Philips Aluminium Collection HD9160 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 241 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Steam cooker
Philips Avance Collection HD9150
96 pages -
Steam cooker
Philips HD9185
2 pages -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9103
6 pages -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9195
2 pages -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9125
6 pages -
Steam cooker
Philips Avance Collection HD9170
8 pages -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9104
6 pages -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9116
6 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Aluminium Collection HD9160. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Aluminium Collection HD9160 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Aluminium Collection HD9160 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Aluminium Collection HD9160 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Aluminium Collection HD9160
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Aluminium Collection HD9160
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Aluminium Collection HD9160
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Aluminium Collection HD9160 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Aluminium Collection HD9160 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Aluminium Collection HD9160, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Aluminium Collection HD9160, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Aluminium Collection HD9160. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HD9160[...]
-
Page 2
2 12 12 20 20 25 25 35 28[...]
-
Page 3
3 H G F E D A B O N M L J K I 5 6 C 1 2 9 10 8 7 3 4 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
6 20 37 5 1 66 8 0 94 1 1 1 1 25 1 39 1 55 1 70 ?[...]
-
Page 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips. com/welcome. Base with water tank Control knob and display wi[...]
-
Page 7
- If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre author ised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge , unless t[...]
-
Page 8
- Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes. - Never connect the appliance to a timer switch or remote control system in order to av oid a hazardous situation. The appliance is equipped with automatic shut-off. The appliance switches off automatically if [...]
-
Page 9
5 Place the Flav our Booster+ on the base if you want to add extra a vour to the food to be steamed. - Fill the Flav our Booster+ with fresh or dr ied herbs or a liquid like wine of bouillon up to the maximum lev el. - For suggested herbs or spices for various types of food, see the food steaming table in chapter ‘Food table and steaming tips?[...]
-
Page 10
- The steaming bowls, dr ip trays and sh/r ice bowl are numbered from 1 to 7. Y ou nd the number s of drip tr ays and steaming bowls 2 to 7 on their handles. The number of dr ip tray 1 is located on its top edge . Only stack them in this order . Use each steaming bowl with the tting drip tr ay . Alwa ys use dr ip tr ay 1 under the bottom s[...]
-
Page 11
Note: If you want to set a diff erent steaming time than the preset steaming times of the steaming modes on the control knob, for instance because you want to steam an ingr edient not shown as one of the preset steaming modes, select a steaming mode that comes closest to the desired steaming time . Use the + and - timer buttons to increase or decre[...]
-
Page 12
3 Put drip tray 1 and bo wl 2 on the base and put the lid on top of the bowl. 4 Press the ST AR T/ST OP button to start the steaming process until the remaining steaming time on the displa y is equal to the shortest steaming time. 5 Carefully r emove the lid with ov en mitts and place drip tra y 3 and steaming bowl 4 on top of bowl 2. 6 Put the lid[...]
-
Page 13
that food reaches its ideal cooking temperature faster , more vitamins and minerals are retained. Y ou may also want to use the T urbo mode: - after you ha ve opened the lid to check or stir food - when you ha ve added food to one or more bo wls - when you ha ve relled the water tank T o activate the T urbo mode , press the TURBO button. The T u[...]
-
Page 14
the sh/rice bowl and the lid by hand or in the dishwasher , using a short cycle and a low temperature. Repeated cleaning of the steaming bowls and the lid in a dishwasher ma y result in a slight dulling of these par ts. Y ou ha ve to descale the appliance when scale is visible in the water tank. It is impor tant that [...]
-
Page 15
2 T o store the mains cor d, wind it round the r eel in the base . 3 Place drip tray 1 on the base. 4 Make sur e the removable bottoms ar e in place in the steaming bowls. 5 Place steaming bowl 6 on drip tra y 1. Place steaming bowl 4 in steaming bowl 6. Place steaming bowl 2 in steaming bowl 4. 6 Place the sh/rice bowl in the top steaming bowl.[...]
-
Page 16
8 Place the lid on the drip tray 5. If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If th[...]
-
Page 17
Problem Possible cause Solution Put larger pieces of food and food that requires a longer steaming time in the bottom steaming bowl or put the steaming bo wls with these foods on the base and star t steaming some time before y ou add the other bowls. Y ou put too much f ood in the steaming bowls. Do not ov er load the steaming bowls. Cut the food i[...]
-
Page 18
Food to be steamed Amount Steaming time (min) Suggested herbs/spices for Fla vour Booster+ Couscous 150g + 250ml water 10-15 Cumin, coriander , clove Eggs 6pcs 12-15 - Fr uit 500g/4pcs 10-15 Cinnamon, lemon, clov e P eas (frozen) 400g 20-25 Rosemar y , cumin, par sley P otatoes 400g 25-30 Parsley , chives, gar lic Prawns 200g 5 Curr y powder , saff[...]
-
Page 19
- Always use the drip trays between steaming bowls when preparing meat, poultr y , sh or eggs, or place these foods belo w other food types. - Puncture eggs before y ou put them in the steamer . - Never steam froz en meat, poultr y or seafood. Always let froz en meat, poultr y or seafood thaw completely bef ore you put it in the steamer . [...]
-
Page 20
20 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 21
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. - Включвайте уреда сам[...]
-
Page 22
- Поставяйте подвижните дъна в купите за задушаване откъм горната страна и внимавайте да са правилно разположени (трябва да чуете леко щракване). - Пазете се от горещата пара, която излиза от у?[...]
-
Page 23
1 Поставете уреда върху стабилна, хоризонтална и равна повърхност. 2 Развийте докрай захранващия кабел от макарата в основата, преди да поставите щепсела н[...]
-
Page 24
- Поставяйте яйцата в поставките за яйца, за да ги задушавате лесно на пара. - За задушаване на по-едри продукти (напр., цели пилета или кочани царевица), можете да свалите подвижните дъна от купи[...]
-
Page 25
, Дисплеят и светлинният пръстен около ключа за регулиране светват. 2 Завъртете ключа за регулиране на предварително зададения режим за задушаване на вида храна, който искате да приготвите. , ?[...]
-
Page 26
- Използвайте кухненски прибор с дълга дръжка, за да извадите продуктите от купите за задушаване. - След като свалите купа за задушаване, оставете кондензираната вода да се оттече от купата в т[...]
-
Page 27
Забележка: Ако използвате купата за риба и ориз в режим за леко задушаване, времето за задушаване ще бъде по-дълго. Проверете дали рибата е добре сготвена, преди да я сервирате. 1 Завъртете ключ[...]
-
Page 28
Забележка: Ако използвате режима за леко задушаване в рамките на 5 минути след края на предишно задушаване, турбо режимът не се включва и индикаторът му не светва, тъй като водата е все още топ?[...]
-
Page 29
Накипът трябва да се премахне от уреда, когато видите, че се е натрупал във водния резервоар. Редовното премахване на накипа е важно за поддържане на оптимална ?[...]
-
Page 30
3 Поставете тавата за отцеждане 1 върху основата. 4 Уверете се, че подвижните дъна са поставени в купите за задушаване. 5 Поставете купата за задушаване 6 върху тавата за отцеждане 1. Поставете ку[...]
-
Page 31
или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонният му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за о[...]
-
Page 32
Проблем Възможна причина Решение Разположете продуктите така, че между отделните парчета да остава голямо пространство. Това ще осигури максимален поток на парата. Уредът не се загрява добр?[...]
-
Page 33
Храна за задушаване на пара Количество Време на задушаване на пара (мин.) Препоръчвани билки и подправки за усилвателя на вкуса+ Плодове 500 г / 4 бр. 10-15 Канела, лимон, карамфил Грах (замразен) 400 г [...]
-
Page 34
- Не размразявайте замразени зеленчуци, преди да ги задушавате на пара. - Най-подходящи за задушаване на пара са крехки парчета ме?[...]
-
Page 35
35 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Základna se zásobníkem v ody Ovládací kno?[...]
-
Page 36
- P okud by b yla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autor izovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvaliko vaní pr acovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos[...]
-
Page 37
- Nespouštějte přístroj v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami. - Nevystavujte se nebezpečným situacím a nikdy nepřipojujte přístroj k časovém u spínači ani dálkovém u ovládání. Přístroj je vybav en funkcí automatického vypnutí. Přístroj se au[...]
-
Page 38
5 Chcete-li pokrmu při napařování dodat více chuti, umístěte na základnu zvýrazňovač chutí+. - Zvýrazňovač chutí+ naplňte čer stvými nebo sušenými bylinkami nebo tekutinami jako víno nebo vývar až po značku maxima. - Dopor učené byliny nebo k oření pro různé typy pokrmů uvádí příslušná tabulka v kapitole „T a[...]
-
Page 39
- Napařovací mísy , mísa na r yby a rýži a tácky na odkapávání jsou číslované od 1 do 7. Čísla tácků na odkapávání a napařovacích mís 2 až 7 naleznete na r ukojetích. Číslo tácku na odkapávání 1 je umístěno na horní hr aně. Skládejte je na sebe jen v tomto pořadí. Každou napařovací mísu použív ejte jen s [...]
-
Page 40
Poznámka: Chcete-li nastavit jinou dobu napařování, než přednastavené časy pro napařo vací režimy na o vládacím knoíku, například protože hodláte napařovat potr aviny jiné než uvedené pro přednastavené napařovací r ežimy, zvolte napařovací r ežim nejbližší požadovanému času. Pomocí tlačítek časovače + a -[...]
