Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Loudspeaker
Leitz WOW Mini Bluetooth Speaker
196 pages 1.42 mb -
Loudspeaker
Leitz PORTABLE CONFERENCE SPEAKER POWER BANK
53 pages 3.78 mb -
Labelmaker
Leitz Icon - Windows
5 pages 1.04 mb -
Labelmaker
Leitz Icon - MAC
5 pages 1.23 mb -
Binding machine
Leitz Wirebind 500
124 pages -
Miscellaneous
Leitz ComBind 100
45 pages 12.47 mb -
Labelmaker
Leitz Icon
73 pages 0.53 mb -
Binding machine
Leitz ComBind 500
130 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Leitz CS9. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Leitz CS9 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Leitz CS9 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Leitz CS9 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Leitz CS9
- nom du fabricant et année de fabrication Leitz CS9
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Leitz CS9
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Leitz CS9 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Leitz CS9 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Leitz en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Leitz CS9, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Leitz CS9, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Leitz CS9. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
< — Fold here < — Fold here < — Fold here < — Fold here coldLAM CS9 Oper a ting Instr uctions F Guide d’ utilisa tion D Gebrauchsanweisung I Ist ruz ion i per l ’uso E Instrucc iones P Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käy t t öo hj e Kasutusju[...]
-
Page 2
< — Fold here < — Fold here < — Fold here < — Fold here Operating instructions .......................................................... 4 Guarantee ........................................................................... 27 F Guide d’utilisation ................................................................ 5 Garant[...]
-
Page 3
1 2 4 3 5 A B coldLAM CS9 A vailable cartridges Art. No. 18646: A4, 20 m (80 µm) Art. No. 18649: A4, 30 m (80 µm)[...]
-
Page 4
English A Laminat ion cartr idge B Tr a y C Inser t channel D Handle E Out put channel F Re mov ab le c ut t in g tr ay Safety instr uctions and preconditions for use This unit has been designe d for laminating paper or similar mate ri als w it h a ma xi mum t hic kn es s of 1mm (inc lu din g lam ina tio n l m ). U se it f or t his p ur [...]
-
Page 5
5 F F rançais A Ca s set t e de p la st i c at io n B Supp or t C Bac d’ alimentation D Mani velle E B ac d e sor ti e F Dispositif de coupe amo vible Rema rqu es de s écur it é et rel ati ves à l’ utilisation conforme à l’ af fectat ion du produit Cet a ppa rei l a été c on çu p our l a pla sti c at io n à fro id d e pa - [...]
-
Page 6
D Deu tsc h A La minierkasset te B Au ag e C Einzugsschacht D Kurbel E Ausgabeschacht F Abnehmbare Schneidevorrichtung Hinweise zum best immungs- ge mäße n Ge brau ch und z u Ihr er Sicherheit Di ese s Ge rät w ur de zum K alt la mini er en von P api er un d pap ier äh nli che n Ma ter ial ien m it e ine r ma xim ale n Di cke vo n 1 mm ([...]
-
Page 7
7 I Italiano A Car tuccia per plasticare B Appoggio C Vano inseri mento cart a D Manovella E Uscita carta F Dispositivo di tagl io asportabile A v v e r te nze su ll’uso previst o e istru zioni di sicurezza Il pr es ente a ppa rec c hio è s tat o svil upp ato p er pl ast i ca re a fr edd o la c ar t a e mat er ial i sim ili al la c ar [...]
-
Page 8
E Españo l A Car tucho B Sopo r te C Bandeja de inserción D Manivela E Bandeja de distribución F Cor tador desmontable Adver t enc ias p ara el u so de sti nado y par a su segu rid ad Este a par ato h a sid o de sar ro lla do pa ra la p las ti c ac ió n en f río de p ape l y mat er ial es si mil are s al p ape l co n un gro so r má xim[...]
