Peavey 50 212 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peavey 50 212. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peavey 50 212 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peavey 50 212 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peavey 50 212 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peavey 50 212
- nom du fabricant et année de fabrication Peavey 50 212
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peavey 50 212
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peavey 50 212 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peavey 50 212 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peavey en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peavey 50 212, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peavey 50 212, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peavey 50 212. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www.pe avey . com C l a s sic ® 50 2 12/4 10 GUIT AR AMPLIFIER Operatin g Manual[...]

  • Page 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger ous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the p[...]

  • Page 3

    3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. K eep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any of the[...]

  • Page 4

    4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden : 1. LesenSiesich dieseAnweisungendurch. 2. BewahrenSie dieseAnweisungenauf. 3. BeachtenSie alleW arnungen. 4. BefolgenSie alleAnweisungen. 5. SetzenS[...]

  • Page 5

    5 INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SECURITE A T TENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lireces instructions. 2. G ardezcemanuel pourde futuresréférences. 3. Prétezattention auxmessages deprécautionsde cemanuel. 4.[...]

  • Page 6

    6 INSTRUC CIONES IMPOR T ANTES P ARA SU SEGURID AD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Leaestasinstrucciones. 2. Guardeestas instrucciones. 3. Hagacaso detodos losconsejos. 4. Sigatodas lasinstrucciones. 5. Nousar este?[...]

  • Page 7

    ENGLISH 7 POWER SWITCH (1) Switch to “ON” position to turn on. ST ANDB Y SWITCH (2) Allows amp to be placed in standby or active mode. In standby mode the tubes remain hot, but the amplifier is not operational. CHANNEL SEL ECT SWIT CH (3) Allows selection of the L ead or Normal channels. NO TE: Channel selection may also be accomplished by the [...]

  • Page 8

    8 POST GAIN (9) Controls the o verall volume level of the L ead channel. The final level adjustment should be made after the desired sound has been achieved. PRE G AIN (10) Controls the input volume level of the L ead channel. NORMAL G AIN (11) Controls the volume level of the Normal channel. BRIGHT INPUT (12) Input for instrument-level signals. Th[...]

  • Page 9

    9 R ear P anel FUSE (14) The fuse is located within the cap of the fuseholder . If the fuse should fail, IT MUST BE RE PLACED WITH TH E SAM E TYPE A ND V ALUE I N OR DER T O A VOID DAMAGE T O THE EQUI PMENT AND TO PREVE NT VOIDI NG THE WARRANT Y . If the amp repeatedly blows fuses, it should be taken to a qualified service center for repair . WAR N[...]

  • Page 10

    10 Classic ® 5 0 Guit ar Amplifier SPECIF IC A TION S P OWE R AM P LI FI E R S E C TIO N Four 6B Q5/ E L84’s with 12A X7 driver Rated P ower & Load: 50 W R MS into 16 or 8 ohms Power @ Clipping (T ypically): (5% TH D, 1 kHz, 120 V AC line) 50 W R MS into 16 or 8 ohms (Bias must be reduced to measure) F requency Response: +0, -2 dB, 50 Hz to [...]

  • Page 11

    DEUTSCH 11 POWER-Schalter (1) Zum Einschalten diesen Schalter auf „ON“ stellen. ST ANDB Y -Schalter (2) Ermöglicht es, den V erstärker in den Standby- bzw . Betriebsmodus zu schalten. Im Standby-Modus werden die Röhren weiter beheizt, das Signal ist jedoch abgeschaltet. KANAL WAHLSCHAL TER (3) Zum Umschalten zwischen Lead- und Normal-Kanal. [...]

  • Page 12

    12 POST GAIN (9) Regelt den Gesamtlautstärkepegel des L ead-Kanals. Die endgültige Lautstärkeregelung sollte vor genommen wer den, nachdem der gewünschte Sound eingestellt wurde. PRE G AIN (10) Regelt den V orstufenpegel des Lead-K anals. NORMAL G AIN (11) Regelt den Lautstärkepegel des Normal-K anals. BRIGHT -EING ANG (12) Eingang für Signal[...]

  • Page 13

    13 Rückseite FUSE (14) Die Sicherung befindet sich im Deckel der Sicherungsfassung. Sollte die Sicherung ausfallen, MUSS SI E DU RCH E IN E SICH ERU NG DE RSE LBEN AR T U ND MIT DE NSE LBEN WE R TEN ERS ETZT WERDE N, U M EI NE BE SCHÄDIGUNG DE R GE RÄTE U ND EI NE N VERFALL DER GARA NTIE ZU VE RHI NDE RN. Sollte die Sicherung des Geräts wiederh[...]

