Philips Viva Collection HR1388 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 84 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Portable CD Player
Philips AZT3201
10 pages 9.27 mb -
TV VCR Combo
Philips 14PV258
16 pages 0.26 mb -
TV Cables
Philips SWA2552W
2 pages 0.35 mb -
VCR
Philips VRZ264
56 pages 0.87 mb -
VCR
Philips VR1000
2 pages 0.13 mb -
Espresso Machine
Philips 1200 series
30 pages 1.51 mb -
DVR
Philips VR6291
22 pages 0.92 mb -
Stereo System
Philips FR965
31 pages 3.04 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Viva Collection HR1388. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Viva Collection HR1388 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Viva Collection HR1388 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Viva Collection HR1388 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Viva Collection HR1388
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Viva Collection HR1388
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Viva Collection HR1388
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Viva Collection HR1388 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Viva Collection HR1388 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Viva Collection HR1388, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Viva Collection HR1388, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Viva Collection HR1388. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome H R 13 8 8 H R 13 8 7[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
10[...]
-
Page 4
1[...]
-
Page 5
HR1388, HR1387 ENGLISH 6 D ANSK 11 DEUTSCH 16 21 ESP AÑOL 27 SUOMI 32 FRANÇAIS 37 IT ALIANO 42 NEDERLANDS 47 NORSK 52 POR TUGUÊS 57 SVENSKA 62 TÜRKÇE 67 75 79 T able of contents[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that philips offer s, register y our product at www .philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Pusher 2 Lid with feeding tube 3 Coar se shredding disc 4 Fine shredding disc 5 Fine slicing disc 6 Coar se slicing disc 7 Julienne dis[...]
-
Page 7
- Never use y our nger s or an object (e .g. a spatula) to push ingredients down the f eeding tube while the appliance is r unning. Only use the pusher for this pur pose. - Never use a spoon, a spatula or similar to remov e ingredients out of the salad maker dur ing operation. In terms you hav e to remove something out of the f eeding tube , alw[...]
-
Page 8
The cutting edges are v er y sharp. Do not touch them. 7 Put the lid with feeding tube on the bowl with spout (1). T urn the lid clockwise (2) to x it (‘click’) (Fig. 5). 8 Put the mains plug in the wall socket (Fig. 6). Using the appliance The shredding and slicing discs are intended for shredding or slicing v egetables like cucumber , carr[...]
-
Page 9
Storag e 1 Switch off and unplug the appliance. 2 Let the appliance cool down. 3 Put the bowl with spout on the base (1) and turn it clockwise (2) to x it (‘click’) (Fig. 2). 4 Put the tool holder into the bowl with spout (1), put the lid with feeding tube on the bowl (2) and turn it clockwise (3) to x it (‘click’) (Fig. 17). 5 Put th[...]
-
Page 10
Problem Possible cause Solution The appliance does not work. The appliance is not plugged in. Put the plug in the wall socket. The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. The lid is not assembled[...]
-
Page 11
11 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilb yder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome . 1 Nedstopper 2 Låg med påfyldningstragt 3 Grovrivningsskive 4 Finrivningsski[...]
-
Page 12
- Br ug aldr ig en ske, en spatel eller lignende til at fjerne ingredienser ud af salatmaskinen, når den betjenes. Inden du fjer ner noget ud af påfyldningstr agten, skal du altid slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten, før du gør det. - Undlad at gribe ind i påfyldningstr agten eller udløbstuden mens appar atet er sat i sti[...]
-
Page 13
7 Sæt låget med påfyldningstragt på skålen med udløbstud (1). Drej der efter låget med uret (2) for at sætte det fast (“klik”) (g. 5). 8 Sæt stikket i en stikk ontakt (g. 6). Sådan bruges apparatet Skiverne til r ivning og snitning er beregnet til at rive eller snitte grøntsager som f. eks. agur k, gulerødder , kar toer , p[...]