-
Page 41
3 Na základnu položte tácek na odkapávání 1 a mísu 2 a na horní část mísy položte vík o. 4 Stisknutím tlačítka ST AR T/ST OP spusťte proces na pařování, dokud zbývající čas zobrazený na displeji není stejný jak o nejkratší potřebný čas napařování. 5 Opatrně sejměte víko (použijte kuch yňské ruka vice) a na h[...]
-
Page 42
dosažení ideální teploty vaření se v pokrmu zachová více vitamínů a minerálů. Režim T urbo můžete také použít: - po otevření víka pro kontrolu nebo zamíchání pokrmu - po přidání jedné nebo více napařovacích mís - po doplnění zásobníku vody Chcete-li zapnout režim T urbo, stiskněte tlačítko TURBO . Režim T ur[...]
-
Page 43
4 Vyjměte odnímatelná dna z napařovacích mís. Napařovací mísy , odnímatelná dna, zvýrazňovač chutí+, tácky na odkapávání, mísu na r yby a rýži a vík o omyjte v ruce nebo v m yčce (krátký cyklus s nízk ou teplotou). Opako vaným mytím v myčce mohou napařo vací mísy , mísa na r yby a rýži a víko mírně zmatnět. ?[...]
-
Page 44
2 Síťovou šňůru uložte obtočením k olem výčnělků v základně. 3 Na základnu umístěte tácek na odkapávání 1. 4 Ujistěte se , že jsou odnímací dna umístěna v napařovacích mísách. 5 Umístěte napařovací mísu 6 na odkapávací tácek 1. Umístěte napařovací mísu 4 do na pařovací mísy 6. Umístěte napařovací m[...]
-
Page 45
8 Na tácek na odkapávání 5 umístěte víko . P okud budete potřebo vat ser vis, infor mace nebo pokud dojde k potížím, navštivte w ebovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na[...]
-
Page 46
Problém Možná příčina Řešení Větší kousky pokrmů a pokr my vyžadující delší dobu napařo vání pokládejte na spodní napařovací mísu nebo mísy s těmito pokrmy položte na základnu a začněte je ohřívat určitou dobu před vložením ostatních mís. V napařovacích mísách je příliš mnoho pokrmu. Nepřeplňujte nap[...]
-
Page 47
Napařovaný pokrm Množství Doba napařování (minuty) Doporučené bylin y/koření pro zvýrazňo vač chutí+ Kuskus 150 g + 250 ml vody 10 - 15 Kmín, kor iandr , hřebíček V ejce 6 ks 12-15 - Ovoce 500 g/4 ks 10 - 15 Sk ořice , citrón, hřebíček Hrášek (mražený) 400 g 20 - 25 Rozmarýn, kmín, petržel Brambor y 400 g 25 - 30 P et[...]
-
Page 48
- Pro napařování jsou nejvhodnější libo vé kousky masa s malým obsahem tuku. - Maso řádně opláchněte a do sucha oklepejte, aby v něm zůstalo co nejvíc šťávy . - Při přípravě masa, drůbeže , r yb nebo vajec vžd[...]
-
Page 49
49 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. V eepaagiga alus Juhtnupp ja taimeri nuppudega ekr aan T aimer[...]
-
Page 50
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik. - Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja ar vatud nende ohutuse[...]
-
Page 51
- Ohtlike olukordade vältimiseks ärge seda seadet kunagi kasutage koos aeglüliti või kaugjuhtimispuldiga. Seade on var ustatud automaatse väljalülitusfunktsiooniga. Seade lülitub automaatselt välja, kui te ei keer a juhtnuppu eelseadistatud aur utamisrežiimile 5[...]
-
Page 52
5 Asetage Flav our Booster+ (maitsevõimendi) alusele, kui soovite aurutata vale toidule lisamaitset anda. - Täitke Fla vour Booster+ vär skete või kuivatatud maitsetaimedega või vedelikega, nt veini või puljongiga maksimaalse tasemeni. - Soovitatud maitsetaimede või -ainete kasutamise k ohta er i tüüpi toidus lugege ptk „T oidutabel ja a[...]
-
Page 53
- Aur utusnõud, tilgakandikud ja kala-riisinõud on nummerdatud ühest seitsmeni. Tilgakandikute ja aur utusnõude numbr id kahest seitsmeni leiate käepidemetelt. Tilgakandiku 1 numbri leiate selle ülemiselt äärelt. Laduge osad ainult selles järjestuses. Kasutage iga aur utusnõud koos sellega sobiva tilgakandikuga. Kasutage tilgakandikut 1 a[...]
-
Page 54
Märkus: Kui soo vite seadistada aurutusaegu, mis er inevad juhtnupul toodud eelseadistatud aurutusrežiimide aurutusaegadest, näiteks siis , kui soo vite aurutada toiduaineid, mis eelseadistatud aurutusrežiimides ei ilmu, siis valige aurutusrežiim, mis on lähim sellele , mida soo vite . Kasutage + ja - taimerinuppe aurutamisaja pik endamiseks [...]
-
Page 55
4 Aurutamise alustamiseks vajutage nuppu ST AR T/ST OP . Aurutage , kuni järelejään ud aurutamisaeg ekraanil võrdub lühima vajaliku aurutamisajaga. 5 Eemaldage pajakinnastega ettevaatlikult kaas ning asetage tilgakandik 3 ja nõu 4 nõule 2. 6 Asetage kaas nõule 4 ja jätkake aurutamist kuni seadistatud aurutamisaeg läbi saab. Sedasama võit[...]
-
Page 56
- kui täidate veepaaki uuesti T urborežiimi sisselülitamiseks vajutage nuppu TURBO . T urborežiim jääb tööle 1 sekundiks ja lülitub siis automaatselt välja. T urbotuli kustub ja aur uti töö jätkub tavarežiimil. T urborežiimi väljalülitamiseks aktiveeritud olekus vajutage uuest nuppu TURBO . Märkus: Kui kasutate õrna aurutamise re[...]
-
Page 57
Kui veepaagis on nähta v katlakivi, siis tuleb seade puhastada katlakivist. Optimaalse jõudluse pikendamiseks on tähtis toiduauruti katlakivi korr apär aselt eemaldada. 1 Kallake v eepaaki kuni maksimaalse tasemeni valget äädikat (8% äädikhapet). ärge kasutage muud tüüpi kat[...]
-
Page 58
3 Asetage tilgakandik 1 alusele . 4 V eenduge , et eemaldatavad alused on aurutusnõudele tagasi paigaldatud. 5 Asetage aurutusnõu 6 tilgakandikule 1. Asetage aurutusnõu 4 aurutusnõusse 6. Asetage aurutusnõu 2 aurutusnõusse 4. 6 Asetage kala-riisinõu ülemisse aurutusnõusse . 7 Asetage tilgakandik 5 kala-riisinõu peale . Asetage tilgakandik[...]
-
Page 59
Kui vajate hooldust, esitada infopär inguid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www .philips.com või pöörduge oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefonin umbr i leiate gar antiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi [...]
-
Page 60
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Õrna aur utamise režiim ei tööta. Juhtnupp pole seatud kalale mõeldud eelseadistatud aur utamisrežiimile . Seadistage juhtnupp kalale mõeldud eelseadistatud aur utamisrežiimile , vajutage nuppu GENTLE STEAM ja seejärel vajutage nuppu ST AR T/ST OP . [...]
-
Page 61
Aurutata v toit K ogus Aurutamisaeg (min) Flav our Booster+ jaoks soovitata vad maitsetaimed või -ained 250 g + 500 ml vett 35 Pandan, peter sell, köömned Lõhe 450 g 12-15 min Till, peter sell, basiilik V alge kala 450 g 10-15 Sinepipulber , nelkpipar , major aan ?[...]
-
Page 62
- Magususe esiletoomiseks lisage magustoitudele suhkr u asemel kaneeli. - Riisi valmistamisel peate lisama kala-riisinõusse koos r iisiga vett. Koguste osas vaadake ülaltoodud toiduainete aurutamise tabelit. - Köögiviljade valmistamiseks omas mahlas või kala hau[...]
-
Page 63
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. P odnožje sa spremnikom za vodu Regulator i zaslon s gumbima timera Gumb timera Sim[...]
-
Page 64
64 - Aparat nemojte kor istiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam apar at oštećeni. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor a ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka dr uga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije . - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djec[...]
-
Page 65
- Ne dodir ujte zagr ijane površine aparata. Pri dodir ivanju zagrijanih površina aparata uvijek koristite kuhinjske r ukavice. - Aparat nemojte stavljati u blizin u ili ispod predmeta koje bi par a mogla oštetiti, kao što su zidovi i kuhinjski ormar ići. - Aparat nemojte kor istiti u prostor ima u kojima ima eksplozivnih/ zapaljivih para. - K[...]
-
Page 66
4 Pladanj 1 stavite na spr emnik za vodu u podnožju. Napomena: Aparat nikada nemojte koristiti bez pladnja 1. 5 Flav our Booster+ stavite u podnožje ak o želite dodati više okusa hrani k oju ćete kuhati na pari. - Flav our Booster+ napunite svježim ili suhim začinskim biljem ili tekućinom poput vina ili temeljca do maksimalne razine . - Pre[...]
