ORIENT Voyager FDH01001B0 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ORIENT Voyager FDH01001B0. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ORIENT Voyager FDH01001B0 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ORIENT Voyager FDH01001B0 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ORIENT Voyager FDH01001B0 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ORIENT Voyager FDH01001B0
- nom du fabricant et année de fabrication ORIENT Voyager FDH01001B0
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ORIENT Voyager FDH01001B0
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ORIENT Voyager FDH01001B0 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ORIENT Voyager FDH01001B0 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ORIENT en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ORIENT Voyager FDH01001B0, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ORIENT Voyager FDH01001B0, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ORIENT Voyager FDH01001B0. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 ENGLISH ENGLISH MECHANICAL W A TCHES WITH POWER RESERVE INDICA T OR (DUAL TIME & WORLD TIME) INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. T o ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH  IN HANDLING THE W ATCH (1) Water-resistance Conditions of use Type Underwater operation of crown and operation of crown with drops of water on it Exposure to small amounts of water (face- washing, rain, etc.) Water sports (swimming, etc.), frequent contact with water (car- washing, etc.) Skin diving (air tanks are not used) Scuba divi[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water . 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving including skin [...]

  • Page 4

    4 ENGLISH (2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenu- ous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor . (3) Magnetism 1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended pe- riod of ti[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH (7 ) About accessory parts Do not attempt to disassemble or modify this product. Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of chil- dren. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor . (8) Allergic reactions If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH  HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. Y ou can also see the number on the product tag put on the watch. Its s[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH  SPECIFICA TIONS Caliber Features Number of jewels Date indicator 24-hour hand Second hand halt mechanism Daily ac- curacy Remark 1* DH 48K Dual Time 21 Hand indicat- ing type – ○ +25 - –15 sec/day 10:00 PM ~ 2:00 AM EY 46H World Time 23 Hand indicat- ing type –– +25 - –15 sec/day 10:00 PM ~ 2:00 AM FA 46K World Time 21 Han[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH  NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand B: Minute hand C: Second hand D: Date hand E: Power reserve hand F: Crown G: Rotating indicator ring H: Bezel I: Dial 㪩 㪠㪦 㪤㪦㪮 㪉㪋 㪉㪊 㪉㪉 㪉 㪈 㪊 㪉 㪈 㪚㪟㪠 㪘 㪥 㪚 㪮㪣㪞 㪫 㪰 㪦 㪛 㪘㪚 㪍㪇 㪊㪈 㪇 㪋㪇 㪈㪇 㪉㪇[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH  AUT OMATIC WINDING MECHANISM (1) This is an automatic winding mechanical watch. (2) The mainspring is wound by natural movements of your arm when wearing the watch on your wrist. (3) If your watch stops, swing the watch back and forth ten or more times to re-start the second hand. After it starts moving, set the date and time (dual ti[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH of time you wear the watch, so the hand will not always point to the fully wound position. If you remove the watch from your arm and do not wind manually , the power reserve hand will move toward zero as time passes.  HOW TO SET THE TIME (1) Pull out the crown to the second click. The second hand does not stop. On calibers DH and FB, [...]

  • Page 11

    11 ENGLISH  HOW TO SET THE DA TE (1) Pull the crown out to the first click. The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks. (2) Turn the crown counterclockwise until you reach today’s date. (3) Press the crown in to the normal position. The position of the crown, date indicator , etc. may vary on some models. About da[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH  HOW TO USE THE DUAL TIME FUNCTION [DH (48K)] By the dual time function, two different times can be displayed at the same time. This watch indicates the two times with the hands and 24-hour indica- tor . (1) How to set the 24-hour indicator Ensure the time indication is correct before setting the 24-hour indicator . The 24-hour indica[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH  USING THE ROT A TING INDICAT OR RING (WORLD TIME FUNCTION) [EY (46H), F A (46K), FB (46L)] When you turn the rotating indicator ring and align the city names with the times, you can read the respective times of the cities right away . (1) Models on which times are indicated on the rotating bezel 1 Be sure that the watch shows the cor[...]

  • Page 14

    14 ENGLISH (2) Models on which city names are indicated on the rotating indicator ring 1 Be sure that the watch shows the correct time. 2 Pull the crown out to the first click. The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks. 3 Turn the crown clockwise, and set the name of the city where you are currently located on the rot[...]

  • Page 15

    15 ENGLISH  COMP ARISON T ABLE OF STANDARD TIMES NAMES OF CITIES Other cities Time differences with GMT GMT Greenwich Mean Time London, Casablanca, Dakar 0 P ARIS (PAR) Paris Rome, Amsterdam, Tripoli, Frankfurt, Berlin +1 CAIRO (CIA) Cairo Athens, Istanbul, Cape Town +2 MOSCOW (MOW) Moscow Mecca, Nairobi, Kiev +3 DUBAI (DXB) Dubai +4 KARACHI (KH[...]

  • Page 16

    16 ENGLISH  HOW TO USE THE ROT A TING INDICA TOR BEZEL Please notice that some models come with a rotating indicator bezel, which should be used properly . Turn the bezel by pointing the  mark to the minute-hand. While certain time goes by , you can measure the elapsed time from the dis- tance between minute-hand and figures on the rotating i[...]

  • Page 17

    17 DEUTSCH DEUTSCH MECHANISCHE UHREN MIT GANGRESERVE-ANZEIGE (DOPPELZEIT u. WEL TZEIT) BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese Be- dienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um die- ses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können. Bitte bewahren[...]

