Mountain Buggy Carrycot manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mountain Buggy Carrycot. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mountain Buggy Carrycot ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mountain Buggy Carrycot décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mountain Buggy Carrycot devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mountain Buggy Carrycot
- nom du fabricant et année de fabrication Mountain Buggy Carrycot
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mountain Buggy Carrycot
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mountain Buggy Carrycot ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mountain Buggy Carrycot et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mountain Buggy en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mountain Buggy Carrycot, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mountain Buggy Carrycot, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mountain Buggy Carrycot. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Mountain Buggy Carrycot Instruction Manual P P A A S S S S E E D D S S A A F F E E T T Y Y P A S S E D S A F E T Y[...]

  • Page 2

    English 1-10 Designed and made in New Zealand by Mountain Buggy Ltd . Manufactured by T ritec Manufactur ing Ltd, an ISO 9001 cer ti ed company . Models made to BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. F rançais 11-20 Conçu et fabriqué en Nouvelle-Zélande par Mountain Buggy Ltd. F abriqué par T ritec Manufactur ing Ltd, une société certi ée IS[...]

  • Page 3

    1 ENGLISH We l c o m e Co ngra tula tions on your pu rch ase of a Moun tain Buggy carr yc ot. W e k now how pr e cious a nd in spiri ng a new little p erson can be in you r world. It ’ s so impor tant t o be able to sho w your baby t o the world and ju s t as im por t an t to sho w the world t o your bab y . A t Moun tain Buggy you and y our bab [...]

  • Page 4

    2 Important: P l e a s e r e a d i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y , f o l l o w t h e m s t r i c t l y a n d k e e p t h e s e i n s t r u c t i o n s f o r f u tu re re fe re n ce. Y o ur c hi ld ’s s af et y is yo u r r es p o nsi b il i t y a n d m ay b e co m pr o mis e d i f y o u do not follow these instruc tions. W arning • Car[...]

  • Page 5

    3 ENGLISH Remo ving the Sunhood 1. S tandi ng beside you r stroll er and u sing a re asonable degree of for ce , pull the s unhood su ppor t wire t oward s you (by a b out 50mm/2 in ) . 2. Remov e suppor t wire W from s unhood bush J on the side ne arest to y ou. 3. Unf as ten sunh o o d do me s t hat attach the sunhood to str oller fr ame and to s[...]

  • Page 6

    4 IMPORT AN T IN F ORMA TION F OR DOUBLE A N D TR I PLE STRO LLE R S If you ha ve a double or triple str o lle r you wil l ne ed to r emove the c entr e metal bars of the frame to r elease the domed fabric. Y ou m ay then need t o rea t tach the metal bars without the fabric, depending on whether y ou are attaching a Double or a T win Carr yc ot. S[...]

  • Page 7

    5 ENGLISH Fit t i n g y ou r Ca r r y cot to y o u r S t rol l e r Mountain Buggy o er a range of carryco t and s tr o lle r c ombina tions, so ple ase choose the instructions you need to f ollow from the li s t below based on which ca rr yco t mo del you a re wan ting t o at tach t o which strolle r . Single Stroller Double Stroller T riple Str[...]

  • Page 8

    6 Pre par ation Y ou will need to h av e all com p onen ts on the par t s li st shown t o  t Carr yc ot t o your str oller . Hav e a lo ok at s ides of Carr yc ot. T her e are thr e e holes on eac h side of Ca rr yc ot to a llo w sn ap lock s t o be  t ted. Con guration varies depending on the Moun tain Buggy model you ha ve . • T wo s n[...]

  • Page 9

    7 ENGLISH C on fi g ur a t ion 1 I n st r uc t io ns (c o n t i n u e d ) F itt ing the Carr ycot to the F rame 1. En su re s nap lock s are r otat e d so screw holes a re on t op. 2. Open sn ap lock s. 3. P lac e Carr yc ot on to Buggy frame. C on rm positioning a s pic tur e d below . 4. Pu sh snap locks  rmly down  at, m ak ing s ur e [...]

