Montiss CSM5763M manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Montiss CSM5763M. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Montiss CSM5763M ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Montiss CSM5763M décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Montiss CSM5763M devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Montiss CSM5763M
- nom du fabricant et année de fabrication Montiss CSM5763M
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Montiss CSM5763M
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Montiss CSM5763M ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Montiss CSM5763M et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Montiss en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Montiss CSM5763M, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Montiss CSM5763M, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Montiss CSM5763M. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    G e b r u i k s a a n w i j z i n g U s e r m a n u a l G e b r a u c h s a n w e i s u n g M o d e d ’ e m p l o i STEAM MOP H O M E A P P L I A N C E S CSM5763M 07/10 I n s t r uk c j e d l a u ży tk o w ni k a U ž i va t e ls k á p ř ír u čk a N á v o d n a p ou ž it i e F e l h as z ná l ói k é zi k ö n yv[...]

  • Page 2

    2 INHOUDSOPGA VE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 HET PRODUCT 6 NAAM V AN DE ONDERDELEN 6 MONT AGE INSTRUCTIES 6 HET GEBRUIK 7 NA GEBRUIK 7 ONDERHOUD EN REINIGING 8 UW OUDE TOESTEL WEGDOEN 8 TECHNISCHE GEGEVENS 8 GARANTIEBEWIJS 9 SERVICEFORMULIER 10 T ABLE OF CONTENTS SAFETY REGULA TIONS 12 THE PRODUCT 14 DESCRIPTION OF THE PARTS 14 ASSEMBL Y INSTRUCTION[...]

  • Page 3

    3 SP I S TR E ŚC I PR Z EP IS Y B EZ PI E CZ EŃ S T W A 36 PR O DU K T 38 OP I S CZ Ę ŚC I 38 IN S TR UK CJ E M ON T A ŻU 38 UŻ Y T KO W A N IE 39 PO UŻ YCI U 40 KO NS ER WAC JA 40 UT Y LI ZA CJ A S T A RYC H 40 UR Z ĄD ZE Ń DA NE TE CH NI C ZN E 41 GWAR A NC JA 42 OB S AH BE Z PE ČN O ST NÍ P Ř ED PI S Y 44 PR O DU K T 46 PO P IS S O U[...]

  • Page 4

    Nederlands 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN W aar schu wing: B ij het gebr uik van ied er e lekt ris ch a ppar aat, di enen bas isvo orz orgs maat rege len inzake veiligheid altijd nageleefd te worden, inclusief onderstaande instructies, om het risico van brand, elektrische schok of verwonding te reduceren. Algemeen 1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvu[...]

  • Page 5

    Nederlands 5 24. Gebr uik de stoo mrei nig er n iet voor he t re inig en v an rame n, w ande n, plaf ond en e lek tris che apparatuur . 25. Gebruik de stoomreiniger nooit in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen en gassen. Dit i.v .m. explosiegevaar . 26. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. 27. Bewaar het apparaat en de a[...]

  • Page 6

    Nederlands 6 HET PRODUCT NAAM V AN DE ONDERDELEN 1. Handgreep 2. Stoomschakelaar 3. Dop watertank 4. W atertank 5. Aan/uit schakelaar 6. Stoom-gereed controlelampje 7. Aan/uit controlelampje 8. W aterniveau controlelampje 9. V oet van de stoomreiniger 10. V ulbeker 11. Vloerdoek (2x) Optionele accessoire: 12. Opzetstuk voor tapijt MONT AGE INSTRUCT[...]

  • Page 7

    Nederlands 7 HET GEBRUIK Het vullen van de watertank 1. V erzeker uzelf ervan dat de stekker niet in het stopcontact zit. V erwijder de dop van de watertank. 2. V ul de tank m.b.v . de vulbeker . Om kalkaanslag te voorkomen, wordt geadviseerd om gedestilleerd water te gebruiken. Vul de watertank met maximaal 1,0 liter water . 3. Schroef de dop weer[...]