  • Page 18

    18 DEUTSCH  HANDHABUNG DER UHR (1) Wasserbeständigkeit Verwendungsbedingungen Typ Betätigung der Krone unter Wasser oder mit anhaftenden Wasser- tropfen Spritz- wasser (Waschen des Gesichts, Regen usw.) Wassersport (Schwimmen usw.), häufiger Kontakt mit Wasser (Autowäsche usw.) Sporttau- chen ohne Sauerstoff- tank (ohne Sauerstoff- flasche) [...]

  • Page 19

    19 DEUTSCH ! WARNUNG 1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 30m (3 Bar) kann beim Gesichtwaschen usw . verwendet werden, ist aber nicht dafür geeig- net, in Wasser getaucht zu werden. 2 Eine Uhr mit gesteigerter W asserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 50m (5 Bar) kann beim Schwimmen usw . verwendet werden, ist aber nicht zum[...]

  • Page 20

    20 DEUTSCH oder falls Wasser in die Uhr eindringt, wenden Sie sich an das Geschäft in dem die Uhr gekauft wurde und ignorieren Sie das Problem nicht. (2) Stöße 1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten; bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann die Uhr aber getragen werden. 2 V ermeiden Sie starke Stö?[...]

  • Page 21

    21 DEUTSCH des Zifferblatts verursachen. Es kann auch zu V erfärbung, Verformung oder Beschädigung der verschiedenen auf Harz basierenden Bestandteile kommen. (7 ) Über Zubehörteile ! ACHTUNG V ersuchen Sie nicht dieses Produkt auseinanderzubauen oder zu modifizieren. ! WARNUNG Legen Sie den Armbandstift und andere kleine T eile außer Reichwei[...]

  • Page 22

    22 DEUTSCH  IDENTIFIZIEREN DER KALIBER-NUMMER Prüfen Sie die Kaliber-Nummer entsprechend der Modellnummer Ihrer Uhr oder dem Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr . 1. Suchen nach der 10-stelligen Modellnummer Prüfen Sie die 10-stellige Modellnummer auf der der Uhr beiliegenden Garan- tiekarte. Sie können die Nummer auch auf dem Pro[...]

  • Page 23

    23 DEUTSCH  TECHNISCHE DA TEN Kaliber Merk- male Anzahl der Lagersteine Datumsan- zeige 24-Stunden- Zeiger Halt-Mecha- nismus des Sekunden- zeigers Tägliche Genauigkeit Anmer- kung 1* DH 48K Doppel- zeit 21 Zeigeran- zeige-Typ – ○ +25 - -15 s/T ag 22:00:00 AM ~ 2:00 AM EY 46H Weltzeit 23 Zeigeran- zeige-Typ –– +25 - -15 s/T ag 22:00:00 [...]

  • Page 24

    24 DEUTSCH  NAMEN UND FUNKTIONEN DER EINZEL TEILE A: Stundenzeiger B: Minutenzeiger C: Sekundenzeiger D: Datum E: Gangreservezeiger F: Krone G: Drehbare Anzeige- scheibe H: Lünette I: Ziffernblatt Zeiteinstellung (Der Sekundenzeiger stoppt) Einstellung von Datum und 24-Stunden-Anzeige Normale Position <DOPPELZEIT> <WEL TZEIT> * Die [...]

  • Page 25

    25 DEUTSCH  AUTOMA TISCHER AUFZIEHMECHANISMUS (1) Dies ist eine mechanische Uhr mit automatischem Aufzug. (2) Die Hauptfeder wird durch die natürliche Bewegung Ihres Armes beim T ragen der Uhr am Handgelenk aufgezogen. (3) Wenn Ihre Uhr stehenbleibt, so schwenken Sie die Uhr mindestens zehnmal hin und her , um die Bewegung des Sekundenzeigers z[...]

  • Page 26

    26 DEUTSCH zeigt auf die Position für vollen Aufzug (40 h). Die Aufzugmenge der Uhr ändert sich mit der Häufigkeit Ihrer Armbewegungen und dem Zeitraum, während dem Sie die Uhr tragen, so dass der Zeiger nicht immer auf die Position für vollen Aufzug zeigt. Wenn Sie die Uhr abnehmen und nicht von Hand aufziehen, bewegt sich der Gangreservezeig[...]

  • Page 27

    27 DEUTSCH  EINSTELLEN DES DA TUMS (1) Ziehen Sie die Krone zur ersten Stufe her- aus. * Die Krone dieser Uhr kann in zwei Stufen herausgezogen werden. (2) Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeiger- sinn, bis Sie das heutige Datum erreichen. (3) Drücken Sie die Krone nach innen zur nor- malen Position. Die Position von Krone, Datumsanzeige usw .[...]

  • Page 28

    28 DEUTSCH  VERWENDUNG DER DOPPELZEIT -FUNKTION [DH (48K)] Mit der Doppelzeit-Funktion können zwei verschiedene Uhrzeiten gleichzeitig angezeigt werden. Diese Uhr zeigt die beiden Zeiten mit den Zeigern und der 24-Stunden-Anzeige an. (1) Einstellen der 24-Stunden-Anzeige Stellen Sie sicher , dass die Zeitanzeige richtig ist, bevor Sie die 24-St[...]

