Omega SA 1538 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 42 pages
- 1.72 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omega SA 1538. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omega SA 1538 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omega SA 1538 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omega SA 1538 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omega SA 1538
- nom du fabricant et année de fabrication Omega SA 1538
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omega SA 1538
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omega SA 1538 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omega SA 1538 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omega SA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omega SA 1538, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omega SA 1538, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omega SA 1538. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
OPERA TING INSTRUCTIONS I/8[...]
-
Page 2
1108/ 1120/1400/1424/1530 1532/1538/1680/2500/2520 Omega I 2005 Omega II 2627 Omega III 1680 Omega V 1128 Omega VI 2628 Omega VII 2403 Omega VIII 1120 Omega IV 651 /2202 Omega VIII bis 2300 Omega IX 4000 Omega II bis[...]
-
Page 3
Minutes counter Compteur minutes Contad or de minutos Minutenzähler Contator e dei minuti cron ografi ci Small second P etite seconde P equeño segundero Kleine Sekunden anzeig e Piccoli secondi 1 1 5 1 O m e g a 1 8 6 1 O m e g a 1 8 6 6 O m e g a XI 1 1 5 2 O m e g a 1 2 7 0 O m e g a 3 3 0 3 3 3 1 3 O m e g a 1 1 4 3 O m e g a X XII XIII XIV XV[...]
-
Page 4
3 English Contents 1 INTRODUCTION • Special recommen d ation s 4 • Environm ental protecti on 5 • Leather straps 5 • Anti-r eflective treatmen t 6 • Screw-in crown 6 • OMEGA Internati on al Warr anty 7 2 OPERA TING INSTRUCTIONS • Quartz watch 11 Cal. 1376 • 1424 • 1426 • 1456 • 1530 • 1532 • 1538 • 4000 • Quartz Chrono[...]
-
Page 5
4 Special recommendations What must I do to ensure that my OMEGA watch pro- vides me with ex cellent service for many y ears? Magn etic fields: avoid placing your watch on loudspeak- ers or refri gerators , since they gen erate powerful mag- neti c fields. Swimming in the sea: always rinse your watch with warm water afterwards . Shocks: wh ether th[...]
-
Page 6
5 English Used batteries , watch components an d electronic watch es should not be thrown away . They should be recycled correctly . We recommen d you return them to your nearest OMEGA r etailer . OMEG A re comm end s that you fol low th e ste ps below in or der to pres erve the con diti on o f yo ur l eat her str ap f or a s lon g as po ssible : ?[...]
-
Page 7
6 Anti-reflectiv e treatment t Scre w-in crown The anti- refle ctive treatm ent on both sid es of the sapphire crystal improves the visibility of your watch’s dial. Wear and tear may cause marks to appear . These are consi dered norm al and are th erefore n ot covered by the warr anty . Some watches are fitted with a screw-in crown which should b[...]
-
Page 8
7 English OMEGA International W arranty (V alid for U.S.A. only) Y our OMEGA® watch is warran ted by OMEGA SA* FOR A PER I OD OF TWENT Y-FO UR (24) MONT HS, THI RTY -SIX (36) MONTH S FOR W A T CHES WITH A CO-AXIAL ESCAPEMENT , FROM THE DA TE OF PURCHASE und er the terms and con- dition s of this warranty . The internati onal OMEGA war- ran ty cove[...]
-
Page 9
8 – the OMEGA watch handl ed by non-au thorized person s (e .g. for battery replacemen t , service or repair) or whi ch has been altere d in its orig in al cond iti on beyon d OMEG A SA ’s contr ol. ALL APPLICABLE IMPLIED W ARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED W ARRANTY OF MERCHANT ABILITY AND OF FITNESS FOR A P ARTICULAR PURPOSE GIVEN T O YOU BY L[...]