  • Page 8

    Nederlands 8 3. De stroomkabel kunt u om de kabelhouder op de handgreep opwikkelen. 4. Berg de stoomreiniger op in een koele, droge, ventilerende ruimte. 5. Bewaar het apparaat altijd op een plek uit de buurt van kinderen. ONDERHOUD EN REINIGING Let erop dat er geen water in het apparaat binnendringt. Dompel het apparaat nooit onder water of in eni[...]

  • Page 9

    Nederlands 9 GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw product voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op defecten aan het product, op voorwaarde dat u het product correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen van derden, va[...]

  • Page 10

    Nederlands 10 SERVI CEFOR MULIER V ult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen. Het product: Artikelnummer: CSM5763M Artikelomschrijving: Montiss Steam Mop Winkel van aankoop:.......................................[...]

  • Page 11

    Nederlands 11[...]

  • Page 12

    English 12 SAFETY REGULA TIONS W arning: When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following, to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury . General 1. Read th is u ser manu al care full y be for e yo u us e th is appl ianc e an d k eep it f or f utu re r efer ence . 2. Use it [...]

  • Page 13

    English 13 26. Let the appliance cool down completely before storing. 27. Keep the appliance and the accessories indoors and in a dry place. 28. Store the cleaner safely out of reach of children. 29. Do not attempt to repair the appliance yourself. Steam function W arning : the po wer and heat of the st eam may have ad verse co nsequen ces for cert[...]

  • Page 14

    English 14 THE PRODUCT DESCRIPTION OF THE PARTS 1. Handle 2. Steam switch 3. Knob 4. W ater tank 5. Power switch 6. Steam-ready indicator 7. On/off indicator 8. Lack-of-water indicator 9. Base 10. Measuring cup 11. Cleaning cloth (2x) Optional accessory: 12. Carpet glider ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Assembly device 1. T ake all parts out of the box and [...]

  • Page 15

    English 15 THE USE Filling the water tank 1. Ensure that the unit has been disconnected from the power supply . Remove the knob of the water tank. 2. Fill the tank by the measuring cup. In order to avoid premature scaling, only fill the water tank with distilled water . Do not fill the water tank with more than 1,0 litres of water . 3. Screw on the[...]

  • Page 16

    English 16 CARE AND MAINTENANCE Ensure that no water penetrates the device. Never submerge it in water . Every time before you clean, disconnect the mains plug and allow the unit to cool off completely . 1. Empty the water tank. 2. If need ed, wip e off th e clean er’s sur faces w ith a da mp clot h and th en thor oughly w ipe it dry . Cleaning t[...]

  • Page 17

    English 17 GUARANTEE This guarantee covers your unit for a period of 24 months from the date of purchase for service and replacement of parts, on the condition that you have used the machine correctly as described in the user manual. This guarantee does not exclude national legislation that may exist in the country of purchase in regards to warrant[...]

  • Page 18

    English 18 WARRA NTY Please note we only accept warranties that have been filled out clearly and completely . Kindly check and ensure all details are filled out in the form below in order for use to attend to your complaint as soon as possible. The product: Article number: CSM5763M Article description: Montiss Steam Mop Place of purchase:..........[...]

  • Page 19

    English 19[...]

  • Page 20

    Deutsch 20 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN W arnung: Die Sicherheitshinweise, wie die F olgenden, sollten immer befolgt werden, wenn ein elektrisches Gerät in Benutzung ist, um die Risiken für F euer Stromschlag oder V erletzungen zu reduzieren. Allgemein 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät benutzen und heben Sie diese[...]

  • Page 21

    Deutsch 21 22. Schalten Sie das Gerät immer aus, ehe Sie Zubehörteile befestigen oder lösen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, ehe Sie Zubehörteile befestigen oder lösen. 23. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät ni[...]

