oricare alt dispozitiv electronic, alarmele de fum nu sunt perfecte. Alarmele de fum con ţ in componente electronice care se pot defecta sau uza la orice moment. V ă recomand ă m s ă testa ţ i alarma de fum s ă pt ă[...]

  • Page 70

    70 4. Ap ă sa ţ i butonul de TEST ARE de pe fiecare alarm ă de fum SECUNDAR Ă (alarme de fum SECUNDARE) timp de câteva secunde pentru a tr ansmite semnalul de memorare c ă tre PRINCIP ALA alarm ă de fum. PRINCIP ALA alarm ă de fum prime ş te semnalul ş i emite un semnal sonor . Not ă : num ă rul de alarme de fum este nelimitat. Raza max[...]

  • Page 71

    71 10. Punerea bateriei 9 V Scoate ţ i sigiliul de plastic al bateriei de 9 V ş i pune ţ i bateria de 9 V în compartimentul pentru baterii. Respecta ţ i marcajele polarit ăţ ii din ă untrul compartimentul ui pentru baterii. 1 1. Punerea bateriilor de 1,5 V AA Scoate ţ i sigiliul de plastic al bateriei de 1,5 V AA ş i pune ţ i bateria de [...]

  • Page 72

    72 Exemplu de instalare a alarmelor de fum: Pe tavane Instala ţ i alarmele de fum cât de aproape posibil de centrul tavanului. Dac ă acest lucru nu este posibil, instala ţ i alarma de fum la cel pu ţ in 30 – 50 cm de perete. (Din cauza spa ţ iilor cu pungi de aer) Camerele cu un tavan cu frontoane Instala ţ i alarma de fum la 90 cm de ce l[...]

  • Page 73

    73 Not ă : Atunci când instala ţ i o alarm ă de fum într-un hol care are 7,5 m lungime sau mai mult, v ă recomand ă m s ă instala ţ i o alarm ă de fum la ambele capete ale acestuia. Între ţ inere: V ă recomand ă m s ă cur ăţ a ţ i alarma de fum o dat ă pe lun ă . Aspira ţ i cu grij ă partea exterioar ă a alarmei de fum cu aju[...]

  • Page 74

    74 ΕΛΛΗΝΙΚ A Διασυνδέσιμος Οπτικό ς Συναγερμός Κα πν ού Περιεχόμενα : • Εισαγωγή ( σελ . 74) • Προφυλάξεις ασφαλείας ( σελ . 74) • Περιεχόμενο συσκευασίας ( σελ . 74) • Τε χ ν ι κ έ ς προδιαγραφές ( σελ . 7[...]

  • Page 75

    75 • Ειδοποίηση χ αμηλής μπαταρίας : ναι • Θερμοκρασία λειτουργίας : -10 °C ~ + 40 °C Περιγραφή προϊόντος και χρήστη : 1. Ένδειξη ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ 2. Κου μπ ί ΔΟΚΙ ΜΗ Σ Ελέγχοντας το συναγερμό καπνού Όπως για[...]

  • Page 76

    76 ανάβει και ακούγεται ο συναγερμός καπνού να χτυπά . Ο ( οι ) ΒΟΗΘΗΤΙΚ ΟΣ συναγερμός καπ νού λαμβ άνει το σήμα κα ι χτυπά . 4. Πιέστε το κουμπί ΔΟΚΙ ΜΗ σε κάθε ΒΟΗΘΗΤΙΚ Ο συναγερμό καπνού επί αρκετ[...]

  • Page 77

    77 10. Το πο θ ε τ ώ ν τα ς την 9 V μπατ αρία Αφαιρέστε το πλαστικό κάλ υμμα της 9 V μπαταρίας και τοπ οθετείστε την 9V μπαταρία στη θήκη των μπαταριών . Βάλτε τις μπ αταρίες σύμφωνα με τα σήματα π ολικό?[...]

  • Page 78

    78 Οι απαιτήσεις για την εγκατ άσταση του συναγερμού καπνού μπορεί να διαφέρουν ελαφρά , ανάλ ογα με την περιοχή . Παρακα λούμε επικοινωνήστε με τις το πικές αρχές για οποι εσδή ποτε επιπλέον απ[...]

  • Page 79

    79 - Σε μέρη που κάνει ρεύμα - Κοντά σε εξαεριστήρα - Πάνω από τη θέρμανση Σημείωση : όταν εγκαθιστάτε συναγερμό καπνού σε διάδρομο που έχει μήκος 7,5 μέτρα ή περισσότερα , σας συστήνουμε να εγ κατα[...]

  • Page 80

    80 DANSK Sammenkoblelig optisk røgalarm Indholdsfortegnelse: • Introduktion (s. 80) • Sikkerhedsforholdsregler (s. 80) • Pakkens Indhold (s. 80) • T ekniske specifikationer (s. 80) • Produktbeskrivelse og brug (s. 81) • Installationsvejledninger (s. 83) • V edligeholdelse (s. 85) • Garanti (s. 85) • Ansvarsfraskrivelse (s. 85) ?[...]