  • Page 29

    29 DEUTSCH  VERWENDUNG DES DREHANZEIGERINGS (WEL TZEIT -FUNK- TION) [EY (46H), F A (46K), FB (46L)] Durch Drehen der drehbaren Anzeigescheibe und Einstellen eines Stadtna- mens auf eine Zeit einstellen, können Sie die Uhrzeit der entsprechenden Stadt direkt ablesen. (1) Modelle, bei denen die Uhrzeit auf dem drehbaren Ring angezeigt ist. 1 Stel[...]

  • Page 30

    30 DEUTSCH (2) Modelle, bei denen Städtenamen auf der drehbaren Anzeigescheibe an- gezeigt sind. 1 Stellen Sie sicher , dass die Uhr richtig ge- stellt ist. 2 Ziehen Sie die Krone zur ersten Stufe her- aus. Die Krone dieser Uhr kann in zwei Stufen herausgezogen werden. 3 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn und stellen Sie den Namen der Stadt in [...]

  • Page 31

    31 DEUTSCH  VERGLEICHST ABELLE FÜR DIE ST ANDARDZEIT ST ADTNAME Andere Städte Zeitunter- schied zu GMT GMT Greenwich Mean Time London, Casablanca, Dakar 0 P ARIS (PAR) Paris Rom, Amsterdam, Tripolis, Frankfurt, Berlin +1 CAIRO (CIA) Kairo Athen, Istanbul, Kapstadt +2 MOSCOW (MOW) Moskau Mekka, Nairobi, Kiev +3 DUBAI (DXB) Dubai +4 KARACHI (KHI[...]

  • Page 32

    32 DEUTSCH  VERWENDUNG DER DREHBAREN ANZEIGESCHEIBE Bitte beachten Sie, dass manche Modelle mit einem Drehanzeigering ausgestattet sind, der richtig verwendet werden muss. Drehen Sie den Ring indem Sie die Markie- rung  auf den Minutenzeiger weisen lassen. Während verschiedene Zeiten durchlaufen werden können Sie die vergangene Zeit am Abst[...]

  • Page 33

    33 FRANÇAIS FRANÇAIS MONTRES MÉCANIQUES A VEC INDICA TEUR DE RÉSERVE D'ÉNERGIE (HEURE DOUBLE & HEURE DU MONDE) MODE D’EMPLOI Merci d’avoir acheté l’un de nos produits. Pour garantir une utilisation prolongée et des performances optimales, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et vous familiariser avec les conditions d[...]

  • Page 34

    34 FRANÇAIS  MANIPULA TION DE LA MONTRE (1) Etanchéité Conditions d’utillisation Type Sollicitation de la couronne et du bouton quand la montre est mouillée ou sous l’eau Eclabous- sures occasion- nelles (lavage du visage, pluie, etc.) Sports nautiques (natation, etc.), fréquent contact avec l’eau (lavage de voiture, etc.) Plongée (s[...]

  • Page 35

    35 FRANÇAIS 1 Une montre résistante à l’eau pour l’utilisation de tous les jours 30m (3 bars) qui peut être utilisée quand vous vous lavez le visage, etc. mais qui ne peut pas être utilisée dans un environnement où elle sera immergée dans l’eau. 2 Une montre avec une étanchéité renforcée pour l’utilisation de tous les jours I 5[...]

  • Page 36

    36 FRANÇAIS (2) Chocs 1 Assurez-vous de ne pas porter la montre quand vous prati- quez des sports alors que des sports léger tels que le golf, par exemple, n'auront aucune influence sur la montre. 2 Evitez les chocs violents, par exemple en faisant tomber la montre. (3) Magnétisme 1 Si la montre est laissée telle quelle à un emplacement ?[...]

  • Page 37

    37 FRANÇAIS (7 ) À propos des accessoires fournis ! A TTENTION Ne tentez pas de démonter ou de modifier ce produit. ! A VERTISSEMENT Rangez le bracelet et les autres petits accessoires hors de la portée des enfants. Si un petit objet était avalé, contactez immédiatement un médecin. (8) Réactions allergiques En cas d'éruption cutanée[...]

  • Page 38

    38 FRANÇAIS  COMMENT INDENTIFIER LE NUMÉRO DE CALIBRE Vérifiez le numéro de calibre en vous référant au numéro de modèle de votre montre ou au code du boîtier au dos du boîtier de la montre. 1. Recherche par numéro de modèle à 10 chiffres Vérifiez le numéro de modèle à 10 chiffres sur la garantie fournie avec la montre. V ous po[...]

  • Page 39

    39 FRANÇAIS  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Calibre Particularités Nombre de rubis Date Aiguille de 24 heures Mécanisme d'inter- ruption de l'aiguille des secondes Précision quoti- dienne Remarques 1* DH 48K Heure double 21 Type à indication par aiguilles – ○ +25 - -15 sec/jour 10:00 PM ~ 2:00 AM EY 46H Heure mondiale 23 Type à [...]

  • Page 40

    40 FRANÇAIS  NOM ET FONCTIONS DES PIÈCES NOM ET FONCTIONS DES PIÈCES A: Aiguille des heures B: Aiguille des minutes C: Trotteuse D: Date E: Aiguille de réserve d’énergie F: Couronne G: Bague indicatrice rotative H: Bague échelle rotative I: Cadran E B A C D F I G Réglage de l’heure (La trotteuse s’arrête) Réglage de al date et de [...]