  • Page 22

    Deutsch 22 Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch. Ach tun g: V erb rühu ngsgef ahr . Bit te sei en S ie vor sichti g beim Betri eb des Damp frei nigers . Der durch diese Öffnung vom Gerät ausgestoßene Dampf ist extrem heiß! DAS PRODUKT BEZEICHNUNG DER BEST ANDTEILE 1. Handgriff 2. Dampfschalter 3. Kappe für W asserbehälter 4. W asserb[...]

  • Page 23

    Deutsch 23 ZUSAMMENBAU ANWEISUNGEN Zusammenbau des Gerätes 1. Nehmen Sie alle T eile aus dem Karton und entfernen Sie die gesamte V erpackung. 2. Befestigen Sie den Körper des Gerätes an der Basis und vergewissern Sie sich, daß die schwarze Kappe am Ende des Körpers richtig einrastet. 3. Bewegen Sie den Griff nach oben bis die runde Kappe am D[...]

  • Page 24

    Deutsch 24 Optionales Zubehörteil W enn Sie kurzflorigen T eppichboden mit dem Gerät erfrischen oder desinfizieren möchten, verwenden Sie den Bodentuch mit F ußbodengleiter . Dieses Sonderzubehör eignet sich zum Reinigen von T eppichen und Bodenbelägen und kann bei www .muppa.de bestellt werden. NACH DEM GEBRAUCH Gerät aufbewahren 1. W enn S[...]

  • Page 25

    Deutsch 25 ENTSORGUNG VON AL TGERÄ TEN 1. W enn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ord[...]

  • Page 26

    Deutsch 26 GARANTIEBEWEIS Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum des Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der V oraussetzung ab, dass Sie das Gerät in korrekter W eise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht. Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Bes[...]

  • Page 27

    Deutsch 27 SERVI CEFOR MULAR Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Serviceformulare können von uns leider nicht bearbeitet werden. F üllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus! Das Produkt: Artikelnummer: CSM5763M Artikelumschreibung: Montiss Steam Mop Geschäft, in dem der Ankauf getätigt wur[...]

  • Page 28

    F rançais 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Quand vous utilisez un appareil électrique, les consignes générales de sécurité doivent toujours être suivies, y compris celles qui suivent, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou les risques de blessure. Général 1. Lisez attentivement ces instructions avant d?[...]

  • Page 29

    F rançais 29 24. N’utilisez pas le nettoyeur vapeur pour nettoyer des fenêtres, murs, toits ou autres appareils électriques. 25. N’utilisez jamais le nettoyeur vapeur à proximité de liquides ou de gaz inflammables. Une risque d’explosion existe. 26. Laissez entièrement refroidir l’appareil avant de le ranger . 27. Rangez l’appareil [...]

  • Page 30

    F rançais 30 LE PRODUIT DÉNOMINA TION DES PIÈCES 1. Poignée 2. Interrupteur de la vapeur 3. Couvercle du réservoir d’eau 4. Réservoir d’eau 5. Interrupteur marche/arrêt 6. T émoin lumineux vapeur-prête 7. T émoin lumineux marche/arrêt 8. T émoin lumineux du contrôle du niveau d’eau 9. Pied du nettoyeur vapeur 10. Gobelet doseur 1[...]

  • Page 31

    F rançais 31 UTILISA TION DE L ’ APPAREIL Remplissage du réservoir d’eau 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Retirez le couvercle du reservoir d’eau. 2. Remplissez le réservoir à l’aide du gobelet doseur . Afin d’éviter un entartrage prématuré, remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau distillée. Ne pas rem[...]

  • Page 32

    F rançais 32 APRÈS USAGE Conservation de l’appareil 1. Si v ous n’u tili sez pas l’a ppar eil, dé bran chez tou jou rs l a pr ise éle ctri que et l ais sez- le r efro idi r entièrement. 2. Videz le réservoir d’eau. Retirer le couvercle du réservoir d’eau et le filtre en-dessous de ce couvercle. Il est maintenant possible de vider l[...]