  • Page 10

    8 C on fi g ur a t ion 2 I n st r uc t io ns F itt ing the Snap Lock s and Slider Plate to the Carr y cot Pre par ation Make s ure you h ave al l the ne ce ssar y par t s as ou tlined in this pic ture. NB: The sliding plates part kit is not supplied wit h a twin c arr ycot and will need to b e separately purchase d to att ach t he tw in to a tri p[...]

  • Page 11

    9 ENGLISH C on fi g ur a t ion 2 I n st r uc t io ns (c o n t i n u e d ) For Urban (Jungle ) models 5. Fit sec ond sn aplock t o p os ition B. 6. Fit sm all screw and c ove r but ton t o hole C. For T errain Models 5. Fit second s nap lock t o position C. 6. Fit sm all screw a nd c ov er but t on to hole B. Fitting the Sliding Pla te t o the Carr[...]

  • Page 12

    10 Te r r a i n • Alig n Hole 1 of slid ing plat e with Hole A of Carr yc ot. Align Hole 2 of s liding pla te with hole C of Carr yc ot. • Pl ace screws i nt o Holes 1 and 2. U sing Allen ke y , tigh t en in a clock wise di rec tion. W arning: check that Carr yc ot attachment devic es are c orrec tly engaged before u se. F itt ing the Carr ycot[...]

  • Page 13

    11 FRANÇAIS Bi e n v e n u e Cong r atu lation s ur l’ acha t de votre Mou nta in Buggy Nacelle . Nous sav ons I’ impor tanc e de vo tre nouvea u né et combien il est précieux da ns v otr e univ ers . Il est très impor tant de pouvoir le mon trer au monde ma is aus si de l ui faire v oir le monde. A Moun tain Buggy vou s et votr e bébé on[...]

  • Page 14

    12 A n d ’ assurer la sécurité de v otre précieux petit passager , v e uillez consulter ces notes d’ av er tissement a vant d’ utiliser v ot re nacelle Mountain Buggy . Important: li sez ces instr uc tions avec soin, suivez-l es à la let tre et c onser ve z-les p our une utilisation ultérieure . La sé curité de votre enfant est votr[...]

  • Page 15

    13 FRANÇAIS E x trac tion du pare - soleil 1. P osition ne z-vou s debout près de vo tre pous set t e et, en appl iqua nt u ne forc e assez modérée, ti rez le su ppor t métallique d u par e -soleil vers v ous ( d’ en v iron 5 0 mm /2 pouces ) . 2. Enlev e z le suppor t métalliq ue ( W ) de la douill e du p are -so leil (J) s ur le c ôté l[...]

  • Page 16

    14 INFORMA T IONS IMPORT A NT ES POUR LES PO USS ET TE S D O U B LE S E T TR I PLE S Si v ous a vez une p oussette double ou triple , vous dev ez enlever les tiges métall iques ce nt rales du ch âss is pour retir er le tiss u. V ous devrez alors rat tacher les tiges sans le ti ssu, selon le t yp e de nac elle ( double ou triple ) à p oser . Réf[...]

  • Page 17

    15 FRANÇAIS I n st al la t ion d e la n a ce lle s ur v ot re po u s set te La p ose de la n acelle s ur votr e p oussette est sim ple, m ais il est impor tant de s uivre les instruc tions c orrec temen t . Moun tain Buggy a yant u ne large ga mme de nac elles et poussettes o rant de nom bre uses c ombin ai sons, v eui llez c o ns ulte r les in[...]

  • Page 18

    16 Pré par ation Assur e z-vou s d’ avoir t ous les c ompos an t s de la li s te des pièces il lustrée pour pouvoir  xer l a nacel le sur vo tre pou sse tte . V ous trouv erez, sur ch aque c ôté de l a nac elle, 3 tr ous pour instal ler les fe rmoirs. Ce t te c on gura tion varie selon le modèle Mounta in Buggy que v ous possédez . ?[...]