-
Page 9
9 P Português A Ca s set e d e la min aç ão B Apoio C Po ço d e en tr ad a D Manivela E Po ço d e sa íd a F D is po sit i vo de c or te re mov íve l Ind icaç õe s ref eren tes à u til iz açã o cor ret a e à sua se gura nç a O pre se nte ap are lho f oi de se nvolv id o par a a lam ina çã o a fr io d e pap el e de m ate ri ais s [...]
-
Page 10
Nederlands A La mineerc assett e B Oplegopp ervlak C Papieringang D Slinge r E Papieruitgang F Afneembaar snijapparaat V eiligheidsvoorschrif ten en aanwij - zin gen voor e en jui st g ebr uik Di t app ara at wer d ont w ikke ld vo or h et koud l ami ner en van pap ier e n so or t gel ijk m ater ia al me t een m ax im ale d ik te van 1 mm ([...]
-
Page 11
11 Dansk A Lamineringskas sette B Ba kke C Ind træksspalte D Håndsving E Udstødningsspal te F Af tagelig skære-anordning Henvi sning er t il den t ils igt ed e br ug og t il din eg en sik kerh ed Det te a ppa rat e r udv ik let t il kol dla min er ing a f pap ir og pap ir lig nen de m ater ia ler m ed e n maks ima l t yk kels e på 1 mm[...]
-
Page 12
N Norsk A La mineringkas sett B Innfør ingsbrett C Inntrekk D Håndt ak E Ut tak F Avtakbar skjære- innretning Me rkn ade r om he nsik t sme ssig o g sikker bruk Det te a ppa rat et er ut v ikl et fo r kal dla min er ing av p api r og pa pi rli gn end e mate ri al er me d en ma ksi mal t yk kel se på 1 mm ( ink lud er t l ami ner in gsf oli [...]
-
Page 13
13 S Sve ns ka A La mineringskas sett B Bord C Inmatningsschak t D Ve v E Utmat ningsschakt F Avtagbar skär-anordning Anvisni nga r för avsed d användn ing och säk erhet De nna ap pa rat är ko nst ru er ad fö r kal lam ine ri ng av pa ppe r oc h pap per sl ik nan de mat er ial m ed ma x ima l tjo ck le k 1 mm (inkl. lamineringsfolie ). Ap[...]
-
Page 14
Suomi A Laminoint ikasetti B Alust a C Si sä änvet oau kko D Kampi E Ulosantoaukko F Ir rotettava leikkauslaite Määräystenmukaist a kä y t töä ja omaa turvall isuuttasi k oske vat ohjeet Tämä la ite o n kehit et ty p ape r in ja p ape ri n tap ais ten m ater i - aal ien k y lmä lam ino int iin, j oi den m aks imi vahvu us on 1 m [...]
-
Page 15
15 Eesti A Kiletamiskassett B Klapp C Sissetõmb eava D Vä nt E Väljutusava F Äravõetav lõik emehhanism Juhised seadm e sihipära seks kasut am iseks j a T ei e ohut use tagamisek s See s ea de on m õe ldu d pab er i ja pa ber il aad sete m ate rj ali de kül mki let am ise ks, mi lle m aks ima aln e paks us on 1 m m (ka asa a r vatu [...]
-
Page 16
16 Lietuvių A L am in avi mo k as et ė B At rama C Įt raukimo šachta D Sukamoji rankena E Išėmi mo šachta F N uim a ma si s pj ovi mo į ta is as Naud ojim o paga l pask ir t į ir saugumo nuoro dos Šis a par at as buv o suku r ta s po pie ri ui ar ba į p op ier i ų pan aš iom s me dži ag oms , kur ių s tor is m aks. 1 m m (su [...]
-
Page 17
17 Latviešu A L am in ēš an as k as et e B Palik tnis C Ievilkšanas šahta D Kloķis E I z ņe mš an as š ah ta F N oņ em am a gr i eš ana s i er īc e Nor ād ī jumi pa r lie toša nu at bils toši not eik ta jam m ēr ķi m un Jūsu dr ošī bu Šī i er īc e ir pa red zēt a auks ta i papīr a un pa pīr am l īdzīg u mate ri [...]