  • Page 81

    81 Produktbeskrivelse og brug: 1. ALARM-indikator 2. TEST -knap Afprøvning af røgalarmen Ligesom ethvert andet elektronisk apparat er røgalarme r ikke idiotsikre. Røgala rmer indeholder elektroniske komponenter , der når som helst k an svigte eller være udslidte. Vi anbefaler derfor , at du tester din røgalarm hver uge for at sikr e dig, at [...]

  • Page 82

    82 Bemærk: Antallet af røgalarmer er ubegrænset. Den maksimale afstand mellem 2 røgalarmer , der skal kommunikere med hinanden, er 40 meter . 5. Monteringsplade og huller Brug de medfølgende skruer og stik til at mont ere pladen på loftet. 6. Fjern monteringspladen Drej røgalarmens monteringspl ade modsat uret for at få adgang til alarmens [...]

  • Page 83

    83 1 1. Indsætning af 1,5 V AA batterier T ag plastikforseglingen af 1,5 V AA batterierne og anbring 1,5 V AA batterierne i batterirummet. Indsæt 1,5 V AA batterierne og overhold polaritetsmærkningen inden i batterirummet. Når batteriet er indsat, skal du brug testknappen for at kontrollere, at røgalarmen fungerer korrekt. (Se Afprøvning af r[...]

  • Page 84

    84 Eksempler til installering af røgalarmer: På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på midten af loftet. Hvis dette ikke er muligt, så insta ller røgalarmen mindst 30 til 50 cm fra væggen. (Dette skyldes områder uden luftcirkulation) Rum med skrå loftssider Installer røgalarmen 90 cm fra det højeste punkt (pga. områder uden [...]

  • Page 85

    85 Bemærk: Hvis du installerer en røgalarm i en korridor , der er 7,5 meter eller længere, anbefaler vi, at du installerer en alarm ved korridorens start og én, hvor den ender . V edligeholdelse: Vi anbefaler , at du rengør røgalarmen en gang om m åneden. Brug støvsugerens bl øde børstehoved til at fjerne støvet fra røgalarmens yderside[...]

  • Page 86

    86 NORSK Optisk røykvarsler som kan sammenkobles Innholdsfortegnelse: • Innledning (s. 86) • Sikkerhetsforhåndsregler (s. 86) • Pakkeinnhold (s. 86) • T ekniske spesifikasjoner (s. 86) • Produkt- og brukerbeskrivelse (s. 87) • Installasjonsanvisninger (s. 89) • V edlikehold (s. 91) • Garanti (s. 91) • Ansvarsfraskrivelse (s. 91)[...]

  • Page 87

    87 Produkt- og brukerbeskrivelse: 1. Alarmindikator 2. T estknapp T este røykvarsleren På lik linje som med andre elektroniske enheter , er ikke røykvarslere idiotsikre. Røykvarslere inneholder elektroniske komponenter som kan slites ut til en hver tid. Vi anbefaler at du tester røykva rsleren hver uke for å sørge fo r at den fungerer som de[...]

  • Page 88

    88 6. Fjern monteringsplaten Vri monteringsplaten til røykvars leren mot klo kken for å få tilgang til batterirommet. 7. Batterirom 9 V -batteri 8. Batterirom 1,5 V A A-batteri 9. Sikkerhetshake Sikkerhetshaken forhindrer inst allasjon av røykvarsleren på monteringsplaten uten at batte riet er på plass. Merknad: trykk på plass sikkerhetshake[...]

  • Page 89

    89 1 1. Sette inn 1,5 V AA-batteri T a av plastforseglingen til 1, 5 V AA-batteriet og plasser det i batterirommet. Sørg for å pla ssere 1,5 V AA-batteri i henhold til polaritets markeringene på innsiden av batterirommet. Etter å ha satt inn batteriet, bruk testknappen for å kontrollere at røykvarsleren fungerer som den skal. (Se T este røyk[...]

  • Page 90

    90 Eksempel på hvor du kan installere røykvarslere: I taket Installer røykvarslerne så nærme mid ten av taket som mulig. Dersom dette ikke er mulig, installer røykvarsleren minst 30 til 50 cm fra veggen. (Grunnet luftrom) Rom med gavlede tak Installer røykvarsleren 90 cm fr a det høyeste punktet (Grunnet luftrom). Merknad: når du installer[...]

  • Page 91

    91 Merknad: når du installerer en røykvarsler i en gang som er 7,5 meter eller lenger , anbefaler vi at du installerer én røykvarsler i begynnelsen og én i enden av gangen. V edlikehold: Vi anbefaler at du rengj ør røykvarsleren én gang i måneden. S tøvsug utsiden av røykvarsleren med det myke børstetilbehøret til støvsugeren. I kke b[...]