  • Page 33

    F rançais 33 FICHE TECHNIQUE Numéro de modèle CSM5763M Puissance 1500W T ension nominale 220-240V~ F réquence nominale 50/60Hz Montiss est une marque déposée de: V an den Berg Products BV IJzerwerf 10-12 6641 TK Beuningen Pays-Bas www .vdbergproducts.com[...]

  • Page 34

    F rançais 34 CERTIFICA T DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement, conformément aux instructions du mode d’emploi. Les défauts survenus par suite d’une utilisation inc[...]

  • Page 35

    F rançais 35 FORMU LAIRE DE SE RVICE Nous ne pouvons malheureusement pas donner suite aux formulaires de service imprécis ou partiellement remplis. V euillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus complète possible! Le produit: Numéro d’article: CSM5763M Description de l’article: Montiss Steam Mop Magasin[...]

  • Page 36

    P olsk i 36 PRZEPISY BEZPIECZEŃST W A Ostrzeżenie: P odczas uży wania wszelkich urządzeń elektrycznych, zaw sze powinny by ć przestrzegane podstawowe śr odk i ostrożności, w tym następujące , w celu zmniejszenia ryz yka pożaru, porażenia pr ądem elektrycznym lub obrażeń ciała. Ogólne 1. Należy pr zeczytać uważnie tę instrukcj?[...]

  • Page 37

    37 P olsk i 24. Nie w olno używać urzą dze nia do czysz cze nia okien , śc ian, su tu lub urząd zeń el ektryc zn ych . 25. Nigdy nie uż ywać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy i gazów . R yzyko wybuchu. 26. Niech ur ządzenie ostyg nie przed odłożeniem do schowka. 27. Urządzenie i wyposażenie tr zymać w pomieszczeniu, w su[...]

  • Page 38

    P olsk i 38 Ostrzeż enie: niebezpieczeństwo poparzenia. Prosz ę zachować ostrożność podczas k orzystania z oczyszczacza parow ego. Par a emitowana przez ten otw ór jest bar dzo gorąca! PRODUKT OPIS CZĘŚCI 1. Uchwyt 2. Przełącznik pary 3. Pokrętło 4. Zbiornik na wodę 5. Włącznik 6. Wskaźnik gotowości pary 7. Wskaźnik włączone/[...]

  • Page 39

    39 P olsk i Zakładanie ściereczki do czyszczenia Rozciągnąć ściereczkę do czyszczenia na całej podstawie urządzenia, zamoc ować rzepami. UŻYTK OW ANIE Napełnianie zbiornika na wodę 1. Upewnić się, że urządzenie zostało odłącz one od zasilania. Usuąć pokrętło zbiornika wody. 2. Napełnić zbiornik za pomocą miarki. W celu un[...]

  • Page 40

    P olsk i 40 PO UŻY CIU Przechowywanie urządzenia 1. Kiedy urządzenie nie jest uż ywane, zaw sze należy wyjąć wt yczkę z gniaz dka i pozostawić je do całkowitego ostygnięcia. 2. Opróżnić zbiornik na wodę . Zdjąć pokrętło zbiornika na wodę i ltr pod tym pok rętłem. T eraz można opróżnić zbiornik na wodę. Nast ępnie pono[...]

  • Page 41

    41 P olsk i DANE TECHNICZNE Numer modelu CSM5763M Moc 1500W Napięcie zasilania 220-240V~ Nominalna częstotliwość 50/60Hz Montiss jest zarejestrow aną marką: V an den Berg Products BV IJzerwer f 10-12 6641 TK B euningen Holandia www.vdber gproducts.com[...]

  • Page 42

    P olsk i 42 GW ARANCJA Niniejsza gwarancja obejmuje dane urządzenie przez okres 24 miesięcy od dat y zakupu w zakresie ser wisu i wymiany części, pod w arunkiem, że urządzenie było uż ywane poprawnie jak opisano w instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja nie wyłącza ustawodawstwa krajowego , które może istnieć w kraju zakupu w odniesie[...]

