Philips Daily Collection HR1822 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Daily Collection HR1822. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Daily Collection HR1822 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Daily Collection HR1822 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Daily Collection HR1822 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Daily Collection HR1822
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Daily Collection HR1822
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Daily Collection HR1822
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Daily Collection HR1822 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Daily Collection HR1822 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Daily Collection HR1822, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Daily Collection HR1822, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Daily Collection HR1822. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR1823, HR1822[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    HR1823, HR1822 ENGLISH 6 D ANSK 10 DEUTSCH 14  18 ESP AÑOL 22 SUOMI 26 FRANÇAIS 30 IT ALIANO 34 NEDERLANDS 38 NORSK 42 POR TUGUÊS 46 SVENSKA 50 TÜRKÇE 54 T able of contents[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Cord storage B On/off button C Motor unit D Lid latches E Drive shaft F Pulp container G Juice cup (HR1823 only) H Juice cup lid with inte[...]

  • Page 7

    - Only unlock the clamps after y ou hav e switched off the appliance and the lter has stopped rotating. - Do not remov e the pulp container when the appliance is in oper ation. - Do not let the appliance r un more than 2 minutes without interr uption. If you hav e not yet nished making juice , let the appliance cool down for 2 min utes before[...]

  • Page 8

    Using the appliance 1  W ashthefruitand/orvegetablesandcutthemintopiecesthattintothef eedtube . (Fig. 8) 2 Press the on/off button to s witch on the appliance . (Fig. 9) This appliance only functions if all par ts ha ve been proper ly mounted and the lid has been proper ly locked in place [...]

  • Page 9

    T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with y our juice extractor . Please read the different sections for more details. If you are unable to solv e the problem, please contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there[...]

  • Page 10

    10 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome.    A Ledningsopbevaring B On/off-knap C Motorenhed D Lågets låse E Drivaksel F F[...]

  • Page 11

    - Låseklemmerne må før st løsnes, når du har slukket for juiceren, og lteret er holdt op med at rotere . - Fjern ikke beholderen til fr ugtkødet, mens juiceren kører . - Lad aldrig appar atet køre mere end 2 minutter ad gangen uden pause. Er juicen ikke færdig efter 2 minutter , skal apparatet køle af i 2 minutter , inden det må tænd[...]

  • Page 12

    Sådan bruges apparatet 1  Skylfrugtog/ellergrøntsagerogskærdemipassendestykk er . (g. 8) 2  Tændapparatetv edattrykkepåon/off-knappen. (g. 9) Dette apparat fungerer kun, hvis alle dele er samlet korrekt, og låget er r igtigt lukket med låsearmene . 3 K om de udskårne[...]

  • Page 13

    Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Apparatet har et indbygget sikkerhedssystem, som sikrer , at det ikke fungerer , hvis delene er sat for ker t sammen. Kontrollér om delene er samlet korrekt, men husk at maskinen skal være slukket imens. Motorenheden udsender en ubehagelig lugt, de før ste par gange apparatet br uges. Dette er helt norm[...]

  • Page 14

    14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Kabelaufwicklung B Ein-/Ausschalter C Motoreinheit D Deckel-V er schlussr iegel E Antriebsachse F Fr uc[...]

  • Page 15

    - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten, ob alle T eile kor rekt montier t sind. - Benutzen Sie das Gerät n ur , wenn beide Klemmen fest v er r iegelt sind. - Lösen Sie die beiden Klemmen er st, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der Filter zum Stillstand gekommen ist. - Nehmen Sie den Fr uchteischbehälter nicht ab, solang[...]

  • Page 16

    - Stär kehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papay as, Av ocados, Feigen und Mangos) sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. V erwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine , einen Mixer oder einen Stabmix er . - Blätter und Strünke - z. B. von Kopfsalat - können in diesem Entsafter mitv erarbeitet werden. - T r inken Sie den [...]

  • Page 17

    Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite (www .philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe internationale Gar antieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden S[...]

  • Page 18

    18  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welc[...]

  • Page 19

     - Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσε[...]

  • Page 20

    ωμά παντζάρια. Αφαιρείτε επίσης την λευκή ινώδη σάρκα των εσπεριδοειδών διότι έχει πικρή γεύση. - Όταν φτιάχνετε χυμό μήλου, να θυμάστε ότι η πυκνότητα του χυμού εξαρτάται από το είδος των μήλ?[...]

  • Page 21

     - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτ?[...]

  • Page 22

    22 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Recogecable B Botón de encendido/apagado C Unidad motor a [...]

  • Page 23

    - Abra los cier res de sujeción sólo cuando haya apagado el aparato y el ltro haya dejado de girar . - No quite el depósito de pulpa cuando el aparato esté en funcionamiento. - No deje que el aparato funcione dur ante más de 2 minutos sin interr upción. Si aún no ha terminado de hacer zumo, deje que el apar ato se enfríe durante 2 minuto[...]