  • Page 19

    17 FRANÇAIS Ins t r uc t ions 1 P ose de la nacelle sur le châssis 1. Assur e z-vou s que les fe rmoirs son t tournés a n que les tr ous des vi s soient situés v ers le ha ut. 2. Ouvrez les fermoi rs . 3. P lac e z la nac elle s ur le ch âssi s de la poussette . V éri e z sa position c onformé ment à l’i llustration ci- d esso us. .[...]

  • Page 20

    18 Ins t r uc t ion 2 F i xa tion des fermoirs et de la plaque métallique coulissante à la nacelle - Pré par ation Assur e z-vou s d’ av oir tout es les piè c es nécessaires illustrées ci - dessus. V eui llez note r que ce kit n’ est pas fourni av ec la nacell e ‘t win’ . V ous devrez l ’ ac heter sé parément pour at tac her l a n[...]

  • Page 21

    19 FRANÇAIS Ins t r uc t ion 2 Modèle Urban (Jungle ) 5. Installez le deuxième fermoir à la pos ition B. 6. Installez la petit e vis et le couvr e b out on dan s le trou C. Modèle tout t errain 5. Installez le deuxième fermoir à la position C. 6. Installez la petit e vis et le couvr e b out on dan s le trou B Installation de la plaque métal[...]

  • Page 22

    20 Ins t r uc t ion 2 1 Modèle tout t errain • Alignez le tr ou 1 de la plaq ue c ouli ssant e avec le trou A de l a nac elle. Al ignez le trou 2 de l a plaque c ouli ssant e avec le trou C de l a nac elle. • Pl ac ez les vis da ns les tr ous 1 et 2. A l’ aide de l a clé Allen , vis sez-les dans le sen s des aiguil les d’ une montr e. A v[...]

  • Page 23

    21 DEUTSCH Willkom men Wir gratul ieren ihnen zu m Kauf eines Moun tain Buggy Baby tragekorb (Carr yc ot) . Wir wisse n wie wer t voll u nd ins pirierend e ine neugebor ene kleine P erson in ihr er We lt sein kann. Es ist so wich tig ihr Baby der W elt zu zeigen und ga nz genau so wichtig, ihr em Baby die W elt zu zeige n.. Bei Moun tain Buggy si n[...]

  • Page 24

    22 Wicht ig: Lesen Sie die Anwei sungen so rgfältig, b efolgen Sie diese s trik t und b ewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen f ür den Z ukunf t au f . Die Sicherheit ihres Kindes lie gt in ihrer V er antwor tung und k ann be einträchtigt werden, wenn S ie den Anweis ungen nicht folgen . W arnung • D er Baby tragekorb ist für Neugebo rene b[...]

  • Page 25

    23 DEUTSCH Entfernen des Sonnenschutzes 1. W enn Sie neben ihre m Kinder wagen stehen bringen Sie e in angemessenes Maß an Kraf t auf und ziehen S ie den Sonnen schut z- Stützdrah t zu sic h ( um ca. 5 0mm/2in ). 2. n t fernen S ie den S tüt zdraht W vom Sonnen schut z- Ein f ühru ngs punk t J auf der Seit e die ihnen a m näc hst en lie gt . 3[...]

  • Page 26

    24 WICHT IG E INFORMA T IONE N FÜR DOP PEL - UN D DREI SI TZER KINDER W A GEN F al ls S ie einen Z wei- oder Dreis it zer -K inder wagen b esit zen , mü ssen Sie die z entralen Metall stäbe vom Rahmen entfernen um den gewölb ten S to abziehen z u können . Ev entuel l müssen Sie d ann di e Metall stäbe ohne den St o wie der an bringen, [...]

  • Page 27

    25 DEUTSCH Die Anbring ung des T ragekorbs an den Kinder wagen ist ein fach. T rotzdem ist es wich tig das s Sie die An leitungen korrekt b efolgen. Moun tain Buggy biet et eine Reihe v on Kombi na tions mö glic hke iten von T r agekörben und Kinder wagen an. Wählen S ie desh alb bitte die ric htige An leitung für die Modelle d ie Sie kombi nie[...]