-
Page 14
Opbe varing 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikk ontakten. 2 Lad apparatet afkøle. 3 Sæt skålen med udløbstud på basisenheden (1), og drej den med ur et (2) for at sætte den fast (“klik”) (g. 2). 4 Sæt tilbehørsholderen fast i skålen med udløbstud (1), sæt låget med påfyldningstragt på skålen (2), og drej det med u[...]
-
Page 15
Problem Mulig årsag Løsning Apparatet fungerer ikke. Apparatet er ikke sat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Netledningen er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autor iseret Philips- ser viceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko . Låget er ikke sam[...]
-
Page 16
16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Stopfer 2 Deckel mit Einfüllöffnung 3 Grobe Raspelscheibe 4 Feine Raspelscheibe 5 Feine Schneidesch[...]
-
Page 17
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen, auf der das Gerät steht. - Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von heißen Oberächen. - Stopfen Sie Zutaten niemals mit den Fingern oder ir gendwelchen Gegenständen, z. B . einem T eigschaber , in die Einfüllöffnung. V erwenden Sie hierzu nur den Stopf er [...]
-
Page 18
5 Setzen Sie den Zubehörhalter in die Schüssel mit dem Ausgießer (Abb. 3). 6 Setzen Sie die gewünschte Scheibe in den Zubehörhalter (Abb. 4). Berühren Sie die Klingen nicht, da sie sehr scharf sind. 7 Setzen Sie den Deckel mit der Einfüllöffn ung auf die Schüssel mit Ausgießer (1). Drehen Sie den Deck el zum V erschließen im Uhrzeigersin[...]
-
Page 19
Achtung: W enn W asser oder andere Flüssigk eiten zwischen die Gerätebasis und die Schüssel mit Ausgießer gelangen, trocknen Sie die Gerätebasis or dnungsgemäß, bev or Sie das Gerät weiter verw enden. 7 Wischen Sie alle T eile des Geräts mit einem Geschirrtuch trock en. Aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Steck e[...]
-
Page 20
F ehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häugsten Prob leme zusammengefasst, die bei Gebrauch dieses Geräts auftreten können. W enn Sie das Problem nicht mit den nachstehenden Informationen lösen können, wenden Sie sich an die Philips Kundendienst-Hotline in Ihrem Land. W eitere Infor mationen und die T elefonnummer nden Sie unter ww[...]
-
Page 21
21 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www .philips.com/welcome . [...]
-
Page 22
- Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου πάνω στον οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή. - Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από καυτές επιφάνειες. - Μη?[...]
-
Page 23
1 Αφήνετε τα ζεστά υλικά να κρυώσουν πριν τα επεξεργαστείτε (μέγ. θερμοκρασία 80°C/175°F). 2 Κόψτε τα υλικά σε κομμάτια που να χωράνε στο στόμιο τροφοδοσίας. Βεβ?[...]
-
Page 24
3 Σηκώστε το δίσκο και το εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων και βγάλτε τα από το μπολ με το στόμιο εκροής. (Εικ. 13) 4 Γυρίστε το μπολ με το στόμιο εκροής αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το από τη βάσ?[...]
-
Page 25
Τα προϊόντα αντικατάστασης και τα επισκευασμένα εξαρτήματα καλύπτονται για τον υπόλοιπο χρόνο της εγγύησης ή για διάστημα έξι μηνών, με όποιο από τα δύο έχει μεγαλύτερη διάρκεια. Η εγγύηση δ?[...]
-
Page 26
1 Ψιλοκόψτε το γκούντα για έως και 2 λεπτά, με το εξάρτημα τεμαχισμού σε μικρά κομμάτια. 2 Απλώστε το τυρί ως επικάλυψη σε σπιτική πίτσα, στα [...]
-
Page 27
27 Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el may or par tido a la asistencia que Philips le ofrece , registre el producto en www .philips.com/welcome . 1 Empujador 2 T apa con oricio de entr ada 3 Disco pa[...]