  • Page 24

    Uso del aparato 1  La velasfrutasuhortalizasycór telasentrozosquequepanporeloriciodeentrada. (g. 8) 2  Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderelaparato . (g. 9) El aparato sólo funciona si se han montado todas las piezas cor rectamente y si [...]

  • Page 25

    Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más com unes que se puede encontrar al utilizar esta licuadora. Lea los diferentes apar tados para obtener más información. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips de su país (hallará el número de te[...]

  • Page 26

    26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Yleiskuvaus (K uva 1) A Säilytyspaikka johdolle B Käynnistyspainike C Runko D Kannen salvat E V etoakseli F Jätesäiliö G Mehuastia (vain HR1823) H Mehuastian kansi ja va[...]

  • Page 27

    - Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia. Jos et ole vielä lopettanut mehun valmistusta, anna laitteen jäähtyä 2 minuuttia, ennen kuin käynnistät sen uudelleen. - Irrota pistoke pistor asiasta aina käytön jälkeen. Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kos[...]

  • Page 28

    Käyttö 1  Pesehedelmätja/taivihanneksetjapaloittelenesyöttösuppiloonso piviksipaloiksi. (K uva8) 2 Käynnistä laite virtapainikkeesta. (K uva 9) Tämä laite käynnistyy vain, jos kaikki osat on asennettu oikein ja kansi on lukittu salvoilla. 3  Asetapaloitellutaineetsyöttösuppiloonja[...]

  • Page 29

    Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Laitteessa on tur vajärjestelmä. Laite ei toimi, jos osia ei ole asennettu oikein. T ar kista, että osat on asennettu oikein paikalleen, mutta katkaise laitteen toiminta ennen sitä. Laitteesta lähtee epämiellyttävä haju ensimmäisillä käyttökerroilla. Tämä ei ole epätavallista. Jos laitteesta tulee haj[...]

  • Page 30

    30 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   A Rangement du cordon B Bouton [...]

  • Page 31

    - A vant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les composants ont été correctement montés. - Utilisez l’appareil uniquement lor sque les deux brides sont ver rouillées. - Déverrouillez les br ides uniquement après a voir éteint l’appareil et patienté jusqu’à l’arrêt complet du ltre . - Ne retirez pas le récep[...]

  • Page 32

    - Les fr uits qui contiennent de l’amidon, tels que les bananes, les papayes, les avocats, les gues et les mangues, ne conviennent pas pour une utilisation a vec la centrifugeuse . Utilisez plutôt un robot ou un mixeur . - Les feuilles de salade peuv ent être traitées dans la centr ifugeuse . - Buvez le jus immédiatement après sa prépara[...]

  • Page 33

    Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouv erez le numéro de téléphone correspondant sur le dép[...]

  • Page 34

    34 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome.   A V ano por tacav o B Pulsante on/off C Motore D Ganci del coperchio [...]

  • Page 35

    - Prima di accendere l’apparecchio, controllate che tutte le par ti siano state montate correttamente . - Quando usate l’apparecchio, controllate che entr ambi i ganci siano bloccati. - Sbloccate i ganci solo dopo a ver spento l’apparecchio e quando il ltro ha smesso di r uotare . - Non togliete il recipiente per la polpa mentre l’appare[...]

  • Page 36

    - Con questo apparecchio è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli (ad esempio della lattuga). - Bevete il succo immediatamente dopo a ver lo spremuto . Se esposto all’ar ia, il succo perde gran par te del suo sapore e del valore nutritivo. Modalità d’uso dell’appar ecchio 1 La vate la frutta e/o la verdura e tagliatela a pezzetti[...]

  • Page 37

    Garanzia e assistenza Se av ete bisogno di assistenza o infor mazioni o in caso di problemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Ass[...]

  • Page 38

    38 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome .   A Snoeropbergmogelijkheid B Aan/uitknop C Motor unit D Dekselklemm[...]

  • Page 39

    - Gebr uik het apparaat alleen wanneer beide dekselklemmen ver grendeld zijn. - Ontgrendel de klemmen pas nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en het lter tot stilstand is gekomen. - V erwijder de pulpopvangbak niet terwijl het appar aat loopt. - Laat het apparaat niet langer dan 2 minuten onafgebroken werken. Als u dan nog niet klaar bent me[...]

  • Page 40

    Het apparaat gebruik en 1  W ashetfruiten/ofgr oentenensnijddezeinstukk endieindevultrechterpassen. (g. 8) 2  Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschak elen. (g. 9) Dit apparaat wer kt alleen als alle onderdelen op de juiste wijze zijn gemonteerd en h[...]

  • Page 41

    Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de prob lemen die u tegen kunt komen tijdens het gebr uik van uw sapcentrifuge . Lees de betreffende hoofdstukken voor meer informatie . Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (het telefoonnummer vindt u in het ?[...]