-
Page 18
Pol s ki A W kł ad l a min ac yjny B T a ca n a do ku me nt y C Szcz elina wloto wa D Ko r bk a E Szcz elina wylotowa F W yj mow any e le me nt t ną cy Wskaz ówki do tyc zą ce be zp iec z ne - go i zg odn ego z p r zez nac zen iem z as to - sow ania Ur z ądz eni e zos ta ł o skons tr uo wane d o lam ino wani a na zim no pa pie r u i m[...]
-
Page 19
19 У країнська A К ас ет а д л я ла мі н ув ан н я B Підс тавка C Ш а х та д л я в т яг ува нн я D Рукоятка E Ш а х та д л я п ри йм ан н я F З ні мн ий п ри с тр ій д л я н ар із ув ан н я Вка зів ки що до ви кор [...]
-
Page 20
Р усс к и й A Кассета для ламинирования B П ло ща дь д л я ра зм ещ е ни я C О т се к д л я вв од а D Рукоятка E О т се к д л я вы во д а F С ъе мн о е ре ж ущ е е пр ис по с обл е ни е Указа ния п о ис поль зо [...]
-
Page 21
21 Česk y A Laminovací kazeta B Podpěra C Vstupní šachta D Kli ka E Výstupní šachta F S ním at el né ř ez n é za ř íz ení Pok yny pro pou ž it í ke sv é mu úč elu a pro Vaši be zp ečn ost T ento p řís tr oj byl v y v inut k l ami nová ní papír u a pa píru po dob ných m ater iá lů z a stu den a s ma xi mál ní[...]
-
Page 22
Sl oven sk y A La minovacia kazet a B Odkladacia plocha C Vt ’ ahovací otvor D Kľ uka E V ysú vac í ot vor F S ním at eľ né r ez ac ie z a ri ad en ie Pok yny k pou ži tiu p odľa urč enia a k V a šej b ezp eč nost i T ento p rís tro j bo l vy v inu t ý na lam in ovani e za st ud ena pap ier a a pa pie ru p od obnýc h ma ter[...]
-
Page 23
23 H Magyar A Lamináló kazett a B Fe lt ét C B em en et i tá lc a D Ké zi ka r E K im en et i t álc a F Levehető vágóberendezés A rend el tet éss ze rű al kalm az ásr a és bi z tonsá gunk m egő r zé sére s zolg áló intézkedések Ez t a kés zül éket ma xi mál is an 1 mm va sta gsá gú (b el eér tve a lam iná ló fó l[...]
-
Page 24
24 Romäneşte A Ca se tă d e l am in ar e B Ta v ă C Fan t ă de i nt ro du ce re D M ani vel ă E Fan t ă de i eş ir e F D is poz i ti v de t ă ie re d em on ta bi l Ind ica ţii d e sig uran ţ ă Uti liz are a în conf or mit at e cu de sti naţ ia Acest aparat a fost c onceput pentru laminarea la rece a hâr tiei ş i a mat er ial[...]
-
Page 25
25 Έ λ λ ηνας A Κασετίνα πλ ασ τικοποίησης B Στ ρώμα C Άνοι γ μα ε ισ α γωγ ής D Μα νιβέ λα E Άνοι γ μα εξ α γωγ ής F Αφ αι ρο ύ με νο εξά ρτ ημ α κοπή ς Υποδείξε ις γι α την κατά λ ληλη χ ρή - ση και για τ[...]
-
Page 26
26 Tü r k ç e A Kapla ma kaseti B Dayanak C G ir iş y uva sı D Ko l E Çı kı ş yu va sı F Çı ka rı la bi li r kes me t er tib at ı Kullanı m Am acına U ygun Kullanı m ve Kendi Güvenl iğin iz iç in Açıkl ama lar ● Bal et, k apl ama f oly osu d ahi l maks ima l 1 mm ka lınl ığın da kâğ ıt ve kâ ğıd a ben zer m [...]
-
Page 27
27 3 year gu ara nte e T o b e ret ur n ed w it h t he d evi ce i f d ef ec t ive . LEITZ devices are sold with a 3 year guarantee. The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows: 1. Each device is guaranteed against all defects in material and/or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase. 2. No device will[...]
