Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum
- nom du fabricant et année de fabrication Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Milwaukee en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Milwaukee Heavy-Duty Commercial Vacuum. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, E L USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UT[...]

  • Page 2

    Page 2 T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. Do not use outdoors or on wet surfaces. 3. Do not allow to be used as a toy . Close attention is necessary when used by or near children. 4. Use only as described in this manual. Use on[...]

  • Page 3

    Page 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Motor head handle 2. Exhaust port 3. T ank latch 4. Intake port 5. T ank 6. Drain valve 7. Accessory storage pouch 8 . Handle 1 2 3 4 5 6 8 7 Symbology Canadian S t andards Association Underwriters Laboratories, Inc. Hertz Specifications Cat. No. 8911 8912 8925 8926 8927 8935 8945 8965 Tank Capacity Gallons 11 11 15[...]

  • Page 4

    Page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the dist ance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and pos[...]

  • Page 5

    Page 5 MONTAGE DE LOUTIL St arting and Stopping V acuum Cleaner T o turn on the vacuum cleaner , set the ON/OFF switch to the ON position. T o turn off the vacuum cleaner , set the ON/OFF switch to the OFF position. For Cat. No. 8927: T o turn on the vacuum cleaner , set the A UT O/ON/OFF switch to the ON position. T o turn of f the vacuum clean[...]

  • Page 6

    Page 6 Using the V acuum Cleaner T o Pick Up We t Materials: W ARNING! To reduce the risk of electric shock, DO NOT pick up wet materials unless the vacuum cleaner is properly set up to pick up wet materials. A float valve shuts off suction when the tank is full. Be sure the float is clean and moves freely in the float cage to ensure that the float[...]

  • Page 7

    Page 7 Maint aining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition [...]

  • Page 8

    Page 8 Pour r´duire les risquesd'incendie, de choc électrique ou de blessure : 1. Ne laissez pas lappareil branché sans surveillance. Débranchez-le pour en faire le service ou sil ne sert pas. 2. Ne vous servez pas de laspirateur à lextérieur ou sur les surfaces mouillées. 3. Ne laissez pas laspirateur servir de jouet. So[...]

  • Page 9

    Page 9 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 2 3 4 5 6 8 7 Symbology Canadian S t andards Association Underwriters Laboratories, Inc. Hertz Specifications No de cat. 8911 8912 8925 8926 8927 8935 8945 8965 Les Gallons de Capacité de réservoir 11 11 15 21 21 6 no réservoir 10 Volts CA 120 120 120 120 120 120 120 120 A 7,5 9,2 9,2 9,2 12* 7,5 9,2 6,2 Debit [...]

  • Page 10

    Page 10 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Page 11

    Page 11 MANIEMENT Commencer et l'Aspirateur qui arrêtent Pour tourner l'aspirateur sur , régler l'interrupteur (ON-OFF) au SUR la position. Pour éteindre l'aspirateur , a réglé l'interrupteur (ON-OFF) au DE la position. For No de cat. 8927: Pour tourner l'aspirateur sur, régler l'AUTO/SUR/du commut ateur au [...]

  • Page 12

    Page 12 L'utilisation de l'aspirateur pour prendre mouille des matériels: Pour réduire le risque de décharge électrique, ne PAS prend se mouiller des matériels à moins que l'aspirateur est convenablement monté pour prendre mouille des matériels. Une soupape de flotteur éteint la succion quand le réservoir est plein. Etre s?[...]

  • Page 13

    Page 13 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez[...]

  • Page 14

    Page 14 Para reducir el riesgo del fuego, de descargas eléctricas o lesiones: 1. No desatienda el aparato mientras esté enchufado. Desenchúfelo cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. 2. No se utilice al aire libre o en superficies mojadas. 3. Se requiere vigilancia y cuidado extremos cuando se utilice cerca de los niños. [...]

  • Page 15

    Page 15 1. Mango 2. Orificio de escape 3. Pestillo del tanque 4. Puerto de entrada 5. T anque 6. V alvula de descarga 7. Bolsa para almacenar los accesorios 8. Mango 1 2 3 4 5 6 8 7 DESCRIPCION FUNCIONAL Simbología Canadian S t andards Association Underwriters Laboratories, Inc. Hertz Especificaciones Cat. No. 8911 8912 8925 8926 8927 8935 8945 89[...]

  • Page 16

    Page 16 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Page 17

    Page 17 OPERACION Comenzar y limpiador de vacío que paran Para girar el limpiador del vacío en, puso el EN/DE interruptor al EN la posición. Para girar el limpiador del vacío lejos, puso el EN/DE interruptor al DE la posición. Por Cat. No. 8927: Para girar el limpiador del vacío en, puso el AU TO/EN/DE interruptor al EN la posición. Para gir[...]

  • Page 18

    Page 18 Utilizar el limpiador del vacío para recoger las materias mojadas: Para reducir el riesgo del golpe eléctrico, no recoge las materias mojadas a menos que el limpiador del vacío sea establecido apropiadamente recoger las materias mojadas. Una válvula de la flota apaga la succión cuando el tanque está repleto. Esté seguro que la flota [...]

  • Page 19

    Page 19 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Page 20

    Page 20 58-14-1474d6 87507-27 10/04 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MI LW AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA V Y D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to [...]