-
Page 67
7 Jednu ili više posuda za kuhanje na pari sta vite na pladanj 1. Ako k oristite više posuda, savjetujemo da ih odv ojite pladnjevima 3 i 5. Posude pra vilno posta vite i provjerite da se ne miču. - Ne morate kor istiti sve 3 posude za kuhanje na pari. - P osude za kuhanje na pari, pladnjevi i posuda za kuhanje ribe/ riže označeni su brojevima[...]
-
Page 68
, Prethodno posta vljeno vrijeme kuhanja na pari prikazuje se na zaslonu. Prethodno postavljena vremena kuhanja u prethodno posta vljenim načinima kuhanja i savjete možete pronaći u pogla vlju “T ablica hrane i savjeti za kuhanje na pari”. Napomena: Ako želite postaviti vrijeme kuhanja koje se r azlikuje od prethodno postavljenog, npr. ako [...]
-
Page 69
6 Nakon svak e uporabe spremnik za v odu ispraznite kroz žlijeb sa strane podnožja. Napomena: Ako želite ponovno kuhati na pari, aparat napunite svježom vodom. Ako želite kuhati hranu koja zahtijeva različita vremena kuhanja, slijedite upute u nastavku: 1 Posta vite timer na [...]
-
Page 70
- Ako pokrenute način r ada Gentle Steam dok je aparat još uvijek hladan, kuhanje započnite s praznom posudom na koju je stavljen poklopac. Kada se isključi gumb T urbo, pažljivo podignite poklopac i sta vite r ibu. Savjet: Tijekom kuhanja hrane u donjoj posudi u načinu r ada Gentle Steam na tu posudu možete postaviti jednu ili dvije druge p[...]
-
Page 71
Za čišćenje aparata nikada nemojte k oristiti spužvice za ribanje , abrazivna sredstva za čišćenje ili agr esivne tekućine poput benzina ili acetona. 1 Iskopčajte utikač iz zidne utičnice i osta vite aparat da se ohladi. 2 V anjske dijelo ve podnožja obrišite vlažnom krp[...]
-
Page 72
Napomena: Postupak pono vite ako u spremniku za vodu ostane kamenca. 1 Provjerite jesu li svi dijelo vi čisti i suhi prije spremanja aparata (pogledajte pogla vlje “Čišćenje”). 2 Za spremanje kabela za napajanje omotajte ga ok o držača u podnožju. 3 Stavite pladanj 1 na podnožje. 4 Provjerite jesu li odv ojiv[...]
-
Page 73
8 Stavite poklopac na pladanj 5. U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips, www .philips.com , ili se obr atite centr u za korisnike tvr tke Philips u sv ojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vaš[...]
-
Page 74
Problem Mogući uzrok Rješenje V eće komade hrane i hranu koja se duže kuha stavite u donju posudu za kuhanje na pari ili stavite posude za kuhanje s tom hranom na podnožje , a zatim započnite kuhanje nešto pr ije no što dodate ostale posude. Stavili ste previše hrane u posude za kuhanje na pari. Nemojte previše puniti posude za kuhanje na[...]
-
Page 75
Hrana za kuhanje na pari K oličina Vrijeme kuhanja na pari (min) Preporučeno bilje/začini za Fla vour Booster+ Kus-kus 150 g + 250 ml vode 10-15 Kim, korijander , klinčić Jaja 6 komada 12-15 - V oće 500 g / 4 komada 10-15 Cimet, limun, klinčić Grašak (zamrznuti) 400 g 20-25 Ružmarin, kim, peršin Kr umpir i 400 g 25-30 P eršin, vlasac, ?[...]
-
Page 76
- Mekši dijelovi mesa s malo masnoće idealni su za kuhanje na pari. - Dobro operite meso i posušite laganim tapkanjem kako bi što manje soka iscurilo. - Između posuda za kuhanje mesa, piletine , ribe ili jaja uvijek kor istite pladnjeve il[...]
-
Page 77
Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. T alp víztar tállyal V ezérlőkapcsoló és kijelző, időzítő[...]
-
Page 78
78 - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. - Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel rende[...]
-
Page 79
- Ne üzemeltesse a készüléket rob banékony és/vagy gyúlékon y gőzök jelenlétében. - A veszély es helyzetek elk erülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa időzítőkapcsolóra vagy távvezér lőrendszerre . A készülék automatikus kikapcsolási funkci[...]
-
Page 80
5 Ha ízesíteni szeretné a pár olni kívánt ételt, helyezze a Fla vour Booster+ tartályt az alsó részbe . - Töltsön friss vagy szárított fűszereket vagy valamily en folyadékot, például bor t vagy húslevest a Flav our Booster+ tar tályba a maximális szintjelzésig. - A különböző fajtájú ételekhez ajánlott fűszerek f elsor[...]
-
Page 81
- A párolóedények, a csepegtetőtálcák és a hal- és r izspároló edény ek számozása 1-től 7-ig tar t. A csepegtetőtálcák és a hal- és rizspároló edények számozását 2-től 7-ig, azok fogantyúján találja. A csepegtetőtálca 1 jelzése annak tetején található. Kizárólag ebben a sorrendben helyezhetők egymásra az edén[...]
-
Page 82
Megjegyzés: Ha a párolópr ogramokban megadottól eltérő időt sz eretne beállítani – például azér t, mer t olyan ételt szeretne pár olni, amihez nincs külön párolópr ogram – akk or állítsa be a kívánt párolási időhöz legköz elebb álló párolópr ogramot. Ezután a + és - időzítőgombokkal növelje vagy csökk entse[...]
-
Page 83
3 T egye az 1. cseppfelfogó tálcát és a 2. párolóedén yt a készülék aljára, majd fedje le az edén yt. 4 A ST AR T/ST OP (INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS) gombbal indítsa el a párolást, és addig pár olja az ételt, amíg a kijelzett hátralevő idő el nem éri a legrövidebb párolási időt. 5 K onyhai k esztyűvel, óvatosan vegye le a fe[...]
-
Page 84
Az ételpároló a párolás első 5 percében turbó üzemmódban működik, hogy mielőbb f elmelegedjen. Az étel hamarabb éri el az ideális főzési hőmér sékletet, így töb b vitamin és ásványi anyag marad meg benne . Olyank or is használhatja a turbó üzemmódot: - ha az étel ellenőrzésé[...]
-
Page 85
4 Távolítsa el a pár olóedények eltáv olítható alsó részét. A párolóedén yek et, azok alsó részeit, a Flav our Booster+ tar tályt, a cseppfelfogó tálcákat, a hal- és rizspároló edén yt és a fedelet kézzel, vagy mosogatógépben, rövid programon és alacson y hőmérsékleten tisztíthatja. A párolóedény ek és a fedél[...]
-
Page 86
2 A hálózati kábelt a talpra csévélve tár olja. 3 Helyezze az 1. cseppfelfogó tálcát a készülék alsó részére. 4 Győződjön meg róla, hog y a párolóedén yek eltávolítható alsó részei a helyükön vannak-e. 5 Helyezze a 6. párolóedényt az 1 . cseppfelfogó tálcára. T egye a 4. párolóedén yt a 6. párolóedén ybe . T[...]
-
Page 87
8 T egye a fedelet az 5. cseppfelfogó tálcára. Ha javításra vagy információr a van szüksége , vagy ha valamily en probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjár a ( www .philips.com ), vagy forduljon az adott or szág Philips vevősz olgálatához (a telefonszámot megta[...]
-
Page 88
Probléma Lehetséges ok Megoldás A nagyob b dar abokból álló vagy hosszabb párolást igénylő ételeket az alsó párolóedén ybe helyezz e , vagy tegye a készülék aljára az ily en ételeket tar talmazó párolóedényeket, és még azelőtt k ezdje el párolni, hogy a többi tálat is betenné. Túl sok ételt tett a párolóedény ekb[...]
-
Page 89
Párolandó étel Mennyiség Párolási idő (perc) A Flav our Booster+ tartályban használható fűszerek Cukkini (szeletelv e) 50 dkg 10 Kapor , zsály a, rozmaring Kuszkusz 15 dkg + 2,5 dl víz 10-15 Római kömény , kor iander , szegfűsz eg T ojás 6 db 12–15 - Gyümölcs 50 dkg / 4 db 10-15 Fahéj, citrom, szegfűsz eg Zöldbor só (fagya[...]
-
Page 90
- A friss leveles zöldségeket a lehető legrövidebb ideig párolja, mer t könny en elveszítik színüket. - A fagyott zöldségek et ne olvassza fel párolás előtt. - Pároláshoz a puha, nem túl zsíros húsdar [...]
-
Page 91
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңі?[...]
-
Page 92
92 - Құралды тек жермеленген тоқ сымына ғана қосыңыз. Әрдайым шанышқы розеткаға дұрыстап енгізілгендігін тексеріңіз. - Егер құрылғының ашасы, сымы немесе құрылғының өзге бөлшегіне зақым тиген[...]
-
Page 93
- Алынбалы табақ түптерін әрқашан бумен пісіргіштің үстіңгі жағына орнатып, олардың дұрыс салынғанын қадағалаңыз («сырт» етеді). - Бумен пісіргіш (жайлап) жұмыс жасап жатқанда немесе оның қақ?[...]
-
Page 94
1 Құралды тегіс, тұрақты және көлбеу жерге қойыңыз. 2 Құралды ток көзіне қоспай тұрып ток сымын негізгі бөліктегі орауыштан толығымен тарқатыңыз. 3 Су ыдысы сыйым?[...]