-
Page 28
28 D 3 Jahre G ar ant ie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden. Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen: 1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte. 2. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers. 3. Bei Inanspruchn[...]
-
Page 29
29 E 3 año s de ga ran tía T od a s la s má qu ina s LE IT Z t ie ne n 3 añ os d e ga ra nt ía . Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: 1. Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o material por el período de 3 años desde la fecha de adquisición. 2. No se admitirán devoluciones sin indicación e[...]
-
Page 30
30 3 jaar garantie T er u g te s tu re n me t he t ap pa ra at i n gev al va n de fe c t . Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: 1. Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalge breken en/of productiefouten voor een periode van 3 jaar na de aankoopdatum. 2. Geen enkel apparaat wordt aa[...]
-
Page 31
31 N 3 år s gar ant i Al le L EI TZ- m a ski ne r gi s 3 år s g ar an ti f ra k jø ps da to . Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil. Garantien gjelder ikke feil eller defekter oppstått grunnet: — feil bruk — at andre enn Esselte-autoriserte personer har utført reparasjon — bruk av uoriginale deler — urimelig ytr[...]
-
Page 32
32 3 vuod en t akuu Ka iki ll a LE IT Z- la i tt e ill a on 3 v uo de n t aku u se ur aav in eh do in: 1. V almistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. 2. Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun sen mukana seuraa asiakkaan laatima kirjallinen selvitys laitteessa ilmenneestä via[...]
-
Page 33
33 3 gadu garantija Ar p ro du k ta a pm ai ņu d ef ek t u ga d ī ju mā . LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi: 1. Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defektam ir 3 gadu garantija no tā pirkšanas brīža. 2. Klients ir iesniedzis rakstisku ziņojumu ar iekā[...]
-
Page 34
34 3 letnia gwarancja Ur z ąd z en ia LE IT Z są s pr z e daw an e z 3 - le t ni ą gwa r an cj ą na n as tę pu ją cyc h wa ru nk ac h: 1. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materiału i wady produkcyjne przez okres 3 lat od daty zakupu. 2. Żadna reklamacja nie zostanie uznana bez jej szczegółowego, pisemnego zgłoszenia prz[...]
-
Page 35
35 Г ар ан ти я сро ком н а 3 го да В сл у ча е по ло мк и от пр ав л ят ь вм е ст е с а пп ар ат ом . Все аппараты LEITZ имеют гарантию 3 года при соблюдении следующих условий: 1. Гарантия 3 года с даты поку[...]
-
Page 36
36 3 rok y z ár uka Vrá te ni e pr í st roj a v pr í pa de p or u chy. Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúcich podmienkach: 1. Trojročná záručná lehota od dátumu zakúpenia sa vzťahuje na všetky materiálové a/alebo výrobné nedostatky na prístrojoch. 2. V prípade uplatnenia z[...]
-
Page 37
37 3 ani g ara nţ ie În c a z de s tr i că ci un e, t ri mi t eţ i îm pr eu nă c u ap ar at ul . T oate aparatele de la LEITZ au trei ani de garanţie, în condiţiile următoare: 1. Garanţia care începe la data cumpărării acoperă toate decienţele de material şi/sau de fabricaţie ale aparatelor . 2. Dacă o revendicaţi, vă ru[...]
-
Page 38
38 3 yıllı k gar ant i Ma ki ne de a r ız a o ld uğ u ta kdi rd e, m ak in eyl e bi r lik t e ia d e edilecektir. LEITZ cihazları 3 yıllık garanti ile satılmaktadır . Bu 3 yıllık garantinin koşulları şöyledir: 1. Her makine, satın alma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle her türlü malzeme ve/veya işçilik kusuruna karşı gar[...]
-
Page 39
39[...]
-
Page 40
40[...]
-
Page 41
< — Fold here < — Fold here < — Fold here < — Fold here © LEITZ 201 1 201 10715 www .esselte.com www.leitz.com[...]