  • Page 42

    42 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome.    A Oppbevaring av ledningen B A v/på-knapp C Motorenhet D Lokklemmer E Driva[...]

  • Page 43

    - Ikke ta a v fr uktkjøttbeholderen mens appar atet er i gang. - Ikke la apparatet gå i mer enn to minutter sammenhengende . Hvis du i løpet av denne tiden ikke blir f erdig med å presse juice , slår du av apparatet og lar det kjøles ned i to minutter før du slår det på igjen og for tsetter pressingen. - Koble alltid fra appar atet etter b[...]

  • Page 44

    Bruk e apparatet 1  Skyllfruktenog/ellergrønnsak ene, ogskjærdemibitersomfårplassimaterøret. (g. 8) 2  T r ykkpåav/på-kna ppenforåslåpåapparatet. (g. 9) Apparatet vir ker bare hvis alle delene er r iktig monter t og lokket er ordentlig f estet med kle[...]

  • Page 45

    Problem Løsning Apparatet vir ker ikke . Apparatet er utstyr t med en sikkerhetsmekanisme som gjør at det ikke vir ker hvis delene ikk e er riktig monter t. Kontroller at alle delene sitter ordentlig på plass. Husk å slå av apparatet før du gjør dette . Motorenheten avgir en ubehagelig lukt de før ste gangene apparatet br ukes. Dette er ikk[...]

  • Page 46

    46 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome .   A Arr umação do o B Botão de ligar/desligar C Motor D Gr ampos da tampa E Eixo F Rec[...]

  • Page 47

    - Cer tique-se de que todas as peças estão correctamente montadas antes de ligar o aparelho. - O aparelho só pode ser utilizado com os dois grampos fechados. - Abra os gr ampos apenas depois de desligar o aparelho e quando o ltro par ar de rodar . - Não retire o recipiente para a polpa com o aparelho a tr abalhar . - Não deixe o aparelho[...]

  • Page 48

    - Deve beber o sumo logo após a sua preparação. Se car exposto ao ar dur ante algum tempo, o sumo perde o seu sabor e valor nutricional. Utilizar o apar elho 1 La ve a fruta e/ou os legumes e corte em pedaços que caibam dentro do tubo dos alimentos. (g. 8) 2  Primaobotãoligar/desligarparaligaroapar elho. [...]

  • Page 49

    Resolução de prob lemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que poderá encontrar no seu espremedor . Leia as diferentes secções para obter mais detalhes. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não exist[...]

  • Page 50

    50 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) A Sladdför varing B På/av-knapp C Motorenhet D Lockspär rar E Drivaxel F Fr uktköttsbehållare G Juicekopp (endast HR1823) [...]

  • Page 51

    - Kör inte apparaten i mer än två minuter utan uppehåll. Om juicen inte är klar ska appar aten svalna i två minuter innan du kör den på nytt. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanter as på [...]

  • Page 52

    An vända apparaten 1  Sköljfruktenoch/ellergrönsak ernaochskärupplämpligtstorabitarför matningsröret. (Bild8) 2  T r yckpåpå-/avkna ppenförattslåpåapparaten. (Bild9) Apparaten funger ar bar a om alla delar har monterats kor rekt och om locket har låsts ordent[...]

  • Page 53

    Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Juicemaskinen är för sedd med ett säkerhetssystem. Det gör att den inte fungerar om inte alla delar har monter ats korrekt. Kontrollera att alla delar sitter som de ska, men stäng av apparaten innan du gör det. Motorenheten avger en otrevlig lukt de för sta gångerna appar aten används. Detta är [...]

  • Page 54

    54  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.   A Kordonun saklanması B Açma/kapam[...]

  • Page 55

    - Cihazı, 2 dakikadan fazla ar alıksız çalıştırmayın. Meyve suyu hazır lama işlemini henüz tamamlamadıysanız, tekr ar çalıştırmadan önce cihazı 2 dakika soğumaya bırakın. - Kullanım sonrasında, cihazı her zaman pr izden çekin. Elektroman yetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromany etik alanlar la (EMF) ilgili tüm s[...]

  • Page 56

     1  Sebzeve/v eyameyv eleriyıka yınveyiyecekk oymakanalındangeçecekşekildek esin. (Şek. 8) 2  Cihazıçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebasın. (Şek. 9) Cihaz ancak parçaları düzgün takıldığında ve kapağı [...]

  • Page 57

    Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Bu cihazda bir güvenlik sistemi b ulunmaktadır . Cihazın tüm parçaları doğr u olarak takılmazsa cihaz çalışmaz. Cihazı kapatarak, parçaların cihaza doğr u olarak takılıp takılmadığını kontrol edin. Cihaz ilk bir kaç kez kullanıldığında motor ünitesinden kötü koku geliyor . Bu dur um [...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    [...]

  • Page 61

    [...]

  • Page 62

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    4222.005.0190.1[...]