-
Page 95
- Жұмыртқаларды ыңғайлы түрде бумен пісіру үшін, оларды жұмыртқа ұстағыштарына салыңыз. - Көлемді тағамдарды бумен пісіру үшін (мысалы, тұтас тауық етін, дәнді дақылдарды) 4-бумен пісіру табағ?[...]
-
Page 96
2 Реттеу тетігін бумен пісірілетін тағамның түріне сәйкес алдын ала орнатып, тиісті режимге қойыңыз. , Алдын ала орнатылған пісіру уақыты дисплейде көрсетіледі. Алдын ала орнату режимдерінің[...]
-
Page 97
5 Ток сымын қабырғадағы розеткадан суырыңыз және 1-тамшы науасын алар алдында бумен пісіргішті толығымен суытып алыңыз. 1-тамшы науасын алған кезде абай болыңыз, себебі құралдың басқа бөлікте[...]
-
Page 98
1 Реттеу тетігін балық (1) пісіруге арналған режимге бұраңыз да, ЖАЙЛАП ПІСІРУ түймесін (2) басыңыз. , Алдын ала орнатылған пісіру уақыты дисплейде көрсетілген. Бұл уақыт қалыпты пісіру уақытына[...]
-
Page 99
Пісіру уақыты аяқталған соң құрал автоматты түрде жылы күйде сақтау режиміне өтеді. 3 қысқа дыбыс беріледі. Құралдың жылы күйде сақтау режи[...]
-
Page 100
Басқа қақтан тазалау сұйықтықтарын қолдануға болмайды. 2 Құрал түбіне тамшы науаларын, бумен пісіру табақтарын және балық/күріш пісіру ыдыстарын дұрыстап салыңыз. 3 Қақпақты балық/күріш ыдыс[...]
-
Page 101
3 1-тамшы науасын негізгі бөлікке қойыңыз. 4 Пісіру ыдыстарындағы алынбалы табақтың дұрыс орнына орналасқанын тексеріңіз. 5 1-тамшы науасынның үстіне 6-пісіру ыдысын қойыңыз. 4-пісіру ыдысының ү[...]
-
Page 102
Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www .philips.com веб-сайтына кіріңіз немесе өз еліңіздегі Philips Тұ?[...]
-
Page 103
Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Сіз бумен пісіру табағына тым көп тамақ салып жіберген боларсыз. Бумен пісіру табақтарына тым көп тамақ салуға болмайды. Тамақты кішірек кесектерге бөліп, кі?[...]
-
Page 104
Бумен пісіргелі жатқан тамақ Мөлшері Бумен пісіру уақыты (мин.) Дәм шығарушыға арналған шөптер дәмдеуіштер Жүгері басының діңгегі 500 г. 30-40 Ақжелкен, сарымсақ, сібір пиязы Кәді (жұқа тіліктері[...]
-
Page 105
мен бұрыштарды қолдануды ұсынамыз. Егер жас шөптер мен дәмдеуіштер қолданып жатсаңыз, көп мөлшерде салыңыз. - Шарап немесе лимон шырыны сияқты сұйықтықтарды қолданған кезде дәм күшейткіштің[...]
-
Page 106
- Бумен пісіріп жатқанда тамақ немесе тамақ салынған ыдыс қосуға болады. Егер кейбір ингредиентті пісіруге азырақ уақыт кететін болса, онда оны кейінірек қосыңыз. - Қақпақты ашқан кезде бу ат?[...]
-
Page 107
107 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/ welcome. Pagrindas su vandens bakeliu V aldymo rankenėlė ir ekr an[...]
-
Page 108
- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti. - Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės pr iežiūros centr as arba kiti panašios kvalikacijos specialistai. - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskait[...]
-
Page 109
- Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamiems ir / arba degiems garams. - Norėdami išvengti pa vojingos situacijos, šio pr ietaiso niekada nejunkite prie laikmačio jungiklio ar nuotolinio valdymo sistemos. Prietaisas gali automatiškai išsijungti. Prietaisas išsi[...]
-
Page 110
5 Jei norite garinsimam maistui suteikti įvairesnį sk onį, ant pagrindo padėkite „Fla vour Booster+“. - Pripildykite „Flavour Booster+“ šviežių arba džio vintų žalumynų ar skysčio kaip vynas arba sultinys. - Informaciją apie minėtus žalumynus ir prieskonius skir tus įvairiems patiekalams, žr . gar inamo maisto lentelėje , [...]
-
Page 111
- Garinimo dubenys ir žuvies / r yžių dubuo yr a sunumer uoti nuo 1 iki 7. Nuvar vėjimo padėklų ir garinimo dubenių numer ius nuo 2 iki 7 rasite ant jų r ankenų. Nuvar vėjimo padėklo 1 numer is yr a jo viršutinėje kraštinėje . Sudėkite juos tik tokia tvar ka. Naudokite kiekvieną garinimo dubenį tik su jam pritaikytu nuvar vėjimo [...]
-
Page 112
P astaba: Jei nor ite nustatyti kitokį nei iš anksto nustatytų valdymo rank enėlės garinimo režimų gar inimo laiką, pvz., dėl to, kad nor ite garinti sudedamąją dalį, nenurodytą vienu iš iš anksto nustatytų garinimo režimų, pasir inkite gar inimo režimą, kur io gar inimo laikas yra arčiausiai pageidaujamojo. Prailginkite arba s[...]
-
Page 113
3 Uždėkite 1 nuvar vėjimo padėklą ir 2 dubenį ant pagrindo, o dangtį – ant dubens viršaus. 4 Paspaudę mygtuką ST AR T/ST OP pradėkite garinimą iki kol ekrane rodomas likęs garinimo laikas bus l ygus trumpiausiam garinimo laikui. 5 Atsargiai, dėvėdami vir tuvines pirštines nuimkite dangtį ir padėkite 3 nuvarvėjimo padėklą ir 4[...]
-
Page 114
T urbo režimas veikia automatiškai pirmąsias 5 kiekvieno gar inimo minutes, taip sparčiai įkaitinant garintuvą. Užtikrinant, kad maistas sparčiau pasiekia jam tinkamą gaminimo temperatūrą, išlaikoma daugiau vitaminų ir mineralų. T aip pat galite naudoti T urbo režimą: - atidarę dangtį maist[...]
-
Page 115
4 Išimkite dugnus iš garinimo dubenų. Nuvalykite garinimo dubenis, išimamus dugnus, „Flav our Booster+“, nuvar vėjimo padėklus, žuvies / r yžių dubenį ir dangtį ranka arba indaplovėje, naudodami trumpą ciklą ir žemoje temperatūroje. Dažnas garinimo dubenų ir dangčio plovimas indaplovėje gali šias dalis šiek tiek subraižyt[...]
-
Page 116
2 Saugodami maitinimo laidą, užvyniokite jį ant ritės, esančios pagrinde. 3 Ant pagrindo uždėkite 1 nuvar vėjimo padėklą. 4 Įsitikinkite , kad išimami dugnai tinkamai įdėti į garinimo dubenis. 5 Uždėkite 6 garinimo dubenį ant 1 padėklo. Įdėkite 4 garinimo dubenį į 6 garinimo dubenį. Įdėkite 2 garinimo dubenį į 4 garinimo[...]
-
Page 117
8 Uždėkite dangtį ant 5 nuvar vėjimo padėklo. Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar infor macija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www .philips.com arba susisiekite su sav o šalies „Philips“ klientų aptar [...]
-
Page 118
Problema Galima priežastis Sprendimas Didesnius maisto gabalus ir ilgesnio garinimo reikalaujantį maistą dėkite į apatinį garinimo dubenį arba padėkite garinimo dubenis su tokiu maistu ant pagrindo ir gar inti pr adėkite pr ieš pr idėdami kitus dubenis. Į garinimo dubenis įdėjote per daug maisto. Neper kr aukite gar inimo dubenų. Sup[...]
-
Page 119
Garinamas maistas Kiekis Garinimo trukmė (min.) „Fla vour Booster+“ siūlomi žalum ynai / priesk oniai Cukinija (griežinėliais) 500 g 10 Kr apai, šalavijai, rozmar inai Kuskusas 150 g + 250 ml vandens 10–15 Kmynai, kalendr a, gvazdikėliai Kiaušiniai 6 vnt. 12–15 - V aisiai 500 g / 4 vnt. 10–15 Cinamonas, citr ina, gvazdikėliai Ži[...]
-
Page 120
- Nupjaukite stor us žiedinių kopūstų, brokolių ir kopūstų stiebus. - Žalias ir turinčias lapus daržoves garinkite kaip įmanoma tr umpiau, nes jos lengvai prar anda spalvą. - Prieš gar indami, neatitirpinkite šaldytų daržovių. ?[...]
-
Page 121
121 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips. com/welcome. Pamatne ar ūdens tv er tni V adības slēdzis un displejs ar ta[...]
-
Page 122
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce . - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garī[...]
-
Page 123
- Nenovietojiet ierīci pie vai z em pr iekšmetiem, kurus tvaiks varētu sabojāt, piemēr am, pie sienas un zem b ufetes. - Nedarbiniet ierīci, ja gaisā ir sprāgstoši un/vai uzliesmojoši izgarojumi. - Lai nerastos bīstamas situācijas, nekad nepieslēdziet ierīci taimera slēdzim vai tālvadības sistēmai. ?[...]