-
Page 10
9 English OMEGA International W arranty Y our OMEGA® watch is warran ted by OMEGA SA* for a period of twenty-four (24) month s, thirty-six (36) month s for watches with a Co-Axial Escapement, from the d ate o f purchase under the terms and condition s of this warranty . The intern ational OMEGA warranty covers material and man ufacturing defects e[...]
-
Page 11
10 – indir ect or consequenti al dam age of any kind resulting from e .g. the use , the n on-functionin g, the d efects or the in accuracy of th e OMEGA watch; – th e OMEGA watch handled by non-auth orized per- sons (e.g. for battery replacemen t, service or repair) or which has been altered in its original conditi on beyond OMEG A SA ’s cont[...]
-
Page 12
11 English Quartz W atch CALIBRES 1376, 1456 (fig. II) The cr own has 2 positions: 1. Normal position (wearing position): when pushed into the case, the crown ensures that the watch is water-resistan t. 2. Time setting: pull the crown out to position 2, turn the crown forwards or backwar ds. Push th e crown back to position 1. CALIBRES 1426, 1530, [...]
-
Page 13
12 CALIBRES 1424, 1538 (continued) Date setting: the date can be mo ved forw ards or backwards by moving the hour hand past midnigh t accordin gly . Push the cr own back to position 1. 3. Time setting: p ul l the c row n out t o p os i tio n3 . The seconds han d will stop. Turn the crown forwar ds or bac kwa rds. S ynchron ise the se conds by p ush[...]
-
Page 14
13 English Quartz chronogr aph CALIBRE 1270 (fig. X) Th e time fun cti on s (hou rs, min ute s, seco nds) ar e dr iven by a pri m ary mot or usi ng t radi tion al q uart z watc h tech nolo gy . The chronogr aph functi ons are provi ded by a combinati on of quartz and mechanical technology . The chronogr aph hand , driven by a separate motor , makes[...]
-
Page 15
14 CALIBRE 1270 (continued) • Pusher B: reset (after stoppin g). Note: Though the chronogr aph stops after 11 hours in order to conserve ener gy , it cannot be reset without pressin g pusher A bef orehand . CALIBRE 5200 The hour , minute , second and chronograph functi ons are powered by 4 motors using convention al quartz techno- logy . The cr o[...]
-
Page 16
15 English Addition function (cr own in position 1): • Pusher A: Start • Pusher A: Stop to read tim e • Pusher A: Press again to r estart • Pusher A: Stop At the en d o f the last step, the chr onograph in dicates the total tim e • Pusher B: Reset Spl it- time f unctio n (spl it se con ds , c rown in po siti on 1): • Pusher A: Start •[...]
-
Page 17
16 CAL IBR ES 112 0, 250 0, 252 0, 26 10 (fig. I) • 2 627 (fig. III) • 2300 (fig . I X) The crown has 3 positi ons, but only positions 1 an d 3 are functi onal for cal. 1120 jewellery versi on (fig. IV). 1. Normal position (wearing position): when pushed into the case, the crown ensures that the watch is water-resistan t. Occasional winding: if[...]
-
Page 18
17 English P ower r eserve (continued) If the watch is not worn, or during periods of low activity , the power reserve indicator hand progressively moves an ti-clockwise. If the power reserv e ind icator han d is poin ting to below 1/4, this mean s that the watch’s power reserve is less than 10 h ours. In this case, th e watch should be worn or w[...]
-
Page 19
18 CALIBRES 3205 (fig. XV) • 3220 (fig. XIII) • 3601 • 3602 The cr own has 2 positions: W atch functions: 1. Normal position (wearing position): when pushed into the case, the crown ensures that the watch is water-resistan t. Winding: if the watch has not been worn for 45 hours or mor e, win d it up with the crown in position 1. 2. Time setti[...]
-
Page 20
19 English Regatta function (continued) For a yacht race , the chron ograph should be started at the warning sign al by pressing pusher A. Once the 5 circles on the display have chang ed colour to blue, this means that 5 minutes have passed sin ce the warning signal. Once the circles have chang ed to red , this mean s that 10 minutes have elapsed a[...]