  • Page 28

    26 Vo r b e r e i t u n g Sie mü ssen alle T eile der unt en aufgeführ ten T eilel iste bereitl iegen haben, u m den T ragekorb am Kinder wagen anzubri ngen. W er fen S ie einen Bl ick auf d ie Seit en des T ragekorb s. Do r t be nden sic h auf jeder Seit e des T r agekorb s Ö nu ngen, an welchen d ie Schn appschlösser angebrach t werden [...]

  • Page 29

    27 DEUTSCH Anl eit ung 1 Befestigung des T ragek orbs am Rahmen 1. St ell en Sie sicher dass die Schnap pschlöss er ge dreht sind , so dass die Sc hraubenlöcher oben si nd. 2. Ö nen S ie die Sc hna ppschlösser . 3. Pl atzieren S ie den T ragekorb auf dem Kinder wagenrahmen. S tel len Sie s icher da ss die P osition so wie un t en abgebildet [...]

  • Page 30

    28 Anbringung der Schnappschlösser und Gleitplatte an den T ragekorb Vo r b e r e i t u n g S tel len Sie sicher da ss Sie al le notwendigen T eile, wie i m obigen Bild dar ges t ellt, zu r V er f ügung h ab en. Bit te beac hten Sie dass diese Zubehörteile nicht mit den Z willings- T ragek orb mitgeliefer t werden und zusätzlich erworben werden[...]

  • Page 31

    29 DEUTSCH Anl eit ung 2 Anbringung der Schnappschlösser 1. Platz ieren Sie ein S chnappschloss üb er d er Ö  nun g A . St ellen Sie s icher dass es gena u bündig ist mit der Ö nung im T r ageko rb. 2. Benut zen S ie den Inbusschl üssel u nd drehen S ie die Schr aube im Schnap pschloss im Uhr zeigersinn so lange bi s die Schrau b e fest[...]

  • Page 32

    30 Modell T errain • Justiere n Sie L o ch 1 der Gleitpla t te mit dem L och A des T ragekorbs. Justiere n Sie L o ch 2 der Gleitpla t t e mit Loch C des T r agekorbs. • Pl at zieren S ie die Schrau b en in den L ö chern 1 und 3 . Benutzen Sie de n Inbu ssch lü ssel um di e Schra uben im Uhr zeiger sinn fest zu z iehen. Wa r n u n g : Überpr[...]

  • Page 33

    31 IT ALIANO Be nv e nu t o Ci c ongratu li amo c on voi per ave r ac qui s tat o un Moun tain Buggy Ca rr yco t. Ben sappia mo qua nt o prezioso s ia l’ arrivo di u n bamb ino nel vo s tro mondo! È c osì impor tant e pote r mos trar e il nuov o arrivo a l mondo e mostrare i l mondo al v ostro bam bin o. Da noi a Moun tain Buggy voi e il v ostr[...]

  • Page 34

    32 Importante: leggere le i s truzioni atten tament e e se guirle rigor os ament e e conser vare quest e istruzioni per futuri riferi menti. La sicu rez za del vostro ba mbino è l a vostra res p onsabil ità e ques ta sicu rez za può essere c ompromessa se le i struzioni non sono seguit e alla lettera. Av v e r t e n z a • Il let tino por tatil[...]

  • Page 35

    33 IT ALIANO Rimozione de l cappuccio parasole 1. Met tet evi di  anc o al passeggino , in piedi, e usando un a forz a moder ata ti rat e il  lo metallic o di suppor t o al cuppuc cio, ve rso di voi ( di ci r ca cm 5) . 2. T ogliere il  lo metallic o W di suppor to d all a bocc ola J del cappuc cio parasole da l lat o più vicino a voi. 3.[...]

  • Page 36

    34 IMPORT AN TE INF O RMAZ IONE PER I P AS S EGGI NI DOPP I E TRI P L I Se voi a vete u n passeggi no doppio o triplo , dovret e rimuov ere le ba rre metall iche di c entr o del te laio per li berare la st o a coi bottoni a utoma tici. P oi forse do vrete ri at tacca re le ba rre metall iche senza la st o a: quest o dipende dal Carr yc ot (le[...]