-
Page 124
5 Ja vēlaties papildināt tvaicētā ēdiena garšu, ievietojiet pamatnē garšas pastiprinātāju Fla vour Booster+. - Piepildiet garšas pastiprinātāju Flavour Booster+ līdz maksimālajai atzīmei ar svaigiem vai kaltētiem garšaugiem vai ar šķidr umu, piemēr am, ar vīnu vai buljon u. - Ieteicamos garšaugus vai garšvielas dažādiem pr[...]
-
Page 125
- Tvaicējamie trauki, pilēšanas paplātes un zivs/rīsu tvaicējamais trauks ir sanumurēti no 1 līdz 7. Pilēšanas paplāšu un tvaicējamo tr auku no 2 līdz 7 numuri norādīti uz to rokturiem. 1. pilēšanas paplātes numurs norādīts uz tās augšējās malas. Novietojiet traukus tikai norādītājā secībā. Visi tvaicējamie trauki j?[...]
-
Page 126
Piezīme: Ja vēlaties iestatīt tvaicēšanas laiku, kas atšķiras no vadības slēdža iepriekš iestatīto tvaicēšanas režīmu iepriekš iestatītā laika, piemēram, ja vēlaties tvaicēt sastāvdaļu, kas nav attēlota kādā no iepriekš iestatītajiem tvaicēšanas režīmiem, izvēlieties vēlamajam tvaicēšanas laikam atbilstošāko t[...]
-
Page 127
3 Ievietojiet 1. pilēšanas paplāti un 2. tvaicējamo trauku pamatnē un uzlieciet traukam vāku. 4 Lai sāktu tvaicēšanu, nospiediet pogu ST AR T/ST OP , un tvaicējiet produktus, līdz displejā redzamais atlikušais tvaicēšanas laiks sasniedz mazāk o tvaicēšanas laiku. 5 Uzmanīgi noņemiet vāku, lietojot vir tuves cimdus, un novietoji[...]
-
Page 128
Paātrināšanas režīms ieslēdzas automātiski katra tvaicēšanas procesa pir mo 5 minūšu laikā, lai ierīce ātrāk uzsiltu. Tādējādi ēdiens ātrāk sasniedz piemērotāko pagata vošanas temperatūr u, kā arī tas zaudē mazāk vitamīn u un minerālvielu. Paātrināšanas [...]
-
Page 129
3 Tīriet ūdens tvertni ar siltā ūdenī samitrinātu drāniņu, kam pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis. Pēc tam izslaukiet ūdens tvertni ar tīru, mitru drāniņu. 4 Izņemiet noņemamās apakšas no tvaicējamiem traukiem. Mazgājiet tvaicējamos traukus, noņemamās apakšas, garšas pastiprinātāju Fla vour Booster+, pilēšanas pap[...]
-
Page 130
2 Lai glabātu elektrības vadu, aptiniet to ap pamatnē izvietotajām tīta vām. 3 Novietojiet 1. pilēšanas paplāti uz pamatnes. 4 Pārliecinieties, vai tvaicējamos traukos ir ie vietotas noņemamās apakšas. 5 Novietojiet 6. tvaicējamo trauku uz 1. pilēšanas paplātes. Novietojiet 4. tvaicējamo trauku uz 6. tvaicējamā trauka. Novietoj[...]
-
Page 131
8 Uzlieciet vāku uz 5. pilēšanas paplātes. Ja ir nepieciešams ser viss vai palīdzība, vai inf or mācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar Philips P atērētāju apkalpošanas centr u savā valstī (tā tālru[...]
-
Page 132
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Tvaicējamā traukā ievietots pārāk daudz pār tikas. Nelieciet tvaicējamos traukos pārāk daudz pār tikas. Sagrieziet produktus mazos gabaliņos un mazākos gabaliņus lieciet vir spusē. Izvietojiet produktus atstatus citu no cita, lai nodrošinātu maksimālu tvaika plūsmu. Ierīce pareizi neuz[...]
-
Page 133
Tvaicējamie produkti Daudzums Tvaicēšanas laiks (min) Ieteicamie garšaugi/garšvielas, k o izmantot garšas pastiprinātājā Fla vour Booster+ Zirņi (saldēti) 400 g 20-25 Rozmarīns, ķimenes, pēter sīlis Kar tupeļi 400 g 25-30 Pēter sīlis, loki, ķiploks Garneles 200 g 5 Karija pulver is, safrāns, citrons Pudiņi 4 tr auciņi 20 Kanē[...]
-
Page 134
- Mīksti gaļas gabali ar nelielu daudzumu tauku ir vislabāk piemēroti tvaicēšanai. - Rūpīgi nomazgājiet gaļu un nosusiniet to, lai no tās pilētu pēc iespējas mazāk sulas. - Ja gatav ojat gaļu, putna gaļu, zi[...]
-
Page 135
135 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. P odstawa z e zbior nikiem wody ?[...]
-
Page 136
- Urządzenie podłączaj tylko do uziemionego gniazdka elektr ycznego. Zawsz e spr awdzaj, czy wtyczka pewnie tkwi w gniazdku. - Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód siecio wy lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przewodu sieciow ego należy zlecić autor yzo wanemu centr um serw[...]
-
Page 137
- Zawsz e umieszczaj w pojemnikach do gotowania zdejmowane dna (od gór y), upewniając się, że są właściwie osadzone (usłyszysz „kliknięcie”). - Uważaj na gorącą parę, któr a wydostaje się z parowar u podczas gotowania, w tr ybie utrzymywania ciepła lub po zdjęciu pokr ywki. Do sprawdzania stanu gotowanej żywności za wsze uży[...]
-
Page 138
2 Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektr ycznego rozwiń całk owicie przewód sieciowy . 3 Napełnij zbiornik wodą do maksymalnego poziom u. , Gdy zbiornik wody jest maksymalnie na pełniony , parowar gotuje przez 45 minut. Zbiornik napełniaj wyłącznie w odą. Nie wrzucaj do niego przypraw , oleju lub innych substancji. 4 Umieść[...]
-
Page 139
- Aby ułatwić gotowanie jajek, umieszczaj je w odpowiednich uchwytach. - Jeśli chcesz gotować na parz e duże porcje jedzenia (np. całego kurczaka lub kolby kukur ydzy), możesz wyjąć zdejmowane dna z pojemników 4 i 6 w celu powiększ enia powierzchni do gotowania. 7 Ustaw jeden lub więcej pojemników do g otowania na tacce ociek owej 1. W[...]
-
Page 140
, Włączy się wyświetlacz i zaświeci podświetlenie wokół pokrętła regulacyjneg o. 2 Ustaw pokrętło r egulacyjne w położeniu domyślneg o tr ybu gotowania odpo wiedniego do rodzaju wybranej żywności. , Na wyświetlaczu poja wi się domyśln y czas gotowania na parze. Informacje dotyczące domyślnych tr ybów i odpowiadających im cza[...]
-
Page 141
- Do wyjmowania jedz enia z pojemników używaj przyborów kuchennych z długimi uchwytami. - Zdejmując pojemnik do goto wania na parze, zaczekaj, aż skroplona para spłynie do znajdującej się poniżej tacki ociekow ej. 5 Przed wyjęciem tacki ociekow ej 1 wyjmij wtyczkę przewodu sieciow ego z gniazdka elektr ycznego i zaczekaj, aż paro war c[...]
-
Page 142
1 Ustaw pokrętło r egulacyjne w położeniu tr ybu gotowania ryby (1) i naciśnij przycisk GENTLE STEAM (delikatne gotowanie na parze) (2). , Na wyświetlaczu poja wi się domyśln y czas gotowania. Będzie on dłuższy niż w przypadku normalnego goto wania na parze . 2 Naciśnij przycisk ST AR T/ST OP , aby r ozpocząć proces gotowania. - Aby [...]
-
Page 143
P o upływie ustawionego czasu goto wania na parze urządzenie automatycznie przełącza się w tr yb utrzymywania ciepła, co jest sygnalizo wane trzema sygnałami dźwiękowymi oraz włączeniem wskaźnika tr ybu utrzymywanie ciepła. Działanie tr ybu utrzymywania ciepła[...]
-
Page 144
Nie stosuj żadnego innego śr odka do usuwania kamienia. 2 Umieść tacki ociekow e , pojemniki do gotowania na parze oraz pojemnik na r ybę/r yż na podsta wie . 3 Przykr yj pojemnik na r ybę/r yż pokr ywką. 4 Włóż wtyczkę do gniazdka elektr ycznego. 5 Ustaw pokrętło r egulacyjne w położeniu domyślneg o tr ybu gotowania mar chwi (1),[...]
-
Page 145
3 Umieść tackę ociekową 1 na podsta wie. 4 Sprawdź, czy wyjmowane dna znajdują się na swoim miejscu w pojemnikach do gotowania na parze. 5 Umieść pojemnik 6 na tacce ociekow ej 1, pojemnik 4 w pojemniku 6, a pojemnik 2 w pojemniku 4. 6 Umieść pojemnik na r ybę/r yż w górnym pojemniku do gotowania na parze. 7 Umieść tackę ociekową [...]
-
Page 146
W razie konieczności napr awy , jakichk olwiek pytań lub problemów prosim y odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta r my Philips (numer telef onu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania n[...]
-
Page 147
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Ułóż żywność tak, aby pomiędzy kawałkami z ostało dość miejsca w celu zapewnienia maksymalnego obiegu par y . Urządzenie nie podgrzewa się właściwie . Kamień nie jest usuwany regularnie . Usuń kamień z urządzenia. Patrz rozdział pt. „Czyszczenie i konserwacja”. Nie działa funkcj[...]
