Recoton/Advent EC Series manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Recoton/Advent EC Series. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Recoton/Advent EC Series ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Recoton/Advent EC Series décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Recoton/Advent EC Series devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Recoton/Advent EC Series
- nom du fabricant et année de fabrication Recoton/Advent EC Series
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Recoton/Advent EC Series
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Recoton/Advent EC Series ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Recoton/Advent EC Series et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Recoton/Advent en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Recoton/Advent EC Series, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Recoton/Advent EC Series, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Recoton/Advent EC Series. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EC Series Instruction Manual Serie EC Guide de l’utilisateur Serie EC Manual de instrucciones Serie EC Manuale d’istruzioni EC Serie Bedienungsanleitung 1 EC-front cover.pmd 8/9/2005, 1:41 PM 1[...]

  • Page 2

    Ohaus Corporation,19A Chapin Road, PO Box 2033, Pine Brook, NJ 07058 USA Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility, that the scale models listed below are in conformity with the directives and standards mentioned. Declaración de Conformidad Nosotros, Ohaus Corporation, declaramos bajo responsabilidad ex[...]

  • Page 3

    Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio freque[...]

  • Page 4

    2 EC CE PAGES.pmd 8/9/2005, 1:41 PM 4[...]

  • Page 5

    EC Series EN-1 1 INTRODUCTION ............................................................................ EN-2 1.1 Product Description .............................................................. EN-2 1.2 General Features .................................................................. EN-2 1.3 Safety Precautions ..............................[...]

  • Page 6

    EN-2 E C Series 1 INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the EC Series counting scale. Please read the manual completely before installation and operation. 1.1 Product Description The EC Series is an economical compact counting scale designed for fast, accurate operation ideally suited for annual [...]

  • Page 7

    EC Series EN-3 2 INSTALLATION 2.1 Unpacking Unpack and verify that the following components have been included: ; EC Scale ; Weighing Platform (plastic base with stainless steel pan) ; Instruction Manual ; AC Adapter Save the packaging material. This packaging ensures the best possible protection for the storage or transport of the product. 2.2 Ins[...]

  • Page 8

    EN-4 E C Series 2. 5 Connecting Power 2.5.1 AC Power Verify that the intended AC power source matches the AC adapter rating. Connect the supplied AC adapter to the power input receptacle underneath the scale. Plug the AC adapter into a properly grounded power outlet. 2.5.2 Battery Power The battery will begin charging with the AC adapter connected [...]

  • Page 9

    EC Series EN-5 3 OVERVIEW OF CONTROLS AND FUNCTIONS 3.1 Display Symbols • Weight Window - displays weight of object on weighing pan, or accumulated weight value • Center of Zero Indication • Tare or Pre-set Tare (PT) Indication • Piece Weight Window - displays the Average Piece Weight (APW) value, or number of weighments • Low Sample Weig[...]

  • Page 10

    EN-6 E C Series 3.2 Controls and Functions • Inputs the indicated sample size and weight to calculate APW • Inputs the weight of the object on the weighing pan as a Tare value • Long press – enters user setup mode • Inputs the indicated unit weight value entered via the numeric keypad • Zeros the display • Long press – initiates cal[...]

  • Page 11

    EC Series EN-7 4 OPERATIONS 4.1 Switching the Unit On and Off The power switch is located underneath the right-hand side of the scale. Push the switch to the “I” position to turn the scale on, and to the “O” position to turn the scale off. Allow 15-30 minutes for the scale to warm up before use. NOTE : Make sure the weighing pan is empty be[...]

  • Page 12

    EN-8 E C Series 4.4 Zero Operation Center of Zero is indicated by the annunciator. Press ZERO to zero the weight dis- play. “CEntr” will be displayed momentarily before the display is zeroed. Weight g ------ . 0. . 0.0 . Piece Weight g/pc CEntr 0. . Count pc s ------ . Place the desired sample onto the weighing pan (or into a tared con- tainer)[...]

  • Page 13

    EC Series EN-9 4.7 Storing Piece Weight into Memory There are 10 memory l ocations (0 to 9 n umeric keys) available to store APW values. After determining the piece weight (refer to Sec. 4.5 or 4.6 ), long-press APW for approx. 2 seconds. “StorE” will flash on the display. Press any one of the numeric keys to store the piece weight data in this[...]