  • Page 37

    35 IT ALIANO C ome co ll ocar e i l ca r r y cot ( le t t ino por t at ile ) al pas se g g ino C ollocar e il carr yc ot al s uo buggy è semplic e ma è molto i mpor tan t e seguir e le istruzioni cor r et t am ente. La M ountain Buggy o re una g amma estesa di c ombinazioni di ca rr yco t (let tini por tati li) c on passeggi ni, per cu i dovr [...]

  • Page 38

    36 Pre pa raz io ne A vrete bi so gno di a vere tutti i componenti del la lista delle par ti mostrat e nella f ot o qui so t to per attaccar e il Carr yc ot (let tino por tati le) al v ostro pa sseggino. Guar dat e i lati del Carr yc ot. Ci sono tre buch i per ogni la t o del Carr yc ot dove le c hius ure di s icurez z a van no in serit e. La con?[...]

  • Page 39

    37 IT ALIANO Come c o llocare il Carr yc ot (let tino por t atile ) al telaio 1. Assicu rat evi che le serra ture a sca t t o sono ruotat e in modo che i buchi s i trovino in alt o. 2. Aprit e le serra tur e a scat to . 3. Colloc are il Car r ycot (let tin o p or tatile) sul t elaio de l Buggy . Con fermar e che l’impos tamen to è ugua le ai di [...]

  • Page 40

    38 Is t r uzione 2 P er fa v ore eseguite queste ist ruzioni se v olete collocare: Pre pa raz io ne Assicurarsi d i av ere tut ti i p ez zi ne ces sari c ome mostrat o nella f oto sopra. Per fa vore notare che questo completo di acce ssori, ele ncato nella lista dei pezzi, dev e essere acquistato a par te non essendo incluso al lettino por tatile g[...]

  • Page 41

    39 IT ALIANO Solo per i modelli Urban (Jungle) 5. Col lo car e la sec onda serra tura a sca t t o all a p osizione B 6. Col lo care l a se cond a vite e la s ua pr otezione al buc o C Solo per modelli T e rrain 5. Col lo car e la serra tura a scat t o alla pos izione C 6. Col lo care l a picc ola vit e e la sua pr otezione al buc o B Com e  ssar[...]

  • Page 42

    40 Te r r a i n • Alli neare Buc o 1 della pia stra scorrev ole con Buc o A del Carr yc ot (lettino p or tatile ) . Alline are Buc o 2 della piastra scorr evole con Buc o C del Carr yco t (let tino portat il e ) . • Col lo care le viti ne i Buchi 1 e 2 . C on la ch ia ve Al len stringer e bene in sen so orario. Come c o llocare il Carr yc ot (l[...]

  • Page 43

    41 ESP AÑOL B ienvenida Fel icitaciones por comprar u no de los pr oduc t os “Moun tain Buggy Cu na ” Es te c oche para bebe . Nosotr os sabemos cuan pr eciosa e ins pirador a un a personita pequeña puede ser en nuestro m undo. Es muy i mpor tant e para usted mostrar su bebé al mundo e n t er o, per o mas i mpor tant e aún, mostrar el mu nd[...]

  • Page 44

    42 Importante: Impor tant e: L ea la s instrucciones cu idadosament e, s ígal as estric tament e y c onsér vela s para f uturas re fer encias. La seguridad de s u bebe es su res p onsabil idad y puede ser compr ometida si ust e d no sig ue estas instr uc ciones. Prec auc ione s • E ste coche par a beb e es recomendado par a recién nacidos hast[...]

  • Page 45

    43 ESP AÑOL Remo viendo la gorra par a el sol 1. Pa rándose al l ado del coche y u s ando algo de fuer za, empuje el sopor te de al ambr e de la gorra para el sol c ontra s uyo ( ac er ca de 50mm/2 pulgad as ) 2. Rem ueva el sopor te de ala mbre ( W ) desde el doblez de la gorra (J) en el lado ma s c er c ano a u sted. 3. Desenga nche lo s segur [...]