-
Page 148
Rodzaj żywności do przygotowania Ilość Czas gotowania na parze (w min) Propono wane zioła/przyprawy do umieszczenia w pojemniku na przypra wy Kuskus 150 g + 250 ml wody 10–15 Kminek, kolendr a, goździki Jajka 6 szt. 12–15 - Owoce 500 g/4 szt. 10–15 Cynamon, cytr yna, goździki Groszek (mrożon y) 400 g 20–25 Rozmar yn, kminek, pietr u[...]
-
Page 149
- Więcej informacji na temat ziół, przypraw i płynnych dodatków , które można umieszczać w pojemniku na przyprawy , znajduje się powyżej, w tabeli gotowania na parz e . - Odetnij gr ubsze łodygi kalaora, brokułów i kapusty . - Zielone warzywa liściaste gotuj jak najkrócej, ponieważ [...]
-
Page 150
- Jeśli danie nie jest gotow e , ustaw dłuższy czas goto wania na parze . Być może będzie trzeba również uzupełnić zapas w ody w zbior niku. - Paro war u można używać do podgrzewania goto wych zup. Umieść zupę w pojemniku na r ybę/r yż i włącz domyślny tr yb gotowania r yby . P odgrzanie 250 ml zupy zajm uje około 10 minut. ?[...]
-
Page 151
151 Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips. com/welcome. Bază cu rezer vor de apă Buton de coman[...]
-
Page 152
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deterior at. - În cazul în care cablul de alimentare este deterior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autor izat de Philips sau de per sonal calicat în domeniu, pentru a evita or ice accident. - Acest aparat [...]
-
Page 153
- Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionăr ii. - Nu vă aplecaţi peste aparat în timpul funcţionăr ii. - Nu atingeţi suprafeţele erbinţi ale apar atului. Folosiţi întotdeauna mănuşi atunci când manevraţi părţile erbinţi ale apar atului. - Nu puneţi aparatul lângă sau dedesubtul unor obiecte care s-ar deterior a la cont[...]
-
Page 154
4 Introduceţi ta va de scurgere 1 pe r ezer vorul cu apă din bază. Notă: Nu utilizaţi niciodată aparatul fără tava de scurg ere 1. 5 Amplasaţi Intensicatorul de arome+ pe bază dacă doriţi să adăugaţi aromă suplimentară alimentelor pr eparate la abur . - Umpleţi Intensicator ul de arome+ cu plante aromatice proaspete sau usca[...]
-
Page 155
7 Puteţi unul sau mai multe castr oane de preparare la abur pe ta va de scurgere 1. Dacă utilizaţi mai multe castroane, vă sfătuim să separaţi castroanele cu tăvile de scurger e 3 şi 5. Poziţionaţi cor ect castroanele şi asiguraţi-vă că n u se clatină. - Nu este necesar să utilizaţi toate cele 3 castroane de preparare la abur . - [...]
-
Page 156
, Inter valul de preparar e la abur presetat este indicat pe aşaj. P entr u inter valele de preparare la abur presetate ale modurilor de preparare presetate , consultaţi capitolul ‘T abel cu alimente şi inter valele de preparare la abur’. Notă: Dacă doriţi să stabiliţi un inter val de preparare la abur dif er it de cele presetat pent[...]
-
Page 157
6 Goliţi rezervorul de apă după ecare utilizar e prin gura de scurgere de pe partea laterală a bazei. Notă: Dacă doriţi să preparaţi la abur şi alte alimente, utilizaţi apă curată. Dacă doriţi să p[...]
-
Page 158
pentr u a încălzi r apid. Nu puteţi dezactiva modul T urbo în pr imele 5 minute. - Dacă porniţi prepar area în modul Abur delicat când aparatul este încă rece , por niţi prepar area la abur cu un castron gol cu capacul pus. Când ledul T urbo se stinge , deschideţi cu grijă capacul şi adăugaţi peştele . Sugestie: În timpul prepar?[...]
-
Page 159
Nu folosiţi niciodată bur eţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresiv e cum ar benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. 1 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. 2 Curăţaţi par tea exterioară a bazei cu o [...]
-
Page 160
Notă: Dacă au mai rămas depuneri în rezervorul de apă, repetaţi procedura. 1 Înainte de a depozita aparatul, asiguraţi-vă că toate componentele sunt curate şi uscate (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’). 2 Pentru păstrar ea cablului de alimentare, înfăşuraţi-l în jurul bobinei de la bază. 3 P[...]
-
Page 161
8 Puneţi capacul pe ta va de scurgere 5. P entr u infor maţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă r ugăm să vizitaţi site-ul Philips la www .philips.com sau să contactaţi Depar tamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi număr ul de telefon în garanţia inter naţională)[...]
-
Page 162
Problemă Cauză posibilă Soluţie Puneţi bucăţile mai mari şi alimentele ce necesită un inter val mai lung de prepar are la abur în castronul de jos şi puneţi castroanele de preparare la abur conţinând aceste alimente pe bază şi începeţi procesul de preparare la câtva timp după adăugarea celor lalte castroane . Aţi pus prea mult[...]
-
Page 163
Alimente de înăbuşit Cantitate Timp de preparare la abur (min) Plante aromatice/condimente recomandate pentru o Intensicatorul de aromă+ Ciocan de por umb 500 g 30-40 Pătr unjel, usturoi, arpagic Dovlecel (f eliat) 500 g 10 Mărar , salvie , rozmarin Cuşcuş 150 g + 250 ml apă 10-15 Chimen, cor iandr u, cuişoare Ouă 6 buc 12-15 - Fr uct[...]
-
Page 164
- Tăiaţi inorescenţele de la conopidă, broccoli şi varză. - Înăbuşiţi legumele verzi cu frunze un timp cât mai scur t posibil, deoarece îşi uşor pierd uşor culoarea. - Nu dezgheţaţi legumele congelate înainte de a le înăbuşi. ?[...]
-
Page 165
scoateţi-le din aparat la ter minarea procesului de prepar are la abur şi trecerea aparatului în modul Păstr are cald. - Dacă alimentele nu sunt gătite, setaţi un timp de preparare la abur mai lung. Este posibil să e necesară adăugarea de apă în rezer vor . - Aparatul poate utilizat pentr u încălzirea supei. Puneţi supa în ca[...]
-
Page 166
166 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 167
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. - Подключайте прибор только к зазем?[...]
-
Page 168
- Всегда устанавливайте съемные днища в чаши для варки сверху, надежно закрепив их до щелчка. - Остерегайтесь выхода горячего пара из пароварки во время приготовления пищи, в режиме подогрева [...]
-
Page 169
1 Установите прибор на устойчивой, горизонтальной и ровной поверхности. 2 Перед подключением прибора к сети всегда полностью разматывайте шн?[...]
-
Page 170
- Для удобной варки яиц помещайте их в держатель. - Для приготовления на пару продуктов большого размера (например, кур, кукурузных початков) можно освободить пространство и снять днища чаш дл?[...]
-
Page 171
2 Выберите с помощью переключателя режимов предустановленный режим, соответствующий типу приготовляемых продуктов. , На дисплее отобразится заданное время приготовления. Дополнительную ин?[...]
-
Page 172
- Для извлечения продуктов из чаш для варки используйте кухонные принадлежности с длинными ручками. - При извлечении чаш для варки слейте образовавшийся конденсат в установленный ниже поддо?[...]
-
Page 173
Примечание: Включить режим деликатной тепловой обработки можно только при выборе предустановленного режима для приготовления рыбы при помощи переключателя режимов. Примечание: Если в режи?[...]
-
Page 174
Примечание: Если режим деликатной тепловой обработки был включен в течение 5 минут после окончания предыдущего режима, турборежим и индикатор турборежима не будут включены, поскольку вода в [...]
-
Page 175
Проводить очистку от накипи необходимо, если частицы налета видны в емкости для воды. Для оптимальной работы устройства необходимо регулярно очищать пароварку о?[...]
-
Page 176
3 Установите поддон 1 на основание. 4 Убедитесь, что в чаши для варки установлены съемные днища. 5 Поставьте чашу 6 на поддон 1, чашу 4 — на чашу 6, чашу 2 — на чашу 4. 6 Поставьте чашу для рыбы/риса на ?[...]
-
Page 177
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт www .philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Phi[...]
-
Page 178
Проблема Возможная причина Способы решения Для обеспечения оптимальной циркуляции пара оставляйте между порциями достаточное пространство. Прибор не нагревается как следует. Регулярная о?[...]
-
Page 179
Продукты для приготовления Количество Время варки (мин) Возможные варианты приправ/ пряностей для Fla vour Booster+ Фрукты 500 г/4 шт. 10-15 Корица, лимон, гвоздика Горошек (замороженный) 400 г 20-25 Розмарин, ?[...]
-
Page 180
- Нарежьте толстыми кусками кочанную капусту, цветную и брокколи. - Варите листовые, зеленые овощи максимально короткое время, так как они легко теряют цвет. - Перед варк[...]
-
Page 181
- Если пища не готова, установите более продолжительное время приготовления. Возможно потребуется долить немного воды в емкость. - Пароварку можно использовать для подогрева уже готового суп[...]
-
Page 182
182 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome. P odstav ec so zásobníkom na v[...]