  • Page 14

    EN-10 EC Series 5 SCALE SETTINGS ; Long-press TARE to enter into the user-selectable scale settings (Setup mode). ; In Setup mode: o Press Sample to step through available settings o Press Tare to accept the displayed setting and proceed to the next Setup parameter ; Press C at any time to exit from the Setup mode. ; Re-start the scale after changi[...]

  • Page 15

    EC Series EN-11 Sets the level in which the zero point is stable; the higher the setting, the more stable. The following settings are available: 0, 1, 2, 3, 4, 5 (level) 5.5 Zero Return Range Weight g 0. . Zero Return Range Piece Weight g/pc t .rA tE Count p c s ------ . Internal Count (disregard) Default Setting Sets the activation mode of the bac[...]

  • Page 16

    EN-12 EC Series 6. CALIBRATION For best results, calibrate the scale at regular intervals. Temperature changes, geographic gravity variations, altitude changes and abuse are few reasons why a scale may need recalibration. When the scale is ideally positioned for operation, enter calibration and proceed as follows: Long-press Zero to initiate calibr[...]

  • Page 17

    EC Series EN-13 8. TECHNICAL DATA Model EC3 EC6 EC15 EC30 Capacity x Readability 3000 g x 0.1 g 6000 g x 0.2 g 15000 g x 0.5 g 30000 g x 1 g 6 lb x 0.0002 lb 15 lb x 0.0005 lb 30 l b x 0.001 lb 60 l b x 0.002 lb Maximum Displayed 1:30000 1:30000 1:30000 1:30000 Resolution Min Recommended 1 g / 0.002 lb 2 g / 0.005 lb 5 g / 0.01 10 g / 0.02 lb Sampl[...]

  • Page 18

    EN-14 EC Series LIMITED WARRANTY Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period, Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, [...]

  • Page 19

    Serie EC ES-1 1 INTRODUCCCIÓN ........................................................................... ES-2 1.1 Descripción del producto ........................................................ ES-2 1.2 Características generales ........................................................ ES-2 1.3 Medidas de seguridad ............................[...]

  • Page 20

    ES-2 Serie EC 1 INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para las básculas de recuento de la Serie EC. Lea el manual por completo antes de la instalación y operación. 1.1 Descripción del producto La Serie EC es una báscula de recuento compacta y económica diseñada para una operación r?[...]

  • Page 21

    Serie EC ES-3 2 INSTALACIÓN 2.1 Desembalaje Desempaque y verifique que los siguientes componentes hayan sido incluidos: ; Báscula EC ; Plataforma de Pesaje (base plástica con plato de acero inoxidable) ; Manual de Instrucciones ; Adaptador de CA Guarde el material de empaque. Este empaque asegura la mejor protección posible para el almacenamien[...]

  • Page 22

    ES-4 Serie EC 2 . 5 Conexión a la red eléctrica 2.5.1 Alimentación CA Verifique que la fuente de alimentación eléctrica CA coincide con la clasificación del adaptador CA. Conecte el adaptador CA suministrado a la toma de alimentación debajo de la báscula. Conecte el adaptador CA al tomacorriente con una puesta a tierra adecuada. 2.5.2 Alime[...]

  • Page 23

    Serie EC ES-5 3 VISITA GENERAL DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES 3.1 Símbolos visualizados • Ventana de pesaje – muestra el peso del objeto sobre el plato de pesaje, o el valor de peso acumulado. • Indicación de centro de cero • Indicación de tara o tara preestablecida (PT) • Ventana de pesaje de la pieza – muestra el valor del peso prome[...]

  • Page 24

    ES-6 Serie EC 3.2 Controles y funciones • Ingresa el tamaño de muestra indicado y pesa para calcular el APW • Ingresa el peso del objeto sobre el plato de pesaje como un valor de Tara • Pulso sostenido – entra al modo de configuración del usuario • Ingresa el valor de peso en la unidad indicada con el teclado numérico • Puesta a cero[...]

  • Page 25

    Serie EC ES-7 4 OPERACIONES 4.1 Encendido y apagado de la unidad El interruptor de corriente está localizado por debajo, a la derecha de la báscula. Pulse el interruptor en la posición “I” para encender la báscula y en la posición “O” para apagarla. Espere 15-30 minutos para que la báscula se caliente antes de utilizarla. NOTA : Aseg?[...]