  • Page 46

    44 IMPORT A NT E INFORMA CION P AR A C OCHES DOBL ES Y T RI P L ES Si u s ted tiene u n c oche doble o triple , usted neces ita remov er las barra s de metal del c en tro del mar co pa ra soltar la t ela a segurada. T al vez neces ite r ea rmar la s barras de metal si n la t ela, dependiendo si esta Armando u n c oche doble o triple. V e a el cu[...]

  • Page 47

    45 ESP AÑOL En s a mb l an do l os s o po r tes a l a cun a po r t ab l e En samblar lo s sop or tes a la cu na por table es simple . Sin emba rgo , es impor tant e se gui r las in s truc ciones c orrectas. Los pr oduc tos ‘Mou nta in Buggy ’ ofrece n una variedad de cuna s p or tables y coches para bebe con varia s combin aciones. Por fav or [...]

  • Page 48

    46 Pre pa rac ió n U sted nece sita t ener t o dos los c omponent e indicados en l as li s ta de par tes mo strada en el di agrama, pa ra poder instala r la cuna al coche. Obser ve los lado s de la cun a por t able . Hay tr es huecos a cada lado de la cun a para p ermiti r que los sopor tes en tren al lí. L a forma de a s egurar la cu na depende [...]

  • Page 49

    47 ESP AÑOL Pa so tres: Instalando la cuna por table a los marcos del coche 1. Ase gúr ese que los sopor tes sea n girados de modo que los h ueco s para los tr onillo s estén a r riba. 2. Abra los sopor t es 3. P onga la cuna por table encima del ma rc o del coche . Con forme que la posi ción este c orrec ta ac orde a los diag ramas a c onti nu[...]

  • Page 50

    48 Ins t r uccion 2 Ensamblando los sopor tes a la cuna portable y la placa de deslizamiento al coche Pre pa rac ión: As egúrese que tiene todas las par t es necesari as detal ladas en el di agrama arrib a. Note que el paquete de herramient as no es suplido con la compra de las c unas para gemelos ( ‘T win”) de manera que tendra que ser compr[...]

  • Page 51

    49 ESP AÑOL maneci ll as del r eloj h asta que el t ornillo este  rme. El sopor te se mo vera en form a ro tativa pero debe estar  rmement e asegurado. 3. C one c te el segu ndo sop or te ac orde al modelo de las in s truc ciones ant eriorment e mencionad as. Para Modelo Urban (Jungle ) 5. Haga en trar el segundo sopor te en l a posic ión B[...]

  • Page 52

    50 Modelo T errain • Alinee el huec o 1 de la placa de deslizamie nt o con el hueco A de l a cun a por table. Al ine e el huec o 2 de la placa de desl iz amien to c on el hueco C de l a cuna portabl e . • P onga los t ornillo s en los hueco s 1 y 2. U sando la herramien ta Allen asegúr elos hasta que estén  rmes . Prec auc ión: Compruebe [...]

  • Page 53

    51 NEDERLANDS We l k o m s t g r o e t Pr o ciat met de a ank o op van een Moun tain Buggy Rei s wieg. W e zijn er on s van bewust hoe dierbaa r en ins pir er end een nie uwe k lei ne persoon k an zijn i n uw leven. Het i s zo belangri jk om uw bab y de wereld t e tonen , maa r o ok om de wer eld uw baby t e la ten zien. Bij Moun tain Buggy spel[...]

  • Page 54

    52 Belangrijk: le es de instru c ties aandachtig, volg hen stric t en houd ze voor toekomstige raadp leging. De veilig heid van uw kind is uw v erantwo ordelij kheid en k an in geva ar wor den gebracht als u deze instruc ties niet vo lgt Wa a r s c hu w i n g • D e baby w ieg is ges chik t vo or pas geborenen tot en met 6 maanden, o f tot de baby[...]

  • Page 55

    53 NEDERLANDS V e r wijderen v an het zonnescherm 1. S ta naa st uw wandelwagen en gebru ik wat kracht, trek de st eund raad van het z onnescherm na ar u t oe ( ca 50 m m ) . 2. V er wijder de st eundraad (W ) van de bus (J) a an de kant die het d ichtst bij u is. 3. Maa k de kap van het zon nescherm lo s die het zon nescherm a an het frame van de [...]