-
Page 183
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie , nepoužívajte ho. - P oškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, ser visné stredisko autorizo vané spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. - Spotrebič nie je určený na[...]
-
Page 184
- Nepohybujte zariadením na prípravu potravín v pare počas jeho činnosti. - Nenačahujte sa nad zariadením na prípr avu potravín v pare počas jeho činnosti. - Nedotýkajte sa horúcich častí zariadenia. Pri manipulácii s horúcimi časťami zariadenia vždy použite kuchynské chňapky . - Zariadenie nesmiete položiť do blízkosti al[...]
-
Page 185
4 Položte podnos na odkvapkávanie 1 na zásobník na v odu v podstavci. Poznámka: Nikdy nepoužívajte zar iadenie bez podnosu na odkvapkávanie 1. 5 Ak chcete dusenému jedlu dodať výnimočnú chuť, položte komoru na prísady Fla vour Booster+ na podsta vec. - Komor u na prísady Flav our Booster+ naplňte až po maximálnu úroveň čer st[...]
-
Page 186
7 Jednu alebo viac misiek na dusenie potra vín položte na podnos na odkvapkávanie 1. Ak používate niekoľk o misiek, odporúčame Vám ich oddeliť pomocou podnosov na odkva pkávanie 3 a 5. Dbajte na to, aby ste misky umiestnili správne a aby sa nehýbali. - Nemusíte použiť všetky 3 misky na dusenie potravín. - Misky na dusenie potraví[...]
-
Page 187
, Na displeji sa zobrazí predv olený čas dusenia. Predvolené časy dusenia pre predv olené režimy dusenia spolu s ďalšími radami nájdete v kapitole „T abuľka potr avín a rady pre dusenie“. Poznámka: Ak chcete nastaviť dobu dusenia, ktorá sa odlišuje od predvolených časov dusenia v rámci daných režimo v na ovládacom regulá[...]
-
Page 188
S podnosom na odkvapkávanie 1 narábajte opatrne, pretože jeho povr ch môže byť klzký. 6 Vyprázdnite zásobník na vodu po každom použití cez výpust na bočnej strane podsta vca. Poznámka: Ak chcete dusiť ďalšie potraviny , použite čer stvú vodu. Ak chcet[...]
-
Page 189
2 Stlačením tlačidla ST AR T/ST OP spustíte proces dusenia. - Keď pripr avujete jedlo v režime jemného dusenia, stlačením tlačidla GENTLE STEAM môžete prepnúť na režim normálneho dusenia. - Ak chcete prepnúť na režim jemného dusenia počas prípravy jedla v predvolenom režime dusenia r yby , stlačte tlačidlo GENTLE STEAM. - P[...]
-
Page 190
- Ak chcete jedlo udržať teplé dlhšie ako 30 minút, stláčajte tlačidlá stopiek + a -, aby ste nastavili čas. - Ak stlačíte tlačidlo KEEP W ARM počas cyklu udržia vania teploty , stopky sa znovu nasta via na 30 minút. - Ak chcete vypnúť režim udržiavania teploty počas jeho používania, stlačte tlačidlo ST AR T/ST OP . - Ak ch[...]
-
Page 191
Nepoužívajte žiadny iný druh pr ostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. 2 Podnosy na odkvapkávanie, misky na dusenie potra vín a misku na r yby/ryžu nasaďte správne na podstav ec . 3 Na hornú časť misky na r yby/r yžu nasaďte vek o. 4 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky . 5 Otočte ovládací regulátor na pr edvolený rež[...]
-
Page 192
3 Do podstavca vložte podnos na odkva pkávanie 1. 4 Uistite sa, že sú odnímateľné dná správne vložené v miskách na dusenie potra vín. 5 Na podnos na odkvapkávanie 1 položte misku na dusenie potra vín 6. Do misky na dusenie potra vín 6 umiestnite misku na dusenie potra vín 4. Do misky na dusenie potravín 4 umiestnite misku na duse[...]
-
Page 193
Ak potrebujete ser vis, infor mácie alebo máte problém, navštívte webo vú stránku spoločnosti Philips, www .philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetov o plat[...]
-
Page 194
Problém Možná príčina Riešenie Pri ukladaní potr avín nechajte medzi jednotlivými kusmi dostatočný priestor , aby ste umožnili maximálne prúdenie par y . Zariadenie správne nezohrieva. V odný kameň z o zar iadenia odstraňujete nepr avidelne. Odstráňte vodný kameň z o zar iadenia. P ozrite kapitolu „Čistenie a údržba“. F[...]
-
Page 195
Potra viny na dusenie Množstvo Doba dusenia (min.) Odporúčané bylinky/kor enia pre k omoru na prísady Fla vour Booster+ Garnáty 200 g 5 Karí prášok, šafr an, citrón Pudingy 4 misky 20 Škorica, klinčeky , vanilka Ryža 150 g + 300 ml vody 35 Pandán, petržlen, kmín 250 g + 500 ml vody 35 Pandán, petržlen, kmín Losos 450 g 12 – 15[...]
-
Page 196
- V ajíčka pred vložením do zariadenia na prípr avu potravín na pare prepichnite . - Nikdy neduste mrazené mäso, hydinu ani morské živočíchy . Tieto surovin y pred vložením do zar iadenia na prípr avu potravín na pare nechajte vždy úplne rozmraziť. - Ak chcete zvýšiť sladkú chuť dez[...]
-
Page 197
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. P odstav ek z zbir alnikom za vodo Regulator in zaslon z gumbi časovnika Časovnik – gu[...]
-
Page 198
198 - Aparata ne upor abljajte , če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje . - Aparat ni namenjen upor abi s str ani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb[...]
-
Page 199
- Aparata nikoli ne pr iklapljajte na časovno stikalo ali daljinski upravljalnik, da ne povzročite nevarnosti. Aparat je opremljen s samodejnim izklopom. Samodejno se izklopi, če regulatorja ne premaknete na prednasta vljen način kuhanja v 5 minutah po priključitvi apar ata v vtičnico. Apar at [...]
-
Page 200
5 Ojačevalnik okusa posta vite na podstav ek, če želite obogatiti okus hrane za kuhanje v pari. - Ojačevalnik okusa napolnite s svežimi ali suhimi z elišči ali tekočino, na primer z govejo juho . - Zelišča in začimbe , ki so pr iporočljiva za pr ipr av o r azličnih jedi, si lahko ogledate v tabeli s hrano za kuhanje v par i v poglavju [...]
-
Page 201
- P osode za kuhanje v pari, pladnji za kapljanje in posoda za ribe/r iž so oštevilčeni s številkami od 1 do 7. Številke pladnjev za kapljanje in posod za kuhanje v pari 2 do 7 so navedene na ročajih. Številka pladnja za kapljanje 1 se nahaja na zgornjem robu. Naložite jih samo v tem zaporedju. Vsako posodo za kuhanje v pari upor abljajte z[...]
-
Page 202
Opomba: Če želite nastaviti čas kuhanja v pari, ki je drugačen od prednastavljenega časa načino v na regulatorju, ko želite na primer v pari skuhati sestavino, ki ni prikazana kot eden od prednastavljenih načino v, izberite način kuhanja, ki je najbližji želenemu času kuhanja. Z gumboma + in - časovnika podaljšajte ali skr ajšajte č[...]
-
Page 203
2 Hrano z najdaljšim časom kuhanja postavite v posodo za kuhanje v pari št. 2, hrano s krajšim časom kuhanja pa v posodo št. 4. 3 Pladenj za kapljanje št. 1 in posodo št. 2 postavite na podsta v ek in pokro v postavite na posodo . 4 Pritisnite gumb ST AR T/ST OP , da začnete kuhanje s paro , ki naj traja tolik o časa, dokler preostali ča[...]
-
Page 204
Način T urbo je pr vih 5 minut kuhanja v par i samodejno aktiven, da se soparnik lahko hitro ogreje . Ker temperatur a hr ane hitreje doseže idealno vrednost za kuhanje , hr ana obdrži več vitaminov in mineralov . Način T urbo lahko uporabite tudi v naslednjih pr imer ih: - če ste odpr li pokrov , da bi pre[...]
-
Page 205
4 Iz posod za kuhanje v pari odstranite snemljiva dna. Posode za kuhanje v pari, snemljiva dna, ojačevalnik okusa, pladnje za kapljanje , posodo za ribe/riž in pokro v očistite ročno ali v pomivalnem str oju s kratkim programom in pri nizki temperaturi. Če posode za kuhanje v pari in pokrov nenehno umivate v pomivalnem stroju, lahko ti deli r [...]
-
Page 206
2 Napajalni kabel shranite tako , da ga ovijete ok oli navitka v podsta vku. 3 Pladenj za kapljanje št. 1 postavite na podsta v ek. 4 Prev erite , da so snemljiva dna pra vilno nameščena v posodah za kuhanje v pari. 5 Posodo za kuhanje v pari št. 6 postavite na pladenj za kapljanje št. 1. Posodo za kuhanje v pari št. 4 posta vite v posodo za [...]
-
Page 207
8 Na pladenj za kapljanje št. 5 namestite pokro v . Za ser vis, informacije ali v primer u težav obiščite Philipso vo spletno stran na naslovu www .philips.com ali pa se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsk o številko najdete v mednarodnem garan[...]