-
Page 28
- No utilice nunca los dedos ni un objeto (por ejemplo , una espátula) para empujar los ingredientes por el oricio de entr ada mientr as el aparato está funcionando. Sólo debe utilizar el empujador . - Nunca utilice una cuchara, una espátula o un objeto similar para quitar los ingredientes de la ensaladera dur ante su funcionamiento. Si tien[...]
-
Page 29
4 Coloque el recipiente con boquilla en la base (1) y gír elo a la derecha (2) para jarlo (“clic”). (g. 2) 5 Coloque el soporte de accesorios en el recipiente con boquilla (g. 3). 6 Coloque el disco que desea utilizar en el soporte de accesorios (g. 4). Los bordes de las cuchillas están m uy alados. No los toque. 7 Coloque la t[...]
-
Page 30
Precaución: Si se introduce agua u otr o líquido entre la base y el r ecipiente con boquilla, seque bien la base antes de seguir utilizando el aparato . 7 Seque todas las piezas del aparato con un paño . Almacenamiento 1 Apague y desconecte el aparato . 2 Deje que se enfríe el aparato . 3 Coloque el recipiente con boquilla en la base (1) y gír[...]
-
Page 31
Guía de resolución de pr oblemas Este capítulo resume los problemas más habituales que podría encontrar se con el apar ato. Si no puede resolver el prob lema con la infor mación siguiente , póngase en contacto con su Ser vicio de Atención al Cliente local. Encontr ará más información y los números de teléfono del Ser vicio de Atención[...]
-
Page 32
32 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/w elcome . Yleiskuvaus (K uva 1) 1 Syöttöpainin 2 Kansi ja syöttösuppilo 3 Kar kea silppurilevy 4 Hieno silppurilevy 5 Hieno viipalointiterä 6 Kar kea viipalointiterä 7 Julienne-t[...]
-
Page 33
- Älä työnnä kättäsi syöttösuppiloon tai kaatonokkaan, kun laite on kytketty ver kko vir taan. - Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. - Käsittele terälevyjä varovasti. Ole er ityisen huolellinen ter iä ir rotettaessa ja kulhoa tyhjentäessä tai puhdistettaessa. Leikkausterät ovat erittäin teräviä. - Suorista vir tajohto[...]
-
Page 34
Käyttö Silppuri- ja viipalointilevyt on tar koitettu kasvisten, kuten kur kun, por kkanan, per unoiden, purjon ja sipulin, ja tietynlaisten juustojen r aastamiseen ja viipalointiin. Julienne-terä leikkaa kasvikset ohuiksi suikaleiksi. V ain mallissa HR1388: ranskanper unalevy leikkaa per unat r anskanper unoiksi. Älä yritä hienontaa laitteell[...]
-
Page 35
Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistok e pistorasiasta. 2 Anna laitteen jäähtyä. 3 Aseta nokkakulho alustalle (1) ja kierrä sitä m yötäpäivään (2), kunnes kulho kiinnittyy napsahtaen (K uva 2). 4 Aseta tar vik eteline nokkakulhoon (1), aseta syöttösuppilollinen kansi kulhon päälle (2) ja kierrä sitä m yötäpäivää[...]
-
Page 36
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Laitetta ei ole liitetty verkkovir taan. T yönnä pistoke pistorasiaan. Vir tajohto on vahingoittunut. Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman tur vallisuutesi vuoksi h yvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai m uulla ammattitaitoisella korjaajalla. Kantta ei ole koottu k[...]
-
Page 37
37 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our bénécier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www .philips.com/welcome . 1 P oussoir 2 Couvercle a vec cheminée de remplissa[...]
-
Page 38
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hor s de la por tée des enfants de moins de 8 ans lor sque l’appareil est allumé. - Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. - Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation sur des surfaces chaudes. - Ne mettez jamais vos [...]