  • Page 56

    54 BEL ANGRI JKE IN F ORMA TIE V OOR DUBBELE EN TR I PLE W AN D E L W AG E N M O D E LLE N Indien u een t weevoudige of d rievoudige wa ndelwagen hebt zal u de ce nt rale metalen stangen van het frame moeten v er wijder en om de kap van het ma teri aal t e los te m aken. U moet dan de metalen stangen opnieuw vastmak en zonder het ma teria al, af ha[...]

  • Page 57

    55 NEDERLANDS Uw r e i swi eg op d e w an d e lw ag e n p l a a t se n Het plaa t sen van een re iswieg op uw wandelwagen i s zeer eenv oudig. Maa r het is belangrij k om de juist e in struc ties te v olgen. Moun tain Buggy biedt een aan t al wandelwagen- en re iswiegcombin aties a an, d us kies de instructies die u nodig heef t van onderstaande l [...]

  • Page 58

    56 V oorbereiding U heef t alle onder delen nodig die op de onder delenlj s t staan om uw re iswieg aan uw wa ndelwagen vast t e maken. Kijk naa r de zijkan t van uw rei s wieg. Er zijn d r ie openingen aan ieder e zijde van de re iswieg die het va stmak en van knipslo ten t o ela t en. De con  guratie va rie er t af hankel ijk van het soor t Mo[...]

  • Page 59

    57 NEDERLANDS Reiswieg op het F rame monteren 1. Z org e r voor dat de knip slo t en gedraaid zitten zoda t de schroefopen ingen zic h boven aan bev ind en . 2. Open de k nip slo ten. 3. P laats de rei swie g op het frame van de Buggy . Bevestig plaa tsing zoal s hier onder i s weergegeven. 4. Duw de k nip slot en stevig pla t neer , zor g er voor [...]

  • Page 60

    58 Ins t r uc t ie 2 Monteren v an de Knipsloten en de Schuifplaten op de reiswieg V oorbereiding Z org e r voor dat u a lle noodz ak eli jke delen hebt zoal s we ergegeven i n de t eke ning bov enaan. Merk op dat deze kit niet v oorzien is mete en twin reiswieg en dat deze apar t moet aangeschaf t worden om de twin aan een trippel wandelwagen vast[...]

  • Page 61

    59 NEDERLANDS de schr oef vast zit. Het k nips lot zal nog s teeds ku nnen draai en, m aar is st evig vast gema ak t. 3. Maak het twee de knipslo t vast volgens de modelinstruc ties onderaa n . V oor Urban (Jungle ) modellen 5. Breng 2 de k nip slot in positie B aa n 6. Breng k lein e mo er en af sluitdop aan in op ening C . V oor T errain Modellen[...]

  • Page 62

    60 Te r r a i n • Pa s Openin g 1 van de sch uifplaat a an aa n Op eni ng A van de r ei s wieg. Pas Open ing 2 van de schu ifplaa t aan a an Openi ng C van de r eiswieg. • Pl aats schr o eve n in Openi ngen 1 en 2 . G ebrui k de zes k an tsleut el, m aak va s t met de wijze rs van de klok mee. Wa a r s c hu w i n g : c ontroleer of de mon teerb[...]

  • Page 63

    61 SVENSKA Vv ä l k om n a Grattis till d it t köp av en Moun tain Buggy Babylif t barn vagn. Vi vet hur vä rdefull och in spirera nde en n y liten person kan vara i Ditt liv . Det är ga ns k a vik tigt att ha möjl ighet en at t visa världe n för Din bebi s, men lika vik tigt är det att även visa Din bebi s för världen. På Mou n tain Bu[...]

  • Page 64

    62 Vik tig: läs instr uk tionerna no ga, tillämpa dem s trik t o ch be håll denna manual som f ramtida r e f e r e n s . D i t t b a r n s s ä k e r h e t ä r d i t t a n s v a r o c h k a n ä v e n t y r a s o m d u i n t e f ö l j e r d e s s a instru k tioner . V arning • Babylif ten tillämpar sig för spädb arn upp till 6 månader el[...]