  • Page 41

    41 FRANÇAIS  MÉCANISME DE REMONT AGE AUTOMA TIQUE (1) Cette montre est une montre mécanique à remontage automatique. (2) Le ressort se remonte sous l’effet des mouvements naturels du bras lorsque vous portez la montre au poignet. (3) Si la montre s'arrête, secouez-la au moins dix fois de suite de façon que la trotteuse recommence à[...]

  • Page 42

    42 FRANÇAIS montage complet (40H). Le temps de remontage de la montre change avec la fréquence des mouvements du bras et le temps pendant lequel vous portez la montre, de sorte que l’aiguille n’indique pas toujours la position de remontage complet. Si vous retirez la montre de votre poignet et que vous ne la remontez pas manuellement, l’aig[...]

  • Page 43

    43 FRANÇAIS  AJUSTEMENT DE LA DA TE (1) Tirez la couronne sur le premier cran. V ous pouvez tirer la couronne de cette mon- tre sur le premier et sur le second cran. (2) T ournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous arriviez à la date du jour en question. (3) Repoussez la couronne en position nor[...]

  • Page 44

    44 FRANÇAIS  UTILISA TION DE LA FONCTION D’HEURE DOUBLE [DH (48K)] Avec la fonction d'heure double, deux heures différentes peuvent être af fichées en même temps. Cette montre indique les deux heures avec les aiguilles et l'indicateur 24 heures. (1) Comment régler l'indicateur 24 heures Assurez-vous que l'indication d[...]

  • Page 45

    45 FRANÇAIS  UTILISA TION DE LA BAGUE INDICA TRICE ROT A TIVE (FONCTION D’HEURE MONDIALE) [EY (46H), F A (46K), FB (46L)] Si vous tournez la bague indicatrice rotative et que vous ajustez les noms de ville avec les heures, vous obtiendrez instantanément les heures respectives des différentes villes. (1) Modèle où les heures sont indiquée[...]

  • Page 46

    46 FRANÇAIS (2) Modèle où les noms de ville sont indiqués sur la bague indicatrice rotative 1 Vérifiez que la montre est à l’heure. 2 T irez la couronne sur le premier cran. V ous pouvez tirer la couronne de cette montre sur le premier et sur le second cran. 3 T ournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre, et réglez le nom[...]

  • Page 47

    47 FRANÇAIS  T ABLEAU COMP ARATIF DES HEURES ST ANDARD NOMS DE VILLE Autres villes Différence horaire avec GMT GMT Heure de Greenwich Londres, Casablanca, Dakar 0 P ARIS (PAR) Paris Rome, Amsterdam, Tripoli, Francfort, Berlin +1 CAIRO (CIA) Le Caire Athènes, Istamboul, Le Cap +2 MOSCOW (MOW) Moscou La Mecque, Nairobi, Kiev +3 DUBAI (DXB) Duba[...]

  • Page 48

    48 FRANÇAIS  UTILISA TION DE LA LUNETTE INDICA TRICE ROT A TIVE V euillez noter que certains modèles possèdent une lunette indicatrice rotative qui doit être uti- lisée correctement. T ournez la lunette en dirigeant le repère  sur l’aiguille des minutes. Au fur et à mesure que l’heure passe, vous pouvez mesure la durée écoulée ?[...]

  • Page 49

    49 IT ALIANO IT ALIANO OROLOGI MECCANICI CON INDICA TORE DI RISER V A DI CARICA (DOPPIO ORARIO E ORA MONDIALE) MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. T enere qu[...]

  • Page 50

    50 IT ALIANO  CURA DELL ’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Condizioni di impiego Tipo Utilizzo della corona con l’orologio bagnato o immerso in acqua Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l’acqua (lavaggio dell’auto, ecc.) Immersioni in apnea (senza bombola d’aria) Immersioni con respi- ratore (con bombola d’aria) [...]

  • Page 51

    51 IT ALIANO 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nu[...]

  • Page 52

    52 IT ALIANO (2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pra- tica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per ter- ra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di u[...]

  • Page 53

    53 IT ALIANO (7 ) Informazioni sugli accessori Non tentare di disassembrare o modificare il prodotto. Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. I n caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamen- te un medico. (8) Reazioni allergiche In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle[...]

  • Page 54

    54 IT ALIANO  COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL ’OROLOGIO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio. È altresì ricavabile dall’etic[...]

  • Page 55

    55 IT ALIANO  CARA TTERISTICHE TECNICHE Calibro Funzioni Numero di rubini Indicatore della data Lancetta delle 24 ore Mecca- nismo di arresto lancetta secondi Precisione giornaliera Osservazioni 1* DH 48K Doppio orario 21 Tipo di indicazione a lancetta – ○ +25 - –15 sec/giorno 10:00 PM ~ 2:00 AM EY 46H Ora mondiale 23 Tipo di indicazione a[...]

  • Page 56

    56 IT ALIANO  NOME E FUNZIONI DELLE P ARTI NOME E FUNZIONI DELLE P ARTI A: Lancetta delle ore B: Lancetta dei minuti C: Lancetta dei secondi D: Lancetta della data E: Lancetta della carica residua F: Corona G: Anello indicatore rotante H: Lunetta I: Quadrante E B A C D F I G Regolazione dell’ora (la lancetta dei secondi si arresta) Regolazione[...]