-
Page 39
Avant utilisation 1 Laissez refr oidir les aliments chauds avant de les v erser dans le robot ménager (températur e max. : 80°C/175°F). 2 Coupez les ingrédients en morceaux an de pouv oir les introduir e dans la cheminée . Assurez-v ous que les morceaux ne sont pas tr op grands an d’éviter qu’ils restent coincés dans la cheminée.[...]
-
Page 40
4 T ournez le bol av ec bec verseur dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre (1) et retir ez-le du socle (2). (g. 14) 5 Nettoy ez le bol av ec bec verseur , le couver cle av ec cheminée de remplissage, le poussoir , le support pour outil et les disques à l’eau chaude sav onneuse ou au lav e-vaisselle (g. 15). nettoy ez les disqu[...]
-
Page 41
Si vous pensez que v otre produit est défectueux, v euillez contacter la hotline du Ser vice Consommateur s aux numéros gurant à l’adresse suivante : www .philips.com/support . En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil a vec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, o[...]
-
Page 42
42 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza for nita da Philips, registr ate il vostro prodotto sul sito www .philips.com/welcome . 1 P estello 2 Coperchio con aper tura di inser imen[...]
-
Page 43
- Non usate mai le dita o altri oggetti (ad esempio una spatola) per spingere gli ingredienti nell’aper tura di inser imento mentre l’apparecchio è in funzione . A tale scopo, utilizzate esclusivamente il pestello fornito. - Non usate mai un cucchiaio, una spatola o simili per rimuovere degli ingredienti dall’accessorio per preparare insalat[...]
-
Page 44
5 Inserite il porta-accessori nel recipiente con il beccuccio (g. 3). 6 Posizionate il disco che v olete usare sul porta-accessori (g. 4). I bordi dei dischi sono molto taglienti. Evitate di toccarli. 7 Mettete il coperchio con a per tura di inserimento cibo sul recipiente con il beccuccio (1) e ruotatelo in senso orario (2) per ssarlo (si[...]
-
Page 45
Attenzione: Se acqua o altri liquidi niscono tra la base e il recipiente con il beccuccio , asciugate bene la base prima di riprender e a usare l’appar ecchio. 7 Asciugate tutte le parti dell’apparecchio con uno str onaccio. Conser vazione 1 Spegnete l’apparecchio e scolleg atelo dalla presa di corrente. 2 Lasciate raffred dare l’appa[...]
-
Page 46
Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio non funziona. L ’apparecchio non è collegato alla presa di corrente . Inserite la spina nella presa di cor rente a muro. Il cav o di alimentazione è danneggiato. Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autor izzati Philips, i rivend[...]
-
Page 47
47 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Wilt u volledig proteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www .philips.com/welcome . 1 Stamper 2 Deksel met vultrechter 3 Grov e r aspschijf 4 Fijne [...]
-
Page 48
- Gebr uik nooit uw vinger s of een voorwerp (bijvoorbeeld een spatel) om ingrediënten door de vultrechter naar beneden te duwen terwijl het apparaat wer kt. Gebr uik hier voor alleen de stamper . - Gebr uik nooit een lepel, spatel of soor tgelijk keukenhulpmiddel om ingrediënten uit de salademaker te verwijderen wanneer het apparaat in werking i[...]
-
Page 49
4 Zet de kom met tuit op de v oet (1) en draai de kom r echtsom (2) om deze vast te zetten (‘klik’). (g. 2) 5 Plaats de accessoirehouder in de k om met tuit (g. 3). 6 Plaats de gew enste schijf op de accessoirehouder (g. 4). Raak de snijkanten niet aan; deze zijn zeer scherp. 7 Plaats het deksel met vultrechter op de k om met tuit (1).[...]
-
Page 50
Let op: Als water of andere vloeistoff en tussen de voet en de kom met tuit k omen, maak de voet dan goed dr oog voordat u het a pparaat weer gebruikt. 7 Droog alle onder delen van het apparaat met een theedoek. Opbergen 1 Schakel het a pparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Laat het apparaat afk oelen. 3 Zet de kom met tuit op de v [...]