  • Page 65

    63 SVENSKA A tt ta bor t solsk yddet 1. S tå bredvid di n barnvag n och an vänd lit e s t yrka, dra sols k yddets stödtråd mot dig 8ca 50 m m ) . 2. T a b or t stödtråden ( W ) f rån sols k yddets hyl s a (J) mot sid an som är n ärmast dig. 3. L ossa sol sk yddets huv som fästas vid barn vagnens ra m o ch sä t ets st olrygg. A tt ta bor [...]

  • Page 66

    64 VIK TIG INFORMA TION F ÖR DUBBEL OCH TRI P PEL BAR N V AGN S M O D E LLE R IOm du h ar en d ubbel eller tri ppel barn vagn må s te d u ta b or t de cen trala metal lstänger från ramen för a t t lossa ma t eria lets huv . Sedan m åste d u åter fästa de metall s tänger utan ma t eria let, beroende om du fästar en Dubbel elle r T rippel b[...]

  • Page 67

    65 SVENSKA A t t monter a di n ba byl if t p å b a r nv ag n en A t t mont era din ba bylif t på barn vagnen är gan ska enkelt. Det ä r dock vik tigt a t t föl ja de rätta in struktione rna. Moun tain Buggy bjuder e n hel del kom bina tioner för bab y lif t och barn vagnar , s å väl j de in struk tioner som du behö ver f ölja från li st[...]

  • Page 68

    66 För b e re d e ls e Du behöve r all a delar som  nns med på li s tan med delar , för att f ästa din ba bylif t på din barn vagn. T it ta på babyl if ten s sid a . Det  nn s re öppning ar på varje s ida av bab y lif ten, som til låt er att tr ycklås fästas . Kon gurationen variera r beroende på den Mou ntain Buggy Modell d u[...]

  • Page 69

    67 SVENSKA A tt montera bab ylif ten på ramen 1. Se till a t t tr ycklåsen ä r svängda så at t skruvöppni ngarna be nner sig ö verst. 2. Öppna tr ycklåsen. 3. P lac era babylif te n på barnvag nen s ram. P lacera den såsom det åt erges här nedan. 4. T r yc k ner tr ycklåsen gans k a orden tligt, se till a t t låset säger ”klick[...]

  • Page 70

    68 Ins t r uk t ion 2 A tt montera tr y cklåsen och skjut plåtan på bab ylif ten För b e re d e ls e Se till a t t du har al la nödvändig a delar såsom det står på bilden ova n. Vä nligen observer a att den här utrustningen inte är försedd med en t win babylif t o ch at t denna behöv er köpas separat för at t montera på en t rippe [...]

  • Page 71

    69 SVENSKA För Urban (Jungle ) modeller 5. Mont era andra tr yc klåset på position B 6. Mont era lit en skruv och sk ydd sk na ppen på öppning C För T errain Modeller 5. Mont era andra tr yc klåset på position C 6. Mont era lit en skruv och sk ydd sk na ppen på öppning B A tt montera skjutplåtan på babyliften • Pl acera skjutpl åta n[...]

  • Page 72

    70 Te r r a i n • Anpas s a skjutplå tans Öppni ng 1 till babyl if ten s Öppning A. Anpassa öppni ng 2 till ba bylif t ens Öppning C. • Pl acera skruvarna i Öppn ingarna 1 och 2 . Använd 6- kantn yck el, fästa medurs. V arning: kon tr ollera om ba bylif te ns mont erbara delar ä r fästade på et t korr ek t s ätt innan a n vändn ing[...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    [...]

  • Page 75

    INTERNA TIONAL DISTRIBUT ORS Mountain Buggy New Zealand & Head O c e F reepost 4432 (within New Zealand) PO Box 38-781, Wellingt on Mail Centre, New Zealand Ph: (04) 568 1590 or 0800 428 449 F ax: (04) 569 6239 Email: info@mountainbuggy .com www.mountainbuggy .com Austr alia Mountain Buggy Australia 223A East Boundar y Road East Bentleigh, V[...]