Magnasonic MAAC500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Magnasonic MAAC500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Magnasonic MAAC500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Magnasonic MAAC500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Magnasonic MAAC500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Magnasonic MAAC500
- nom du fabricant et année de fabrication Magnasonic MAAC500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Magnasonic MAAC500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Magnasonic MAAC500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Magnasonic MAAC500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Magnasonic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Magnasonic MAAC500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Magnasonic MAAC500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Magnasonic MAAC500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    For Customer Assistance Call: Pour joindre le service à la clientèle, Composez le: 1-800-663-5954   Thank you for your purchase of this Magnasonic product. Please read this instruction manual carefully before using product to ensure proper use. Keep this manual in a safe place for future refer[...]

  • Page 2

     WARNINGS     T o reduce the risk of re or electic shock, do not expose this appliance to rain or moisture.  Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those speci[...]

  • Page 3

    T ABLE OF CONTENTS  W arnings .................................................................................................... 2 T able of Contents........................................................................................ 3 Buttons and Connections .....................................................................[...]

  • Page 4

     B UTT ONS AND CONNECTIONS 1. ALARM 1 ON / OFF BUTTON 2. ALARM SET BUTT ON 3. << / YEAR – MONTH – DA Y BUTTON 4. >> / DST BUTT ON 5. MODE BUTTON 6. ALARM 2 ON / OFF BUTTON 7. VOLUME KNOB 8. TUNING KNOB 9. LED DISPLA Y 10. SPEAKER 1 1. AM/FM BAND BUTTON 12. ON / OFF BUTTON 13. SNOOZE / SLEEP / NAP BUTTON 14. PROJECTION[...]

  • Page 5

     OPERA TION  Plug the AC power cord to a household outlet AC source. Clock display will ash “3“ indenitely . Unit will go to zone 3, which is the default setting, and correct time will be displayed, if you are in a different time zone.  ?[...]

  • Page 6

     OPERA TION Select alarm weekday mode as follows: 1-5 - Monday to Friday 1-7 - Whole week 6-7 - Saturday & Sunday 1-1 - One day of week Action (during data adjustment) : • Press << / Y ear – Month – Day button (3) to adjust data backward. • Press >> / DST button (4) to adjust data forward. • Keep depress <[...]

  • Page 7

     OPERA TION  During radio on mode, press Snooze / Sleep / Nap button (13) to turn on sleep mode, the sleep time will keep ashing by 10 seconds, within 10 seconds and press sleep button can change the duration from 90 min – 15 min. Press on/ off button (12) to cancel sleep function. ?[...]

  • Page 8

     OPERA TION  Focus setting : adjust the projection clock brightness / focus by turning the brightness / focus adjustmen t wheel (18) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall. -T o ip projected image by 180°, press 180° ip button (14). NOTE: THIS PRODUCT P[...]

  • Page 9

     WARNINGS   1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation shoul[...]

  • Page 10

         [...]

  • Page 11

      A VERTISSEMENT       AFIN D’EVITER UN INCENDIE OU UN RISQUE DE CHOC, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU L ’HUMIDITE. ?[...]

  • Page 12

     T ABLE DES MA TIÈRES Avertissement ........................................................................................... 1 1 T able des Matières ................................................................................... 12 T ouches et connexions ....................................................................[...]

  • Page 13

     T OUCHES ET CONNEXIONS 1. TOUCHE ALARME 1 MARCHE/ ARRÊT 2. TOUCHE ALARME 3. TOUCHE <</ANNÉE-MOIS- JOUR 4. TOUCHE >>/DST 5. TOUCHE MODE 6. TOUCHE ALARME 2 MARCHE/ ARRÊT 7. BOUTON DE VOLUME 8. BOUTON DE RÉGLAGE 9. AFFICHEUR LED 10. HAUT -P ARLEUR 1 1. TOUCHE DE BANDE AM/FM 12. T OUCHE MARCHE/ARRÊT 13. T OUCHE MINUT[...]

  • Page 14

     OPÉRA TION    Branchez le cordon d’alimentation à une source AC courante. Afchage de l’heure clignote “3” indéniment L ’unité ira à la zone 3, qui est le paramètre par défaut, et l’heure correcte s’afche, si vous êtes dans un fu[...]

  • Page 15

     OPÉRA TION             ?[...]

  • Page 16

     OPÉRA TION • Sélectionnez la touche de LUMINOSITÉ DE L ’AFFICHEUR AUT O ARRÊT / HAUT/ BAS (AUTO OFF / HIGH / LOW) (21) à la position auto off, pendant l’alarme l’afcheur démontre qu’il est activé, appuyer sur la touche MINUTERIE-SOMMEIL (SNOOZE)/SOMNOLENCE (SLEEP)/ SIESTE(NAP) (13) qui activera la fonction min[...]

  • Page 17

     OPÉRA TION Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’afchage    Appuyer la touche MARCHE/ ARRÊT (12) pour allumer la radio. Pour choisir la bande AM/FM, appuyer la touche de bande AM/FM (1 1). Choisir le poste en utilisant le bouton de réglage (8[...]

  • Page 18

     SPECIFICA TIONS Fréquence : ............................................ AM 530 – 1710 kHz FM 88 – 108 MHz Batterie de secours : ............................... 1x CR2032 batterie au lithium plate Alimentation : ......................................... AC 120V ~650 Hz, 5W A VERTISSEMENT  [...]

  • Page 19

        ?[...]

  • Page 20

     • Products • W arranty Information • Customer Support • Extended W arranties • Product Updates • Company Information • Produits • Informations de la garantie • Service à la clientèle • Garanties prolongées • Mises à jour de produits • Information de l’entreprise P l e a s e v i s i t o u r w e b s[...]