  • Page 92

    92 РУССКИЙ Связующий оптический сигнализ атор дыма Содержание : • Введение ( стр . 92) • Меры безопас ности ( стр . 92) • Комплектация ( стр . 92) • Тех н и ч е с к и е условия ( стр . 92) • Инструкция по ис?[...]

  • Page 93

    93 Инструкция по использованию изделия : 1. Индикатор ТРЕВ ОГИ 2. ТЕСТ - кнопка Диагностирование сигнализатора дыма Как и все электронные устройства , сигнализатор дыма не являет ся « дуракоусто[...]

  • Page 94

    94 4. С целью посылки обучающего сигнала Г ЛАВНОМУ сигнализат ору дыма нажмите на несколько секунд ТЕСТ - кнопку на кажд ом ВСПО М ОГАТЕЛ Ь Н ОМ сигнализаторе дыма . Г ЛАВНЫЙ сигнализатор дыма по [...]

  • Page 95

    95 10. Ус т а н о в к а 9 В батарейки Снимите пластик овую обол очк у с 9 В батарейки и вставь те 9 В батарейку в ба тарейный отсе к . Соблю дайте полярность , указанную внутри бат арейного отсе к а . 11 . ?[...]

  • Page 96

    96 Пример установки сигнализат оров дыма : На пото лке У станавливай те сигнализатор дыма ка к можно бли ж е к центру потолка . Если эт о невозможно – устанавливайте сигнализатор дыма на расст о[...]

  • Page 97

    97 Примечание : при устан овке сигнализатор а дыма в корридоре длиной 7,5 метров или длиннее , рекомендуется устан авливать сигнализатор дыма в на чале и конце корридора . Обслуживание : Ре к о ме [...]

  • Page 98

    98 TÜRKÇE Birbirine ba ğ lanabilen Optik Duman Alarm ı İ çerik tablosu: • Giri ş (p. 98) • Güvenlik tedbirleri: (p. 98) • Paket içeri ğ i (p. 98) • T eknik özellikler (p. 98) • Ürün ve kullan ı c ı tan ı m ı (p. 99) • Kurulum talimatlar ı (p. 101) • Bak ı m (p. 103) • Garanti (p. 103) • Feragatname (p. 103) • [...]

  • Page 99

    99 Ürün ve kullan ı c ı tan ı m ı : 1. ALARM göstergesi 2. TEST dü ğ mesine Duman alarm ı n ı test etme Herhangi bir di ğ er elektronik cihaz gibi duman alarmlar ı hatas ı z de ğ ildir . Duman alarmlar ı her an bozulabilen veya y ı pranabilen elektronik parçalar içerir . Do ğ ru bir ş ekilde çal ı ş t ı ğ ı ndan emin olma[...]

  • Page 100

    100 Not: duman alarm ı say ı s ı s ı n ı rs ı zd ı r . Birbiriyle ileti ş im için 2 duman alarm ı aras ı ndaki maksimum mesafe 40 metredir . 5. Montaj levhas ı ve delikler Montaj levhas ı n ı tavana monte etmek için size sa ğ lanan vidalar ı ve t apalar ı kullan ı n. 6. Montaj levhas ı n ı ay ı r ı n Duman alarm ı n ı n pil[...]

  • Page 101

    101 1 1. 1,5 V AA pilleri yerle ş tirme 1,5 V AA pilin plastik keçesini ç ı kar ı n ve 1,5 V AA pilleri pil yuvas ı na yerle ş tirin. Pil bölmesi içindeki kutup i ş aretlerine uygun ş ekilde 1,5 V AA pilleri yerle ş tirin. Pili yerle ş tirdikten sonra duman alarm ı n ı n do ğ ru ş ekilde çal ı ş ı p çal ı ş mad ı ğ ı n ı[...]

  • Page 102

    102 Duman alarmlar ı n ı n örnek kurulumu: T avanlar Duman alarmlar ı n ı tavanlar ı n mümkün oldu ğ unca ortas ı na yak ı n yerlere kurun. E ğ er mümkün de ğ ilse duman alarm ı n ı duvardan en az 30 ila 50 cm uza ğ a kurun. (Ölü noktalara kar ş ı ) Al ı nl ı kl ı tavanlara sahip odalar Duman alarm ı n ı en yüksek noktad[...]

  • Page 103

    103 Not: 7,5 m metre veya daha uzun bir koridora bir duman alarm ı kuruldu ğ unda koridorun ba ş ı na ve sonuna birer tane duman alarm ı kurman ı z ı öneriyoruz. Koruyucu Bak ı m: Duman alarm ı n ı ayda bir kez temizlemenizi öneririz. Duman alarm ı n ı n d ı ş ı n ı elektrik süpürgesinin yumu ş ak f ı rça parças ı ile kibar[...]