  • Page 57

    57 IT ALIANO  MECCANISMO DI CARICAMENTO AUTOMA TICO (1) Questo è un orologio meccanico a caricamento automatico. (2) La molla principale viene caricata dai movimenti naturali del braccio mentre si porta l’orologio sul polso. (3) Se l’orologio si ferma, far oscillare l’orologio avanti indietro dieci o più volte, per avviare il movimento d[...]

  • Page 58

    58 IT ALIANO completa (40H). La quantità di carica dell’orologio cambia con la frequenza dei movimenti del braccio e con la quantità di tempo in cui si porta l’orologio, per cui la lancetta non punta sempre alla posizione di carica completa. Se si rimuove l’orologio dal braccio e non lo si carica manualmente, a mano a mano che il tempo pass[...]

  • Page 59

    59 IT ALIANO  IMPOST AZIONE DELLA DA T A (1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di questo orologio può essere estratta a livello del primo e del secondo gra- dino. (2) Ruotare la corona in senso antiorario fino a raggiungere la data odierna. (3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0). In alcuni modell[...]

  • Page 60

    60 IT ALIANO  COME USARE LA FUNZIONE DOPPIO ORARIO [DH (48K)] La funzione doppio orario permette d’indicare contemporaneamente due orari diver- si. L ’orologio li indica rispettivamente con le lancette e con l’indicatore delle 24 ore. (1) Come regolare l’indicatore delle 24 ore Prima di procedere con la regolazione dell’indicatore dell[...]

  • Page 61

    61 IT ALIANO  USO DELL ’ANELLO INDICAT ORE ROTANTE (FUNZIONE TEMPO MONDIALE) [EY (46H), F A (46K), FB (46L)] Se si ruota l’anello indicatore rotante e si impostano i nomi e gli orari delle città, è possibile leggere subito le ore delle diverse città. (1) Modello nel quale le ore sono indicate sulla lunetta rotante 1 Controllare e accertar[...]

  • Page 62

    62 IT ALIANO (2) Modello nel quale i nomi delle città sono indicati sull’anello indicatore rotante 1 Controllare e accertarsi che l’orologio sia impostato sull’ora corrente. 2 Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di questo orologio può essere estratta a livello del primo e del secondo gradino. 3 Ruotare la corona in senso ora[...]

  • Page 63

    63 IT ALIANO  T ABELLA COMP ARA TIV A DELLE ORE ST ANDARD Nomi delle città Altre città Differenze orarie con il GMT GMT Greenwich Mean Time (T empo medio di Greenwich) Londra, Casablanca, Dakar 0 P ARIS (PAR) Parigi Roma, Amsterdam, Tripoli, Francoforte, Berlino +1 CAIRO (CIA) Cairo Atene, Istanbul, Città del Capo +2 MOSCOW (MOW) Mosca La Mec[...]

  • Page 64

    64 IT ALIANO  COME UTILIZZARE LA LUNETT A ROT ANTE CON INDICA TORE Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di una lunette rotante con indicatore rotante. Ruotare la lunette sino a far coincidere il simbo- lo  con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la di- stanza angolare tra la lancet[...]

  • Page 65

    65 ESP AÑOL ESP AÑOL RELOJES MECÁNICOS CON INDICADOR DE RESERV A DE ENERGÍA (HORA DUAL / HORA MUNDIAL) MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los tér- minos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras con[...]

  • Page 66

    66 ESP AÑOL  ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Condiciones de uso Tipo Operación de la corona bajo el agua con gotas de agua sobre ella Exposición a pequeñas cantidades de agua (lavarse las manos, lluvia, etc.) Deportes acuáticos (natación, etc.), contacto frecuente con agua (lavado de autos, etc.) Buceo sin botellas de a[...]

  • Page 67

    67 ESP AÑOL ! ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para prac- ticar buceo, inclus[...]

  • Page 68

    68 ESP AÑOL (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante l[...]

  • Page 69

    69 ESP AÑOL (7 ) Acerca de los accesorios ! PRECAUCIÓN No intente desmontar o modificar este producto. ! ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediata- mente a un médico. (8) Reacciones alérgicas ! PRECAUCIÓ Si [...]

  • Page 70

    70 ESP AÑOL  CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj. Asimismo el n?[...]

  • Page 71

    71 ESP AÑOL  ESPECIFICACIONES Calibre Caracterís- ticas Número de joyas Indicador de fecha Manilla de 24 horas Mecanismo de parada de la manecilla de segundos Precisión diaria Observacio- nes 1* DH 48K Hora dual 21 Tipo de indicación mediante manecilla –○ +25 - –15 seg/día 22:00:00 AM ~ 2:00 AM EY 46H Hora mundial 23 Tipo de indicaci[...]

  • Page 72

    72 ESP AÑOL  P ARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora B: Manecilla de los minutos C: Manecilla de los segundos D: Manecilla de fecha E: Manecilla de reserva de energía F: Corona G: Aro indicador giratorio H: Bisel I: Dial Puesta en hora (La manecilla de los segundos se para) Ajuste de la fecha e indicación de 24 horas Posic[...]

  • Page 73

    73 ESP AÑOL  MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO (1) Este es un reloj mecánico con mecanismo de cuerda au- tomático. (2) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en su muñeca. (3) De pararse su reloj, agítelo en vaivén unas diez veces o más, hasta que la manecilla de los segundos [...]