  • Page 26

    ES-8 Serie EC 4.4 Operación del cero El centro de cero está indicado por el anunciador . Pulse ZERO para poner en cero la pantalla de pesaje. “CEntr” será visualizado momentáneamente antes que la pantalla sea puesta en cero. Coloque la muestra deseada sobre el plato de pesaje (o dentro de un recipiente configurado como tara) (ej. 3000 g). P[...]

  • Page 27

    Serie EC ES-9 4.7 Almacenamiento en memoria del peso de la pieza Existen 10 ubicaciones de memoria (teclas numéricas 0-9) disponibles para guardar los valores del APW. Después de determinar el peso de la pieza (refiérase a la Sec. 4.5 o 4.6 ), pulse sostenidamente APW durante aproximadamente 2 segundos. “StorE” aparecerá intermitentemente e[...]

  • Page 28

    E S- 10 Serie EC 5 OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA ; Pulse sostenidamente TARE para entrar en las opciones de configuración de la báscula seleccionables por el usuario (modo de configuración). ; En el modo de configuración: o Pulse Sample para pasar de una a otra de las opciones de configuración disponibles o Pulse Tare para aceptar [...]

  • Page 29

    Serie EC ES-11 Establece el nivel en el cual el punto cero es estable; la mayor opción de configuración es la más estable. Las siguientes opciones de configuración están disponibles: 0, 1, 2, 3, 4, 5 (nivel) 5.5 Rango de retorno a cero Weight g 0. . Rango de Retorno a Cero Piece Weight g/pc t .rA tE Count p c s ------ . Recuento Interno (descu[...]

  • Page 30

    E S- 12 Serie EC 6. CALIBRACIÓN Para mejores resultados, calibre la báscula a intervalos regulares. Los cambios de temperatura, las variaciones geográficas de la gravedad, los cambios de altitud y el abuso son unas pocas razones por las cuales una báscula puede necesitar una nueva calibración. Cuando la báscula está en posición ideal para s[...]

  • Page 31

    Serie EC ES-13 8. DATOS TÉCNICOS Modelo EC3 EC6 EC15 EC30 Capacidad X Legibilidad 3 000 g x 0,1 g 6 000 g x 0,2 g 15 000 g x 0,5 g 30 000 g x 1 g Resolución máxima 1:30 000 1:30 000 1:30 000 1:30 000 de visualización Mín peso de muestra 1 g 2 g 5 g 10 g recomendado Mín APW recomendado 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g Construcción Plato de acero in[...]

  • Page 32

    E S- 14 Serie EC GARANTÍA LIMITADA Los productos Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra desde la fecha de entrega y a lo largo del periodo de garantía. Durante el periodo de garantía, Ohaus reparará o cambiará opcionalmente cualquier componente o componentes que resulten defectuosos, de forma gratuita, siempr[...]

  • Page 33

    Série EC FR-1 1 INTRODUCTION ............................................................................. FR-2 1.1 Description du produit ............................................................ FR-2 1.2 Caractéristiques générales ....................................................... FR-2 1.3 Consignes de sécurité .....................[...]

  • Page 34

    FR-2 Série EC 1 INTRODUCTION Ce guide contient des instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance de la balance de comptage, série EC. Veuillez lire toutes ces instructions avant l'installation et l'utilisation de la balance. 1.1 Description du produit La série EC est une balance de comptage compacte économique,[...]

  • Page 35

    Série EC FR-3 2 INSTALLATION 2.1 Déballage Déballez le produit et vérifiez que les composants suivants ont été inclus : ; Balance EC ; Plate-forme de pesage (base en plastique avec plateau en acier inoxydable) ; Guide de l'utilisateur ; Adaptateur CA Conservez l'emballage. Ces matériaux garantissent la meilleure protection pos- sib[...]

  • Page 36

    FR-4 Série EC 2.5 Branchement 2.5.1 Alimentation CA Vérifiez que l’alimentation CA correspond à l’adaptateur CA. Branchez l’adaptateur CA à la prise d’entrée d’alimentation sous la balance. Branchez l’adaptateur CA dans une prise correctement mise à la terre. 2.5.2 Batterie La batterie commence à charger avec l’adaptateur CA br[...]

  • Page 37

    Série EC FR-5 3 PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS 3.1 Symboles à l’écran • La fenêtre Poids affiche le poids de l’objet situé sur le plateau de pesage ou la valeur du poids accumulé. • Indicateur de centre de zéro • Indication de la tare ou de la tare prédéfinie (PT) • La fenêtre Poids des pièces affiche le poids m[...]