-
Page 51
Prob lemen oplossen In dit hoofdstuk staan de meest voorkomende problemen die kunnen optreden met dit apparaat. Als de onder staande informatie het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met uw plaatselijke Consumer Care-hotline. Meer informatie en de telefoonnummer s van de Consumer Care-hotline vindt u op www .philips.com/support. Probleem M[...]
-
Page 52
52 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . 1 Stapper 2 Lokk med materør 3 Grov raspeskive 4 Fin raspeskive 5 Fin kutt[...]
-
Page 53
- Br uk aldr i en skje, en slikkepott eller lignende til å fjerne ingrediensene fr a salatmaskinen under drift. Hvis du må ta noe ut av materøret, må du alltid slå av apparatet og trekke ut støpselet før du gjør dette . - Ikke putt hendene inn i materøret eller tuten mens apparatet er koblet til v eggkontakten. - La aldri appar atet gå ut[...]
-
Page 54
7 Sett lokket med materør et på bollen med tut (1). Vri lokket med klokk en (2) for å feste det (du skal høre et klikk) (g. 5). 8 Sett støpselet i stikkontakten (g. 6). Bruk e apparatet Raspe- og kutteskivene er beregnet på å raspe eller kutte grønnsaker som agur k, gulrot poteter , purre og løk og visse typer ost. Julienne-skiven er[...]
-
Page 55
Oppbe varing 1 Slå a v og koble fra apparatet. 2 La apparatet a vkjøles. 3 Sett bollen med tut på sokk elen (1) og vri den med klokken (2) for å feste den (du skal hør e et klikk) (g. 2). 4 Plasser utstyrsholderen i bollen med tut (1), sett lokket med materør et på bollen (2) og vri den med klokk en (3) for å feste den (du hører et klik[...]
-
Page 56
Problem Mulig årsak Løsning Apparatet vir k er ikke. Apparatet er ikke koblet til v eggkontakten. Sett støpselet inn i stikkontakten. Strømledningen er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et ser vicesenter som er godkjent a v Philips, eller lignende kvaliser t per sonell, slik at man unngår far lige sit[...]
-
Page 57
57 Introdução Parabéns pela sua compr a e seja bem-vindo à Philips! Para beneciar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . 1 Pressor 2 T ampa com tubo dos alimentos 3 Disco para cor tar grosso 4 Disco para co[...]
-
Page 58
- Não deixe que o cabo de alimentação que pendurado na extremidade da mesa ou bancada de trabalho onde o aparelho está colocado. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação afastados de superfícies quentes. - Nunca utilize os dedos ou um objecto (por ex emplo, uma espátula) par a empur rar os ingredientes no tubo dos alimentos com o ap[...]
-
Page 59
3 Coloque a base sobre uma superfície plana e estáv el. 4 Coloque a taça com bico na base (1) e rode-a para a dir eita (2) para a xar (ouve-se um estalido). (g. 2) 5 Coloque o suporte dos acessórios na taça com bico (g. 3). 6 Coloque o disco que pretende utilizar no suporte dos acessórios (g. 4). Os rebor dos de cor te são muito [...]
-
Page 60
Perig o: Nunca imerja a base em água, nem a enxagúe em água corrente. Não a la ve na máquina de la var loiça. Atenção: Se água ou outros líquidos alcançar em a base e a taça com bico, seque a base corr ectamente antes de continuar a utilizar o aparelho . 7 Seque todas as peças do apar elho com um pano de cozinha. Arrumação 1 Desligue[...]
-
Page 61
Resolução de prob lemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o prob lema com as infor mações fornecidas a seguir , contacte a sua linha directa local do Centro de Apoio ao Cliente. P ode consultar mais informações e os números de telefone da linha directa de Apoio ao cliente [...]