  • Page 74

    74 ESP AÑOL loj en su muñeca. La manecilla de reserva de energía indicará la posición de cuerda completa (40H). El nivel de cuerda almacenado en el reloj cambiará según la mayor o menor cantidad de movimientos de su brazo, y del tiempo que lleva puesto el reloj; por lo tanto, la manecilla no siempre indicará la posi- ción de cuerda complet[...]

  • Page 75

    75 ESP AÑOL  AJUSTE DE LA FECHA (1) Saque la corona hasta la primera posición. Saque la corona hasta la primera posición. La corona de este reloj cuenta con dos posi- ciones, primera y segunda. (2) Gire la corona hacia la izquierda hasta llegar Gire la corona hacia la izquierda hasta llegar a la fecha de hoy . (3) Introduzca la corona hasta l[...]

  • Page 76

    76 ESP AÑOL  CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE HORA DUAL [DH (48K)] La función de hora dual permite la visualización simultánea de dos horas diferen- tes. Este reloj indica las dos horas con las manecillas y el indicador de 24 horas. (1) Cómo ajustar el indicador de 24 horas Cómo ajustar el indicador de 24 horas Asegúrese de que la indicació[...]

  • Page 77

    77 ESP AÑOL  USO DEL ANILLO INDICADOR GIRAT ORIO (FUNCIÓN DE HORA MUNDIAL [EY (46Η), FA (46K), FB (46L)] Es posible saber simultáneamente la hora de otras ciudades del mundo giran- do el aro indicador giratorio para hacer coincidir los nombres de las ciudades con las horas. (1) Modelo con aro indicador del tipo de indica- ción de hora 1 En [...]

  • Page 78

    78 ESP AÑOL (2) Modelo con aro indicador del tipo de indicación de nombres de ciudades 1 En primer lugar , compruebe que el reloj esté marcando correctamente la hora actual. 2 Saque la corona hasta la primera posición. La corona de este reloj cuenta con dos posi- ciones, primera y segunda. 3 Gire la corona hacia la derecha y ajuste su ciudad de[...]

  • Page 79

    79 ESP AÑOL  T ABLA DE DIFERENCIAS HORARIAS ESTÁNDAR NOMBRES DE LAS CIUDADES Otras ciudades Diferencia horaria con respecto a GMT GMT Hora Media de Greenwich Londres, Casablanca, Dakar 0 P ARIS (PAR) Paris Roma, Amsterdam, Trípoli, Frankfort, Berlín +1 CAIRO (CIA) Cairo Atenas, Estambul, Ciudad de El Cabo +2 MOSCOW (MOW) Moscú La Meca, Nair[...]

  • Page 80

    80 ESP AÑOL  CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRA TORIO Por favor tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con un bisel giratorio, el cual deberá ser utilizado correctamente. Gire el bisel dirigiendo la marca  hacia la manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido a partir de la distancia [...]

  • Page 81

    81 РУССКИЙ РУССКИЙ МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С ИНДИКА ТОРОМ ЗАПА СА ХО ДА (ДВОЙНОЕ ВРЕМЯ И МИР ОВОЕ ВРЕМЯ) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭК СПЛУА Т АЦИИ Благо дарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длите льног[...]

  • Page 82

    82 РУССКИЙ  ПРИ ОБР АЩЕНИИ С ЧАС АМИ (1) Водонепроница емость У словия эксплуатации Тип Работа головки под водой и работа головки с каплями воды на ней Воздействие небольших количеств воды (ум?[...]

  • Page 83

    83 РУССКИЙ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневног о использования 30 м (3 бар) могут использова ться во время умывания и т . п., но не могут использоваться в условиях, при которых они бу дут[...]

  • Page 84

    84 РУССКИЙ (2) У даропрочность 1 Снимайте часы во время занятий энергичными видами спор- та, однако, занятие такими видами спор та, как гольф и т . д., не окажет нега тивного воз действия на с остоян[...]

  • Page 85

    85 РУССКИЙ (7 ) Дополнительные детали ! ВНИМАНИЕ Не пытайтесь раз бирать или вносить изменения в конструкцию изде лия. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ He давайте шпильки брасле та/ремешк а и другие мелкие де тал[...]

  • Page 86

    86 РУССКИЙ  ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕР А КАЛИБР А Проверь те номер калибра Ваших часов по номеру модели часов или коду корпуса на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значном у номеру мо дели Пров?[...]

  • Page 87

    87 РУССКИЙ  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ Калибр Функции Коли- чество камней Индикатор даты 24-ча- совая стрелка Механизм остановки секундной стрелки Суточ- ная точность Примеча- ние 1* DH 48K Двой?[...]

  • Page 88

    88 РУССКИЙ  НАЗВ АНИЯ И НАЗНА ЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ A: Часовая стрелка B: Минутная стрелка C: Секундная стрелка D: Стрелка даты E: Стрелка индикато- ра запаса хода F: Г оловка G: Вращающ ееся кольцо инди[...]

  • Page 89

    89 РУССКИЙ  МЕХАНИЗМ АВТ ОМАТИЧЕСКОГО ЗАВ ОДА (1) Данные часы - механические, они оснащены функцией автома тическ ого заво да. (2) При ношении час ов на запястье пружина заводится о т естественны[...]

  • Page 90

    90 РУССКИЙ этому стре лк а не всегда показывае т на положение полного зав ода. Если снять часы с руки и не заводить их специально, стре лк а запаса хода на чнет постепенно перемещаться к ну лю.  [...]