-
Page 21
CALIBRES 1151 (fig. XI) • 1152, 1164 (fig. XII) • 3301, 3303, 3313 (fig. XIV) • 3304 (fig. XIX) The cr own has 3 positions: W atch functions: 1. Normal position (wearing position): when pushed into the case, the crown ensures that the watch is water-resistan t. Winding: if the watch has not been worn for 45 hours or mor e, win d it up with th[...]
-
Page 22
21 English Self-winding split seconds chronogr aph CALIBRE 3600 (fig. XVII) • 3612 (fig. XVIII) W atch functions (calibre 3600) The cr own has 2 positions: 1. Normal position (wearing position): when pushed into the case, the crown ensures that the watch is water-resistan t. 2. Time setting: hour – minutes – seconds . Pull the crown out to po[...]
-
Page 23
22 Chronogr aph functions with split seconds: Th e split -secon ds fun cti on allows split tim es to be re cord ed whilst the chr onograph is runnin g. 1. Start the chr onograph by pr essing pusher A (start). 2. T o reco rd a split time , press pusher C. The split-seconds hand D st ops, indicati ng the s plit time, whils t the chron ograph contin u[...]
-
Page 24
23 English CAL IBR ES 186 1, 18 63 (fig. XV) • 1866, 3604 (f ig. XV I) The cr own has 2 positions: W atch functions: 1. Normal position (wearing position): when pushed into the case, the crown ensures that the watch is water-resistan t. Winding: turn the cr own forwards un til it stops. 2. Time setting: hours – minutes – seconds . Pull the cr[...]
-
Page 25
CALIBRE 1866–Date and moon phase correction Date setting (small coun ter at 12 o'clock): press corrector C. Setting the moon phase: press corrector D to move the disc into the full-moon position. Then determine how man y days have elapsed sin ce the last full m oon (consult a calendar) and press the corrector the equivalent number of tim es.[...]
-
Page 26
25 English P erpetual calendar CALIBRE 1680 (fig. V) The particularity of the Greg orian calendar is that one day (29th Febru ary) is ad ded to th e year every four years to compensate for the length of the solar year , which is 365.242192 d ays, or almost 365 1/4 d ays. Such years are called leap years and their number (e .g. 1996) is divis- ible [...]
-
Page 27
26 1.3. Setting the date and hour hands: Pull the cr own out to position 2. Th en turn the crown: the hand moves in 1-hour jumps. If it is necessary to correct the date , (A), contin ue to turn th e crown an d the date will chan ge automati cally when switching from AM to PM, or the contr ary , dependin g on the direction the crown is turned . Then[...]
-
Page 28
27 English 2.2. Display and correction o f the yearly cy cle . Follow in g display of the mon th ( cf. 2.1.), th e calend ar con tinues to funct ion an d th e year cycle is displayed in Rom an nu mera ls f or 8 secon ds, (C). I = leap year +1 Example: 2005, 2009, 2013 II = leap year +2 Example: 2006, 2010, 2014 III = leap year +3 Example: 2007, 201[...]
-
Page 29
28 P eople travellin g East, for ex ample from Lond on to Hon g Kon g, should pull the crown out to position 2 and move the hour hand forwar ds (in this case by 8 hours). The table above can be used to calculate any tim e difference . P eople tra vellin g We st, for ex ample from Lon d on to Ne w Y ork, sho uld p ull th e crow n out to posit i on 2[...]
-
Page 30
29 English Self-winding GMT & GMT Chronogr aph Occasional winding: if the watch has not been worn for 44 hours (cal. 1128, 2628) or 55 hours (cal. 3603) or mor e, win d it up with the crown in position 1. 2. Setting the time zone: pull the crown out to positi on 2 an d turn it. Only the hour han d moves (clockwise or anti clockwise), without af[...]