  • Page 14

    14 Classic ® 5 0 Git arrenverst ärker TECHN ISCHE DA TE N E N D STU F E Vier 6B Q5/ E L84-Röhren mit 12A X7 - T reiber Nennleistung und Nennlast: 50 W R MS an 16 oder 8 Ohm Leistung bei Clipping (typisch): (5% TH D, 1 kHz, 120 V W ec hselstromleitung) 50 W R MS an 16 oder 8 Ohm (V orspannung muss für Messung verringert werden) F requenzverhalte[...]

  • Page 15

    FRANÇAIS 15 Interrupteur d’alimentation (1) Mettre en position “On” pour mettre sous tension. Sélecteur attente (2) Permet de sélectionner l’état de l’ampli: mode “ Active” (actif ) ou mode “Standby” (attente). En position “Stand-by”, l’amplificateur ne fonctionne pas mais les lampes (“tubes”) restent chaudes pour pe[...]

  • Page 16

    16 Post gain (9) Commande le volume général du canal “Lead”. Le réglage final de niveau doit être effectué après avoir obtenu la sonorité désirée a l’aide des autres réglages. Pre gain (1 0) Contrôle le niveau de volume a l’entrée sur du canal “Lead”. Gain canal normal (11) Contrôle le niveau de volume du canal “Normal”[...]

  • Page 17

    17 P ANNEAU ARRIÈRE F usible (14) L e fusible se trouv e a l’intérieur de son suppor t. Si le fusible grille, IL DOlT ETR E R EM PLACE P AR UN FUSI BLE DE MEM E TYPE ET MEM E V ALEUR POUR EVITE R T OUT DO MMAGE A L ’APP A REI L E T EVIT ER D’AN NU L E R L A GARA NTIE. Si le fusible grille de façon répétée, appor tez l’appareil a un ce[...]

  • Page 18

    18 Classic ® 5 0 Amplificateur guit are SPECIF IC A TION S S E C TI ON AM P LI FI CA TI ON Quatre 6BQ5/ E L84s avec pilote 12A X7 Puissance mesurée et charge d’impédance: 50 W R MS sous 16 ou 8 ohms Puissance de Crête (T ype): (5% TH D, 1 kHz, 120 V AC ligne) 50 W R MS sous 16 ou 8 ohms (le Bias doit être réduit à la mesure.) Réponse en F[...]

  • Page 19

    ESP AÑOL 19 Interruptor de corriente (1) Coloque a la posición “ on” par a encender . Interruptor de condición de espera (2) Este interruptor le permite a su aparato estar en condición de”esper a” o la condición de activo. En la condición “standby” los tubos permanecen calientes, pero el amplificador no está en operación. Interr[...]

  • Page 20

    20 Control de ganancia posterior del preamplificador (9) Controla el volumen general del canal solista. El ajuste final de nivel debe hacerse después de que se haya obtenido el sonido deseado. Control del preamplificador (10) Controla la entrada de volumen del canal solista. Ganancia normal (11) Controla el nivel de volumen del canal Normal. Entra[...]

  • Page 21

    21 P ANEL TRASERO F usible (14) El fusible se encuentra localizado dentro de la cápsula del portafusible. Si el fusible se quema o falla, SE DEBE RA REE MPL AZAR CON UNO DEL M ISMO TIPO Y V ALOR, P ARA EVIT AR D AÑO AL AP ARA TO Y E L AN UL AMI ENT O DE LA GARA NTIA. Si el aparato quema los fusibles repetidamente, cerciórese de que está conecta[...]

  • Page 22

    22 Classic ® 5 0 Amplificador para Guit arra ESPECI FIC ACIONES S E CC IÓN DE LA ET AP A D E P O TE NC IA Cuatro 6BQ5/ E L84s con 12 A X7 Potencia estimada & Carga 50 W R MS bajo 16 u 8 ohmios Potencia en Saturación (Típicamente) (5% TH D, 1 kHz, línea de 120 V AC ) 50 W R MS bajo 16 u 8 ohmios (Debe reducir el Bias para la medición.) Res[...]

  • Page 23

    PEA VEY ELECTR ON ICS CO RPORA TION LIM ITED WARRA NTY Effective Date: 09/15/2010 What This W arranty Covers Y our Peavey W arranty cov ers defects in material and workmanship in P eavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cover The Warr anty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, a[...]

  • Page 24

    Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation 5022 Har tley P eavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • F A X (601) 486-1278 • www .peavey .com © 2005 80305327[...]