Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 44 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Steam Cleaner
Philips SteamCleaner Multi FC7012
8 pages -
Steam Cleaner
Philips ActiveTouch GC550
28 pages -
Steam Cleaner
Philips ClearTouch GC536
48 pages -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go GC330
28 pages -
Steam Cleaner
Philips SteamPlus FC7020
12 pages -
Steam Cleaner
Philips GC332
28 pages 1.61 mb -
Steam Cleaner
Philips Steam Plus FC7025
8 pages -
Steam Cleaner
Philips FC7025
8 pages 2.33 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Steam&Go 2-in-1 GC330. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Steam&Go 2-in-1 GC330, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Steam&Go 2-in-1 GC330, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Steam&Go 2-in-1 GC330. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
St eam&G o 2 -in - 1 GC3 3 0 ser ies Register your pr oduct and get suppor t at www .philips.com/welcome For mor e tips on using your product, please visit www .philips.com/garmentsteamers Alwa ys there to help y ou User manual Руководство пользователя K ullanım kıla vuzu Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρή?[...]
-
Page 2
3 4 5 14 19 27 29 32 34 35 42 2[...]
-
Page 3
3[...]
-
Page 4
EN Do not use your bare hand as a suppor ting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the pow er cord after use. RU Неподкладывайтерукуподтканьво времяотпаривания. Натянитекрая, чтобы[...]
-
Page 5
SR Nemojtedakoristitegolušakukao površin uzapodrškuprilikompr imenepare . P ovuciteiviceodevnogpredmetadabiste gaispravili. Nestavljajtegla vuapar atazapar unakabl zanapajanjenakonupotrebe. SK Oblečenieprinaparovaní[...]
-
Page 6
TR Cihazınızmusluksuyuylakullanılmaküz ere tasar lanmıştır . Suyunser tolduğubirbölgede yaşıy or sanızhızlıkireçoluşumugörülebilir . Busebeple , önceliklebirlikteverilentest şeridiylesuser tliğinikontroletmenizöner ilir (Sadecebeli[...]
-
Page 7
ET Seadeonmõeldudkraaniveega kasutamiseks. Kuielatekaredav eega piir konnas, võibseadmessekiirestitekkida katlakivi. Seetõttuonsoo vitavveekaredust komplektikuuluvatestribagakontrollida (üksnesteatudmudelitepuhul). Kastkekõiktestribar [...]
-
Page 8
1 3 2 SL Apar atjenamenjenuporabizvodo izpipe. Čeživitenaobmočjustrdo vodo , lahkopridedohitreganabir anja vodnegakamna. Zatojepr iporočljivo, daspriloženimitestnimitr akovinajprej ugotovitetrdotov ode(samozadoločene modele)[...]
-
Page 9
Количество делений, поменявших цвет Уровень жесткости воды Рекомендации по использованию воды RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода 1 Мягкаявода Водопроводнаявода 2 Водасреднейж?[...]
-
Page 10
Квадратчета с променен цвят Твърдост на водата Препоръка за водата BG 0 Многомекавода Чешмянавода 1 Мекавода Чешмянавода 2 Среднотвърдавода Дестилиранаилидеминерализиранаво[...]
-
Page 11
Broj kvadrata k oji su promenili boju Tvrdoća v ode Preporuka u v ezi sa vodom SR 0 V eomamekavoda V odasačesme 1 Mekavoda V odasačesme 2 Srednjetvrdavoda Destilovanailidemineralizovanav oda 3 Tvrdavoda Destilovanailidemineralizo vanavoda 4 V eomatvrdavoda Destilo vanailideminer alizova[...]
-
Page 12
EN Donotaddperfume , waterfromtumb le dr y er , vinegar , magneticallytreatedwater(e .g., Aqua+), starch, descalingagents, ironingaids, chemically descaled water or other chemicals astheymaycausewaterspitting, brown staining or damage to your appliance. RU Во[...]
-
Page 13
ET Är gelisageveepaakiparfüümi, tr ummelkuivatistpär inevatvett, äädikat, magnetiliselttöödeldudvett(nt Aqua+), tär klist, katlakivieemaldusvahendit, tr iikimist hõlbusta vaidvahendeid, k eemiliseltkatlakivist puhastatudvettegam uidkemikaale, kuna ne[...]