  • Page 91

    91 РУССКИЙ  УСТ АНОВКА ДА ТЫ (1) Вытяните го л овку до первого ще лчка. На данных часах головку можно выдви- гать до перв ого и второго ще лчка. (2) Повора чивайте головку против часовой стрелки, по[...]

  • Page 92

    92 РУССКИЙ  ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ Ф УНКЦИИ ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ [DH (48K)] Функция двойного времени позв оляе т одновременно от ображать два показания времени. Данные часы показывают два времени с помощью ?[...]

  • Page 93

    93 РУССКИЙ  ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ ВР АЩАЮЩЕГОСЯ КОЛЬЦА ИНДИКА ТОР А (ФУНКЦИЯ МИР ОВОГО ВРЕМЕНИ) [EY (46H), F A (46K), FB (46L)] Боли Вы поверне те вращающееся кольцо индикатора и совместите на- звания горо дов с п?[...]

  • Page 94

    94 РУССКИЙ (2) М оде ли, в к оторых назв ания городов о тображаются на вращающемся кольце индикатора 1 Проверь те правильность времени на ча- сах. 2 Вытяните г оловку до первого ще лчка. На данных ч?[...]

  • Page 95

    95 РУССКИЙ  СР АВНИТЕЛЬНАЯ Т АБЛИЦА СТ АНДАРТНОГО ВРЕМЕНИ НАЗВАНИЯ Г ОРОДОВ Другие г орода Разница во вре- мени со средним временем по Грин- вичу GMT Среднее время по Гринвичу Лондон, Касабланк?[...]

  • Page 96

    96 РУССКИЙ  Р АБОТ А С ВР АЩАЮЩИМСЯ ИНДИКАТОРНЫМ БЕЗЕЛЕМ Обратите внимание, чт о некоторые моде ли оснащены вращающимся безе лем индикатора, которое сле дует использова ть надлежащим образом[...]

  • Page 97

    ١٦ ﻲﺑﺮﻋ ﺭﺍ ّ ﻭﺪﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺔﻴﺷﺎﺣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ  ﺮﺷﺆﻣ ﺔﻴﺷﺎﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺕﻼﻳﺩﻮﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺡﺮﻃ ﻢﺘﻳ ﻪﻧﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ءﺎﺟﺮﻟﺍ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺭﺍ ّ ﻭﺩ ?[...]

  • Page 98

    ١ ٥ ﻲﺑﺮﻋ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﺘﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻧﺭﺎﻘﻣ ﻝﻭﺪﺟ  ﻥ ﺪﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺳﺃ ﻯ ﺮ ﺧ ﺃ ﻥ ﺪﻣ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻕ ﺮﻓ ﺖﻴﻗﻮ ﺗ ﻦﻋ ﺶ ﺘﻨﻳﺮﺟ (GMT) GMT ﺶ ﺘﻨﻳﺮﺟ ﺖﻴﻗﻮ ﺗ ﺭﺎﻛﺍﺩ ،ءﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺭﺍﺪﻟﺍ ، ?[...]

  • Page 99

    ١ ٤ ﻲﺑﺮﻋ ﺭﺍ ّ ﻭﺪﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻰﻠﻋ ﻥ ﺪﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺳﺃ ﺎﻬﻴﻓ ﺮﻬﻈ ﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﻼﻳﺩﻮﻤﻟﺍ ( ٢ ) ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻗ ﻦﻴﺒ ﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻥ ﺃ ﻦﻣ ﺪﻛ ﺄﺗ .ﺢﻴﺤ ﺼ ﻟﺍ .ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻘﻨﻟﺍ ﻰ?[...]

  • Page 100

    ١ ٣ ﻲﺑﺮﻋ ،F A (46K) ،EY (46H)] (ﻲﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ) ﺭﺍ ّ ﻭﺪﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ  [FB (46L) ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍ ﻥ ﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﺘﻴﻗﻮ ﺗ ﺓءﺍﺮﻗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺕﺎﺘﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻊﻣ ﻥ ﺪﻤﻟﺍ ءﺎ?[...]

  • Page 101

    ١ ٢ ﻲﺑﺮﻋ [DH (48K)] ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ  ﻰﻟﺇ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻩﺬ ﻫ ﺮﻴﺸ ﺗ .ﻪﺴ ﻔ ﻧ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻴ ﻔ ﻠﺘ ﺨ ﻣ ﻦﻴﺘﻴﻗﻮ ﺗ ﺽ ﺮﻋ ﻦﻜﻤﻳ ، ﺝ ﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔ [...]

  • Page 102

    ١١ ﻲﺑﺮﻋ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ  .ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻘﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺝ ﺭﺎ ﺨ ﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺝ ﺎﺘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ (١) ﻰﻟﺇ ﺝ ﺭﺎ ﺨ ﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺒﺤﺳ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻩﺬ ﻫ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺝ ﺎﺘﻟﺍ .ﺔﻴﻧﺎ [...]

  • Page 103

    ١ ٠ ﻲﺑﺮﻋ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺔﻴﻔﻴﻛ  ﻻ .ﺔﻴﻧﺎ ﺜ ﻟﺍ ﺓﺮﻘﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺝ ﺭﺎ ﺨ ﻠﻟ ﺝ ﺎﺘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ (١) .ﻲﻧﺍﻮ ﺜ ﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ ﻒ ﻗﻮﺘﻳ ﺐﺤﺳﺍ .FBﻭ DH ﻦﻳﺭﺎﻴﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻲﻧﺍﻮ ﺜ ﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ ﻒ ﻗﻮﺘ?[...]