  • Page 43

    43 P olsk i[...]

  • Page 44

    Čeština 44 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Upozornění: Při použití jakéhokoli elektrického zařízení by mělo b ýt dbáno na základní bezpečnostní předpisy včetně následujících: snižovat riziko požáru , úrazu elektrickým proudem a zranění. Obecné 1. Než tent o spotřebič p oužijete, pozorně si př eč tět e tuto uživa t[...]

  • Page 45

    45 Čeština 24. Spotřebič nepoužívejte k čištění oken, zdí, str opů či elektrických spotřebičů. 25. Nikdy jednotku nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin a plynů. Nebezpečí v ýbuchu. 26. Před uskladněním nechejte spotřebič zcela vychladnout. 27. Spotřebič a jeho příslušenství přechovávejte v e vnitřních p[...]

  • Page 46

    Čeština 46 PRODUKT POPIS SOUČÁSTÍ 1. Rukojeť 2. Parní spínač 3. Knoík 4. Nádržka na vodu 5. Vypínač napájení 6. Indikátor připravenosti páry 7. Indikátor zapnutí/vypnutí 8. Indikátor nedostatku vody 9. Základna 10. Odměrk a 11. Čisticí hadřík (2x) V olitelné příslušenství: 12. Kluzák k čištění koberců MONT[...]

  • Page 47

    47 Čeština POUŽITÍ Naplnění nádržky na vodu 1. Zaji stěte , aby jedn otka byl a od pojena od přív odu pr oudu . V yjměte kno ík n ádržky na vo du. 2. Naplňte nád ržku odměrkou. Aby ste před cházeli př edčasnému zanesení vodním kamenem, naplňujte nádržku pouze destilovanou vodou. Neplňte nádržku množstvím větš?[...]

  • Page 48

    Čeština 48 OŠETŘOV ÁNÍ A ÚDRŽBA Zajistěte, aby do zaříz ení nepronikala voda. Nikdy jej neponořujte do vody . Před každým čištěním odpojte síťov ou zástrčku a nechejte jednotku zcela vychladnout. 1. Vyprázdněte nádržku na vodu. 2. Je-li třeba, otřete povrchy čistič e vlhkým hadříkem a pak je v ytř ete zcela do su[...]

  • Page 49

    49 Čeština ZÁRUKA T ato záruka pok rývá váš výrobek po dobu 24 měsíců od data nákupu, a platí pro opravu a výměnu dílů pod podmínkou, že jste přístroj používali sprá vně a jak je popsáno v uživatelské příručce. tato záruka nevylučuje národní legislativu týkající se záručních podmínek, která může platit [...]

  • Page 50

    Slovenčina 50 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY V arovanie: Keď používate akékoľvek elektrické zariadenie, je potr ebné stále dodržiavať bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovného , aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia. V šeobecné informácie 1. Starostlivo si pr ečítajte tento náv od na použiti[...]

  • Page 51

    51 Slovenčina 24. Zariadenie nepoužívajte na čistenie okien, stien, stropov alebo elektrických prístrojov . 25. Nikdy jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých tekutín a plynov. Riziko výbuchu. 26. Pred odložením nechajte zariadenie úplne vychladnúť. 27. Zariadenie a príslušenst vá odkladajte na suchom mieste vnútri. 28. Ulo[...]

  • Page 52

    Slovenčina 52 PRODUKT POPIS SÚČIAST OK 1. Rukoväť 2. Parn ý spínač 3. Gombík 4. Nádrž na vodu 5. Napájací vypínač 6. Indikátor pripravenosti pary 7. Indikátor Zapnuté/vypnuté 8. Indikátor nedostatku vody 9. Základ 10. Odmerk a 11. Čistiaca tkanina (2x) V oliteľné príslušenstvo: 12. Kobercový klzák POKY NY NA MONT ÁŽ Mo[...]