-
Page 14
EN The light goes on when the steamer is plugged in. It takes about 45 seconds for the steamer toheatupsufcientlyandbereadyforuse ver tically , and90secondsforusehorizontally . Whensteamisready , directthesteam awa y for a few seconds bef ore you begin yoursession, a[...]
-
Page 15
PL P opodłączeniusteameradozasilania zaświecisięjegowskaźnik. Steamernagrzewasięijestgoto wydo użytkupoupływie45sekundwprzypadku użytkowaniawpionielub90sekundw przypadkuużytkowaniawpoziomie. Gdyparajestgotowa, ?[...]
-
Page 16
HR Indikatorseuključujekadaseaparatza par uukopča. P otrebnojepr ibližno45sekundidaseaparat zapar udov oljnozagrijeidabudespremanza uporabuuokomitompoložaju, a90sekundi zauporabuuvodoravnompoložaju. Kadaapara[...]
-
Page 17
RO Ledulseapr indecândapar atuldecălcat cu abur este conectat. Încălzireasucientăaaparatuluidecălcat cuaburdureazăapro ximativ45de secunde , pentruagatadeutilizarepe ver ticală, şi90desecundepentr uagata de?[...]
-
Page 18
LT Įjungusgar intuvąužsidegalemputė. Reikiamaždaug45sekundžių, kad garintuvaspakankamaiįkaistųirbūtų par uoštasnaudotiver tikaliai, ir90 sekundžių–horizontaliai. Paruoštogar intuvogar uskelioms sekundėmsnukreipkiteįšoną, nes?[...]
-
Page 19
HR Naboresodjevnihpredmetalakšećete uklonitiakorubljeispr avnoraširitenakon pranja. Objesiteodjevnepredmetena vješalicekakobiseosušiliuzmanjenabora. ET Rõivasteltonkor tsekergemeemaldada, kui needonpärastpesemistkor r alikult[...]
-
Page 20
UK Усунутискладкинаодязібуделегше, якщойогоналежнимчиномрозпростати післяпрання. Дляутворенняменшої кількостіскладокпідвішуйтеодягна вішакидля?[...]
-
Page 21
ET Nööpidegasär kidepuhulpangekinni kraenööp, etkangassirgepüsiks. Aur utamiseajalsur ugeaur uotsakvastu rõivaeset. Samalajaltõmmaketeisekäega rõivaser va, etsedavenitada. LV Krekliemarpogāmaizpogājietpir mopogu uzapkakl?[...]
-
Page 22
3 EN Holdthetriggerandmovethesteamer horizontallyalongthecollar . RU Удерживаякнопкуподачипара, перемещайтеотпариватель горизонтальновдольворотничка. TR T etiğitutunvebuharüreticiyi[...]
-
Page 23
4 EN T osteamsleeves, star tfromtheshoulder areaandmov ethesteamerhead downwards. Steam while you pull the sleevediagonally downwiththe otherhand . RU Разглаживаярукава, начнитесплечей ипостепенноперемещайте[...]
-
Page 24
EN Forshir tpockets, movethesteamerhead upwards against the fabric . The appliance can be used for creating a natural look and for quick touch-ups. Forgarmentswithtoughwr inklesandfor amoreformallook, itisrecommendedto use an iron in addition. RU Разглажива?[...]
-
Page 25
LV Kreklukabatāmvirziettvaicētājagalviņuuz augšupretaudumu. Ierīcivarizmantot, laipiešķir tuapģērbam dabiskuizskatuunātritoatsvaidzinātu. Audumiemarstingrāmkrokām, kāarī elegantākamefektamieteicamspapildus izmantotgludekli.[...]
-
Page 26
EN Shir t collar and cuffs may be placed on horizontalsuppor tforsteamingtobetter remov ecreases. RU Воротничкирубашекиманжеты можноотпариватьнагоризонтальной поверхностидляболееэффективного раз?[...]
-
Page 27
EN Keep the steamer head a slight distance awa yfromdresseswithfrills, r ufes, r uching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric . Y ou can also steam from the inside . RU Отпариваяплатьясволанами, рюшами, плиссе, пайетками, держите?[...]
-
Page 28
SR Gla vuaparatazapar udržitemaloudaljenu odhaljinasakarner ima, faltama, cigovanjem ilišljokicama. P ar ukoristiteisključivoza opuštanjetkanine. Par utakođemožeteda primenjujetesaunutr ašnjestr ane. SK Hla vicunaparovaciehozar iadenia?[...]