-
Page 31
30 3. Setting the time : hours – minutes – seconds . Pull the crown to position 3. The seconds hand will stop. T urn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing the cr own back to position 1 to coinci de with a given time si gnal. SECOND TIME ZONE (calibre 1128, fig. VI) Thanks to the “24-hour” hand with its triangul[...]
-
Page 32
31 English Omega mechanical watches with a certified chr ono- meter mov ement Omega watches bearing the chronom eter inscription (in accord ance with the certificate issued by your autho- rised Omega r etailer) are high-precision timepi eces that have passed the precisi on tests of the Official Swiss Chron ometer T esting Institute (Contrôle Offic[...]
-
Page 33
32 The pr ecision o f a mechanical m ovement depen ds on the indivi dual habits of the wearer and can theref ore vary . A qualifi ed Omega watchmak er can adjust the precision of a watch to within the Omega tolerances, which are from -1 to +6 seconds per d ay . Other Omega mechanical watches Th e maj ority of watches that do not have a chron omete [...]
-
Page 34
33 English Y our OMEGA Seamaster Professi onal Diver is th e watch for pro fessional and amateur divers, as well as deman ding sportsmen and –women. A robust design, the new h elium escape valve (exclusive OMEGA patent), together with all the protecti on systems, offer optimal security and reli ability . In ord er to ensure that your watch rem ai[...]
-
Page 35
34 How to use the helium escape v alve (fig. 2) In it s n orm al posi tio n (f ig. 2.1) , th e OMEG A hel ium esc ape va lv e is per fect ly wate rti gh t tha nks to gas ket (B) , but it is n ot f unc ti on al, sin ce it is scr ewe d in . Dur in g the de com pres si on phas e, un scr ew th e crow n of th e val ve in ord er to re lease th e mec hani[...]
-
Page 36
35 English T o r ead th e time , th e p ositi on of the cent ra l second s han d is used. For observat io ns over lon ger period s, the indi ca- ti on s o f the to talisers (h ours an d minu tes) are also used . Using the tach ymetric scale Example: calculatin g the speed of a car . Record the time the car takes to cover a distance of 1 kilometr e.[...]
-
Page 37
36 For your own peace of mind and convenience , we rec- ommend that you have the length and position of your rubber bracelet adjusted by an authorised OMEGA service centre . When adjusting the length of the strap, the clasp should be set in its shortest position. 1) Measur e the circumferen ce of the wrist using the flexible m eas ur e, pla cin g t[...]
-
Page 38
37 English 4) Insert the two spring pins in the holes in th e rubber and attach th e metal connector . 5) Insert the rubber section s with the connectors fitted into the steel clasp by pushing in th e two spring pins . The si de mark ed OMEGA should face th e skin. Rubber strap 5 6[...]
-
Page 39
38 Only OMEGA leat her straps, specially designed for this fold over clasp, should be used. For your own peace of mind and convenience , we recomm end that you have your new clasp fitted by an authorised OMEGA service centr e. Y ou can always adjust the length of the bracelet yourself. a) Snap-fastening f oldover clasps Opening T o open your clasp,[...]
-
Page 40
39 English Foldo ver clasps b) Foldo ver clasps with pushers Opening (fig. 5) T o open the clasp, press the two pushers eith er side o f the Om ega buckle an d pull upwards. Closing (fig. 6) Put the watch on your wrist and close the clasp by pushing on it with your thumb un til you hear a click. Adjusting the length (fig. 7) fig. 5 fig. 7 fig. 6 Lo[...]
-
Page 41
40 O V l U c P a i S Z : k ; m h o r t g N d q n M T f Y e s é b Pictograms Calibre n umber Co-Axial Self-windin g Chron ometer Man ual-winding Ω - mati c Quartz Easy Time Z one Change P ower Reserve T achymeter Split-seconds P erpetual Calendar Big d ate Therm ocompensated movemen t End o f battery life indicator Sapphire crystal Multi-layer ed[...]
-
Page 42
Printed in Switzerlan d © Omega SA 11/05 – 320000 – 03090840 M www .omegawatches.com[...]