-
Page 62
62 Introduktion Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den suppor t Philips erbjuder genom att registrer a din produkt på www .philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Presskloss 2 Lock med matningsrör 3 Grov rivningsskiva 4 Fin rivningsskiva 5 Fin skivningsskiva 6 Grov skivningsskiva 7 Julienne[...]
-
Page 63
- Använd aldrig sked, slickepott eller liknande när du tar bor t ingredienser från salladsmaskinen när den är igång. Om du behöver ta bor t något ur matningsröret ska du alltid stänga a v appar aten och dra ur kontakten för st. - T a inte tag i matningsröret eller pipen medan apparaten är ansluten till elnätet. - Lämna inte apparaten[...]
-
Page 64
7 Sätt locket med matningsrör et på skålen med pip (1). Vrid locket medurs (2) tills det sitter fast (ett klickljud hörs) (Bild 5). 8 Sätt in stickkontakten i vägguttaget (Bild 6). An vända apparaten Rivnings- och skivningsskivorna är avsedda för att riva eller skiva grönsaker som gur ka, morötter , potatis, purjolök, lök och vissa os[...]
-
Page 65
För varing 1 Stäng a v apparaten och dra ur nätsladden. 2 Låt apparaten svalna. 3 Sätt skålen med pip på basenheten (1) och vrid den medurs (2) tills den sitter fast (ett klickljud hörs) (Bild 2). 4 Sätt redska pshållaren i skålen med pip (1), sätt på locket med matningsrör et på skålen (2) och vrid det medurs (3) tills det sitter f[...]
-
Page 66
Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte . Apparaten är inte ansluten till elnätet. Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Nätsladden är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid b ytas ut av Philips, något av Philips auktoriser ade ser viceomb ud eller liknande behör iga per soner för att undvika olyckor . Locket sit[...]
-
Page 67
67 Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütf en ürününüzü şu adreste kaydettir in: www .philips.com/welcome . 1 İtme bor usu 2 Besleme bor ul[...]
-
Page 68
- Salata makinesi çalışır ken içindeki malzemeleri içinden çıkarmak için asla bir kaşık, spatula veya benzeri alet kullanmayın. Besleme bor usundan bir şey çıkar manız gerekir se , her zaman önce cihazı kapatın. - Cihaz prize takılıyken besleme bor usunu vey a musluğu tutmayın. - Cihazı çalışır dur umda bır akmayın. - [...]
-
Page 69
7 Besleme borulu kapağı musluklu haznenin (1) üzerine y erleştirin. Kapağı sabitlemek için saat yönünde (2) çevirin (“klik” sesi duyulur) (Şek. 5). 8 Elektrik şini prize takın (Şek. 6). Doğrama ve dilimleme diskler i salatalık, havuç, patates, pırasa ve soğan gibi sebzele[...]
-
Page 70
Saklama 1 Cihazı kapatın ve şini prizden çekin. 2 Cihazın soğumasını bekleyin. 3 Musluklu hazneyi (1) tabanın üstüne k oyun ve sabitlemek için saat y önünde (2) çevirin (“klik” sesi duyulur) (Şek. 2). 4 Aparat yuvasını musluklu haznenin (1) içine k oyun, besleme borulu kapağı haznenin içine k oyun (2) ve sabitlemek içi[...]
-
Page 71
Sorun Nedeni Çözüm Cihaz çalışmıyor Cihazın şi prize takılmamıştır . Fişi prize takın. Cihazın elektrik kablosu hasarlı. Cihazın elektrik kablosu hasar lıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir ser vis mer kezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tar afından değiş[...]
-
Page 72
72[...]
-
Page 73
73[...]
-
Page 74
74[...]
-
Page 75
75 Farsi[...]
-
Page 76
76[...]
-
Page 77
77[...]
-
Page 78
78[...]
-
Page 79
79 Arabic[...]
-
Page 80
[...]
-
Page 81
[...]
-
Page 82
2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19[...]
-
Page 83
[...]
-
Page 84
4203.064.5869.3[...]