-
Page 208
T ežava Možni vzrok Rešite v V ečje kose hrane in hrano, ki se v par i kuha dlje časa, postavite v spodnjo posodo za kuhanje v pari ali pa posode za kuhanje v par i s to hr ano postavite na podsta vek in s kuhanjem v pari začnite , preden dodate ostale posode . V posodi za kuhanje v pari ste naložili preveč hrane . P osod za kuhanje v pari [...]
-
Page 209
Hrana za kuhanje v pari K oličina Čas kuhanja v pari (min) Priporočljiva zelišča/začimbe za ojačevalnik okusa Jajca 6 koso v 12-15 - Sadje 500 g / 4 kosi 10-15 Cimet, limona, klinček Grah (zamrznjen) 400 g 20-25 Rožmar in, kumina, peteršilj Krompir 400 g 25-30 P eteršilj, drobnjak, česen Kozice 200 g 5 Cur r y v pr ahu, žafran, limona [...]
-
Page 210
- Meso dobro operite in ga otr ite tako, da z njega kaplja čim manj soka. - Če pripr avljate meso, per utnino, r ibe ali jajca, med posode za kuhanje v pari postavite pladnje za kapljanje, ali pa to hrano postavite pod ostale vr ste hr ane . - Preden jajca postavite v soparnik, jih preluknjajte . - V pari nikoli ne kuhajte zamrznjenega mesa, peru[...]
-
Page 211
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www . philips.com/welcome. P ostolje sa rezer voarom za v odu Regulator i displej sa dugmadima tajmera Dugme tajmera ?[...]
-
Page 212
212 - Nemojte da koristite apar at ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek mor a biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvaliko vanih osoba, kako bi se izbegao rizik. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od str ane osoba (uklju[...]
-
Page 213
- Ne dodir ujte vrele površine aparata. Kada rukujete vrelim delovima aparata, oba vezno koristite kuhinjske r ukavice . - Ne stavljajte uređaj pored ili ispod objekata k oje može oštetiti par a, kao što su zidovi i ormar i. - Ne koristite apar at u pr isustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja. - Da se ne biste izlagali opasnosti, uređa[...]
-
Page 214
5 Stavite Fla vour Booster+ na postolje ak o želite da dodate arom u hrani k oju kuvate na pari. - Napunite Flav our Booster+ svežim ili suvim začinskim biljem ili tečnostima kao što je vino do maksimalnog nivoa. - Prepor učeno začinsko bilje i začine za razne vr ste hr ane naći ćete u tabeli za kuvanje hrane na par i u odeljku ‘T abela[...]
-
Page 215
- P osude za kuvanje na pari, skupljanje vode i ribu/pirinač obeležene su brojevima 1 do 7. Brojevi posuda za skupljanje vode i posude za kuvanje na pari 2 do 7 nalaze se na njihovim drškama. Broj posude za sakupljanje vode 1 nalazi se na njenoj gornjoj ivici. Ređajte ih isključivo o vim redosledom. Svaku posudu za kuvanje na pari koristite sa[...]
-
Page 216
Napomena: Ako želite da podesite drugačije vreme kuvanja od unapred podešenog, npr. ako želite da kuvate sastojk e za k oje ne postoje unapred podešeni režimi, izaber ite režim kuvanja koji je najbliži željenom vr emenu kuvanja. Zatim pritiskajte dugmad tajmera + i - da biste skratili ili pr odužili vreme kuvanja. 3 Pritisnite dugme za po[...]
-
Page 217
2 Hranu koja se najduže kuva sta vite u posudu 2, a hranu koja se najkraće kuva u posudu 4. 3 Stavite posudu za skupljanje v ode 1 i posudu za kuvanje 2 na postolje , a zatim poklopite posudu. 4 Pritisnite dugme ST AR T/ST OP (pokretanje/zausta vljanje) da biste započeli pr oces kuvanja dok preostalo vreme kuvanja na displeju ne bude jednak o na[...]
-
Page 218
Režim T urbo se automatski aktivir a tokom pr vih 5 minuta svakog procesa kuvanja kako bi se omogućilo brz o zagrevanje apar ata za kuvanje na par i. Brzim postizanjem idealne temperature kuvanja hr ane , zadrža va se više vitamina i minerala. Režim T urbo možete koristiti i: - kada otvorite poklopac da bis[...]
-
Page 219
4 Uklonite odvojivo dno sa posuda za kuvanje. Posude za kuvanje na pari, odvojiva dna, Flav our Booster+, posude za skupljanje vode, posudu za ribu/pirinač i poklopac očistite ručno ili u mašini za sudov e , koristeći kratak ciklus i nisku temperaturu. Često pranje posuda za kuvanje na par i i poklopca u mašini za sudove može dov esti do bl[...]
-
Page 220
2 Kabl za napajanje odložite tako što ćete ga namotati na držače k oji se nalaze u bazi jedinice motora. 3 Stavite posudu za sakupljanje v ode 1 na postolje . 4 Prov erite da li su odvojiva dna posta vljena na posude za kuvanje . 5 Stavite posudu za kuvanje 6 na posudu za skupljanje v ode 1. Stavite posudu 4 u posudu za kuvanje 6. Sta vite pos[...]
-
Page 221
8 Stavite poklopac na posudu za skupljanje v ode 5. Ukoliko su vam potrebne inf or macije ili imate problem, pogledajte W eb lokaciju kompanije Philips na adresi www .philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj z emlji (broj telefona pronađite u me?[...]
-
Page 222
Problem Mogući uzrok Rešenje V eće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite u donju posudu za kuvanje na pari ili stavite posude za kuvanje sa o vom hranom na postolje , a zatim započnite kuvanje nešto pre nego što dodate ostale posude. Stavili ste previše hrane u posude za kuvanje na pari. Ne prepunjavajte posude za kuvanje na pari. [...]
-
Page 223
Hrana za kuvanje K oličina Vreme kuvanja na pari (min.) Preporučen začini za dodatak za Fla vour Booster+ Kus kus 150 g + 250 ml vode 10-15 Kumin, kor ijander , karanlić Jaja 6 komada 12-15 - V oće 500 g / 4 k omada 10-15 Cimet, limun, karanlić Grašak (smrznuti) 400 g 20-25 Ruzmar in, kumin, peršun Krompir 400 g 25-30 P eršun, luk vl[...]
-
Page 224
- Dobro operite meso i osušite ga tapkanjem, tako da izgubi što je moguće manje soko va. - Između posuda za kuvanje mesa, piletine , ribe ili jaja uvek koristite posudu za skupljanje vode ili o vu hr anu stavite ispod drugih vr sta hrane . - Pre nego što stavite jaja u aparat za kuvanje, probušite ih. - Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto[...]
-
Page 225
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. [...]
-
Page 226
226 - Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи штепсель зафіксований в розетці належним чином. - Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пр?[...]
-
Page 227
- Завжди встановлюйте знімне дно в чаші для обробки парою, починаючи згори, і перевіряйте правильність їх встановлення (“до клацання”). - Будьте обережні, щоб не обпектися гарячою парою, яка в?[...]
-
Page 228
2 Перш ніж вмикати пристрій, повністю розмотайте шнур живлення з барабана на платформі. 3 Заповніть резервуар водою до максимальної позначки. , Якщо резервуар заповнено водою до позначки макс?[...]
-
Page 229
- Для зручної обробки яєць парою їх слід ставити у тримачі для яєць. - Для обробки парою продуктів великих розмірів (наприклад, тушок курчат, кукурудзяних качанів) можна зняти знімне дно з чаш д[...]
-
Page 230
1 Вставте штепсель у розетку на стіні. , Засвітиться дисплей та кільце з підсвіткою навколо регулятора. 2 За допомогою регулятора встановіть режим обробки па[...]
-
Page 231
слід повільно на певній відстані від себе. Зачекайте, поки краплі пари з кришки не стечуть у чашу для обробки парою. - Щоб вийняти їжу з чаш для обробки парою, користуйтеся кухонним приладдям і?[...]
-
Page 232
Примітка: Режим помірної пари працює лише за умови, якщо регулятор встановлено у попередньо встановлений режим обробки парою для риби. Примітка: Якщо у режимі помірної пари використовується [...]
-
Page 233
Щоб увімкнути турборежим, натисніть кнопку TURBO . Режим діє протягом 1 хвилини і вимикається автоматично. Підсвітка кнопки T urbo згасає і пароварка продовжує обробку парою у звичайному режимі. Щ?[...]
-
Page 234
Якщо чаші для обробки парою і кришку часто мити в посудомийній машині, вони можуть трохи потьмяніти. Коли у резервуарі для води з’являється накип, пристрій слід поч[...]
-
Page 235
3 Встановіть на платформу лоток для крапель 1. 4 Перевірте, чи знімні дна встановлено на місце у чашах для обробки парою належним чином. 5 Встановіть чашу для обробки парою 6 на лоток для крапель [...]
-
Page 236
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру ?[...]
-
Page 237
Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій не нагрівається належним чином. Накип не видалявся з пристрою регулярно. Почистіть пристрій від накипу. Див. розділ “Чищення та догляд”. Функція [...]
-
Page 238
Продукти для обробки парою Кількість Час обробки парою (хв.) Рекомендовані трави/спеції для відділення для спецій (Fla vour Booster+) Картопля 400 г 25-30 Петрушка, зелений часник, часник зубцями Креветки[...]
-
Page 239
- Найкраще для обробки парою підходять ніжні шматки м’яса з незначними шматками жиру. - Добре вимийте м’ясо і залиште, щоб [...]
-
Page 240
240[...]
-
Page 241
241[...]