-
Page 29
ET Kleitidepuhul, millelonsuuredtasasedpinnad, vajutageaur uotsakvastukangastjaliigutage sedaparimatulemusesaavutamiseksõrnalt möödakangast. LV Kleitāmarplašāmplakanāmvir smām piespiediettvaicētājagalviņupretaudumu unsaudzīgi[...]
-
Page 30
TR Fırçaaparatı, buharınkalınveağır kumaşlaradahaiyiişlemesinisağlayarak dahahızlısonuçalmanızısağlar . Apar atın buhar labir liktekullanılmasıgerekir . Buhar tetiğinitutunvefırçakıllarıkumaşatemas edecekşekildekumaşı[...]
-
Page 31
HU Agyorsabberedmény ekérdekébena kefef ejelősegíti, hogyagőzmélyeb ben behatoljonavastagabbésnehez ebb szövetekbe. Akefef ejetgőzzelkell használni. T ar tsanyomvaagőzv ezér lő gombot, éslassanhúzzavégigakefétúgy , hog[...]
-
Page 32
EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasiveliquidcleaningagent. Note : Nev erusescouringpads, abr asivecleaning agentsoraggressiveliquidssuchasalcohol, petrol or acetone to clean the appliance . RU Очищайтеприбо?[...]
-
Page 33
HR Očistiteapar atiobr išiteostatkepr ljavštine sglav eapar atazapar uvlažnomkr pomi neabrazivnimtekućimsredstvomzačišćenje . Napomena : začišćenjeapar atanikadanemojte koristitispužvicezar ibanje , abrazivnasredstva začišćenjeili?[...]
-
Page 34
EN Always empty the water tank after use. RU Выливайтеводуизрезервуарапосле каждогоиспользования. TR Herkullanımdansonr asuhaznesiniboşaltın. PL Zawsz eopróżniajzbiorniczekwodypo użyciu. EL Νααδειάζετ?[...]
-
Page 35
Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. Thesteamerhasnotheatedupsufciently . Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it. Y ouhav enotpressedthesteamtriggerfully . Press the steam trigger fully . Thewaterlevelinthewatertankistoo?[...]
-
Page 36
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EL Οατμοσιδερωτήςδεν παράγεικαθόλουατμό. Οατμοσιδερωτήςδενέχειζεσταθεί επαρκώς. Αφήστετονατμοσιδερωτήναζεσταθεί γιαπερ. 45δευτερόλ[...]
-
Page 37
Problém Možná příčina Řešení CS Napařovačnevytváří žádnoupár u. Napařovačnenídostatečnězahřátý. Předpoužitímnechtenapařovačzahřát přibližněna45sekund. Nestisklijstespoušťpár yúplně. Zcelastisknětespoušťpár y . Hladinavodyvnádržce[...]
-
Page 38
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LV Tvaicētājsneizdalatvaiku. Tvaicētājsnavpietiekamiuzsilis. Ļaujiettvaicētājamuzsiltapt. 45sekundes pirmsizmantošanas. Jūsneesatpilnībānospiedistvaikaslēdzi. Pilnībānospiediettvaikapadevesslēdzi. Ūdenslīmenistver tnē[...]
-
Page 39
Problemă Cauză posibilă Soluţie RO Aparatuldecălcatcuabur nu produce abur . Aparatuldecălcatcuaburnus-aîncălzit sucient. Lasăaparatuldecălcatcuabursăse încălzeascătimpdeapro x. 45desecunde înaintedea-lutiliza. Nuaţiapăsatcomplet[...]
-
Page 40
Problema Galima priežastis Sprendimas LT Garintuvasnegaminagarų. Garintuvasnepakankamaiįkaitęs. Priešpr adėdaminaudoti, palaukitemaždaug 45sekundes, kolgarintuvasįkais. Neikigalopaspaudėtegarųjungiklį. Ikigalonuspauskitegarųjungiklį. V andensbakelyjepermažai[...]
-
Page 41
Проблема Ықтимал себебі Шешімі KK Буүтігіешбу шығармайды. Буүтігіжеткіліктітүрдеқызбаған. Пайдалануалдындабуүтігіншамамен 45секундбойықыздырыңыз. Буқосқышын?[...]
-
Page 42
42[...]
-
Page 43
[...]
-
Page 44
Specications are subject to change without notice. ©2015 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4239 000 95872[...]