  • Page 104

    ٩ ﻲﺑﺮﻋ ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺁ  . ً ﺎﻴﻜﻴ ﺗ ﺎﻣﻮ ﺗ ﻭﺃ ﺄ ﱠ ﺒﻌ ُ ﺗ ﺔﻴﻟ ﺁ ﺔﻋﺎﺳ ﻦﻋ ﺓﺭﺎﺒﻋ ﻩﺬ ﻫ (١) ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻋﺍﺭﺬﻟ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺤﻟﺍ ﻞﻌ ﻔ ﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺾﺑ?[...]

  • Page 105

    ٨ ﻲﺑﺮﻋ E B A C D F I G ﺔﻳﺩﺮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻒﺋﺎﻇﻭﻭ ءﺎﻤﺳﺃ  ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ :A ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ :B ﻲﻧﺍﻮ ﺜ ﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ :C ﺦ ﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ :D ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣ ﻹ ﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺏﺮﻘﻋ :E ﺝ ?[...]

  • Page 106

    ٧ ﻲﺑﺮﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ  ﺭﺎﻴﻌﻟ ﺺ ﺋﺎ ﺼﺨ ﻟﺍ ﺭﺎﺠﺣﻷﺍ ﺩﺪﻋ ﺦ ﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ٢٤ ﺏﺮﻘﻋ ﺔﻋﺎﺳ ﺏﺮﻘﻋ ﻒ ﻗﻮ ﺗ ﺔﻴﻟ ﺁ ﻲﻧﺍﻮ ﺜ ﻟﺍ ﺔﻴﻣﻮﻴﻟﺍ ﺔﻗﺪﻟﺍ *١ ﺔﻈﺣﻼﻣ DH 48K ﺝ ﻭﺩﺰﻣ ﺖﻴﻗﻮ ﺗ [...]

  • Page 107

    ٦ ﻲﺑﺮﻋ ﺭﺎﻴﻌﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ  ﻲ ﻔ ﻠ ﺨ ﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻞﻜﻴ ﻫ ﺰﻣﺭ ﻭﺃ ﻚﺘﻋﺎﺴﺑ ﺹ ﺎ ﺨ ﻟﺍ ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺔﻌﺟﺍﺮﻤﺑ ﺭﺎﻴﻌﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺺ ﺤﻓﺍ .ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ?[...]

  • Page 108

    ٥ ﻲﺑﺮﻋ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ (٧) .ﻪﻠﻳﺪﻌ ﺗ ﻭﺃ ﺞ ﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬ ﻫ ﻚﻓ ﻝﻭﺎﺤ ﺗ ﻻ ﺔﻳﺃ ﻉ ﻼﺘﺑﺍ ﻢ ﺗ ﺍ ﺫ ﺇﻭ ،ﻝﺎ ﻔ ﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍ ً ﺪﻴﻌﺑ ﻯ ﺮ ﺧ ﻷﺍ ﺓﺮﻴ ﻐﺼ ﻟﺍ ءﺍﺰﺟ?[...]

  • Page 109

    ٤ ﻲﺑﺮﻋ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ (٢) ﺔﺳﺭﺎﻤﻣ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﺔ ﻔ ﻴﻨﻋ ﺕﺎﺿﺎﻳﺭ ﺔﺳﺭﺎﻤﻣ ﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻞﻤﺣ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛ ﺄﺗ .ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺴﻜﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﺛﺆﻳ ﻦﻟ ﻚﻟ ﺫ ﺮﻴ ﻏ ﻭ ﻒ ﻟﻮﺠﻟﺍ ﻞ ﺜ ﻣ ﺔ ﻔ ﻴ ?[...]

  • Page 110

    ٣ ﻲﺑﺮﻋ ﻦﻜﻟﻭ ،ﻚﻟ ﺫ ﺮﻴ ﻏ ﻭ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻞﺴ ﻏ ءﺎﻨﺛﺃ ﻲﻣﻮﻴﻟﺍ ﻡﺍﺪ ﺨ ﺘﺳﻼﻟ (ﺔﻃﺮﺷﺃ ٣ ) 30m ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺔﻋﺎﺳ ﻡﺍﺪ ﺨ ﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﺮﻤ ﻐ ُ ﺘﺳ ﺔ ﺌ ﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪ ﺨ [...]

  • Page 111

    ٢ ﻲﺑﺮﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ  ءﺎﻤﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ (١) ﻡﺍﺪ ﺨ ﺘﺳ ﻹ ﺍ ﺕ ﻻ ﺎﺣ ﻉ ﻮﻧ ﺝ ﺎﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﺖﺤ ﺗ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍﻭ ﻪﻴﻠﻋﻭ ﺝ ﺎﺘﻟﺍ ءﺎﻣ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﺾﻳﺮﻌﺘﻟﺍ ﻱ ﺭﺍﺮﺤ?[...]

  • Page 112

    ١ ﻲﺑﺮﻋ ﻲﺑﺮﻋ ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻴﻟﺁ ﺕﺎﻋﺎﺳ (ﻲﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍﻭ ﺝﻭﺩﺰﻣ ﺖﻴﻗﻮﺗ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻞﻴﻟﺩ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮ ُ ﻳ ،ءﺍﺩﺃ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮ ﺼ ﺤﻟ?[...]