  • Page 53

    53 Slovenčina POUŽITIE Plnenie vodnej nádrže 1. Zaistite, aby bola jednotka odpojená od napájania. Odmontujte gombík z vodnej nádrže . 2. Naplňte nádrž pomocou odmerky. A by ste predišli príliš skorej tvorbe v odného kameňa, plňte nádrž iba destilovanou vodou. Nikdy nenapĺňajte vodnú nádrž viac než 1,0 litrom vody . 3. Zno[...]

  • Page 54

    Slovenčina 54 ST AROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Zaistite, aby do zariadenia neprenikla voda. Nikdy neponárajte do v ody . Vždy pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania a nechajte jednotku úplne vychladnúť. 1. Vyprázdnite v odnú nádrž. 2. Ak je to potrebné , vyčistite povrchy čističa vlhkou lá tkou a potom ho dôkladne ut[...]

  • Page 55

    55 Slovenčina ZÁRUKA T áto záruka pok rýva vašu jednoku počas obdobia 24 mesiacov od dátumu zakúpenia na servis a výmenu súčiastok, za podmienk y , že ste stroj používali správne tak, ako je popísané v náv ode na použitie. T áto záruk a nezahŕňa národnú leg islatívu, ktorá môže e xistovať v krajine kúpy ohľadom pred[...]

  • Page 56

    Magyar 56 BIZT ONSÁGI SZABÁL Y OK Figy elmeztetés: Az elektromos készülékek használata során mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket , beleért ve az alábbiakban felsor oltakat, hogy csök kentsük a tűz, az áramütés vagy a sérülés kockázatát. Általános tudnivalók 1. A ké szülék has znál ata elő[...]

  • Page 57

    57 Magyar 24. Tilos a készüléket ablakok, falak , menn yezet vagy elektromos készülékek tisztításár a használni. 25. Tilos a készüléket robbanékony f olyadékok vagy gázok közelében használni. Robbanásveszély áll fenn! 26. T árolás előtt hagyja teljesen kihűlni a készüléket. 27. A készüléket és a tar toz ékokat belt[...]

  • Page 58

    Magyar 58 A TERMÉK AZ ALKA TRÉSZEK LEÍRÁSA 1. F ogantyú 2. Gőzkapcsoló 3. Sapka 4. Víztartály 5. Áramkapcsoló 6. Gőz készenléti jelző 7. Be-/k ikapcsolt állapot jelzője 8. Vízhiány -jelző 9. Alap 10. Mérőkupak 11. Tisztítókendő (2x) Opcionális tartozék: 12. Szőnyegtisztító SZERELÉSI UT ASÍT ÁSOK A készülék össze[...]

  • Page 59

    59 Magyar HASZNÁLA T A víztartály megtöltése 1. Ellenőrizze, hogy a készülék le van-e kapcsolva az áramforrásról. T ávolítsa el a víztartály sapk áját. 2. T öltse meg a tartályt a mérőkupak kal. Az idő előtti kövesedés elkerüléséhez kizárólag desztillált vizet töltsön a tartályba. Ne töltsön 1,0 liternél több [...]

  • Page 60

    Magyar 60 ÁPOLÁS ÉS KARBANT ART ÁS Ellenőrizze, hogy nem jutott-e be víz a készülékbe. Soha ne merítse vízbe! Tisztítás előtt minden esetben húzza ki a vezetéket az áramforrásból , és hagyja a készüléket teljesen kihűlni. 1. Ürítse ki a víztar tályt. 2. Szükség esetén törölgesse le nedv es kendővel a tisztító f e[...]

  • Page 61

    61 Magyar GARANCIA A garancia a vásárlás időpontjától, ill . a szerviz és az alk atr észek cseréjétől számítva 24 hónapig terjed, felt éve, hogy a készüléket rendelt etésszerűen, a kézikönyvben leírtaknak meg f elelően használja. A garancia nem zárja ki a vásárlás országának garanciára vonatkozó jogszabályait . A g[...]