  • Page 38

    FR-6 Série EC 3.2 Commandes et fonctions • Permet de saisir la taille des échantillons indiqués et le poids pour calculer l’APW • Permet de saisir le poids de l’objet situé sur le plateau de pesage comme valeur de tare • Appuyez pendant un certain temps pour activer le mode de configuration de l’utilisateur • Permet de saisir la v[...]

  • Page 39

    Série EC FR-7 4 FONCTIONNEMENT 4.1 Activation et désactivation de l’unité L’interrupteur d’alimentation est situé sous le côté droit de la balance. Placez l’interrupteur en position I pour activer la balance et en position O pour désactiver la balance. Attendez entre 15 et 30 minutes avant d’utiliser la balance. REMARQUE : assurez-[...]

  • Page 40

    FR-8 Série EC 4 .4 Opération zéro Le centre de zéro est indiqué par le symbole . Appuyez sur ZERO pour mettre l’affichage de la balance à zéro. Le message CEntr s’affiche quelques instants avant la remise à zéro de l’affichage. Placez l’échantillon souhaité sur le pla- teau de pesage (ou dans un conteneur taré) comme par ex. 3 0[...]

  • Page 41

    Série EC FR-9 4.7 Enregistrement du poids d’une pièce en mémoire L’unité dispose de 10 emplacements de mémoires (touches numériques de 0 à 9) permettant d’enregistrer les valeurs APW. Après a v oir d é te rminé l e poids de la piè ce , (voir la section 4.5 ou 4.6 ), appuyez sur APW pendant 2 secondes environ. Le message StorE clign[...]

  • Page 42

    F R- 10 Série EC 5 PARAMÈTRES DE LA BALANCE ; Appuyez quelques instants sur TARE pour activer les paramètres de la balance sélectionnables par l’utilisateur (mode Setup [Configuration]). ; Dans le mode Setup [Configuration] : o Appuyez sur Sample [ Échantillon ] pour faire défiler les paramètres disponibles o Appuyez sur Tare pour valider [...]

  • Page 43

    Série EC FR-11 Permet de définir le niveau auquel le point de zéro est stable ; plus le paramètre est élevé, plus l’unité est stable. Les paramètres suivants sont disponibles : 0, 1, 2, 3, 4, 5 (niveau) 5.5 Plage de retour de zéro Weight g 0. . Plage de retour de zéro Piece Weight g/pc t .rA tE Count pc s ------ . Compte interne (ignore[...]

  • Page 44

    F R- 12 Série EC 6. ÉTALONNAGE Pour obtenir les meilleurs résultats, étalonnez la balance à des intervalles réguliers. Les variations de température, les variations de gravité géographique, les changements d’altitude et toute manipulation brutale sont des exemples de raison justifiant un réétalonnage. Lorsque la balance est placée cor[...]

  • Page 45

    Série EC FR-13 8. DONNÉES TECHNIQUES Modèle EC3 EC6 EC15 EC30 Capacité x Précision 3000 g x 0,1 g 6000 g x 0,2 g 15000 g x 0,5 g 30000 g x 1 g Résolution affichée 1:30000 1:30000 1:30000 1:30000 maximale Poids échantillon 1g 2g 5g 10g minimum recommandé APW minimum 0,01g 0,02g 0,05g 0,1g recommandé Construction Plateau en acier inoxydable[...]

  • Page 46

    F R- 14 Série EC GARANTIE LIMITÉE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à réparer, ou selon son choix, remplacer toutes les pièces détermi[...]

  • Page 47

    EC-Serie DE-1 1 EINLEITUNG ................................................................................ DE-2 1.1 Produktbeschreibung ............................................................. DE-2 1.2 Allgemeine Leistungsmerkmale ............................................... DE-2 1.3 Sicherheitsvorkehrungen ................................[...]

  • Page 48

    DE-2 EC-Serie 1 EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung der Zählwaage der EC-Serie. Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme vollständig durch. 1.1 Produktbeschreibung Bei der EC-Serie handelt es sich um eine wirtschaftliche, kompakte Zählwaage, die für einen schn[...]

  • Page 49

    EC-Serie DE-3 2 INSTALLATION 2.1 Auspacken Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass folgende Komponenten enthalten sind: ; EC-Waage ; Wägeplattform (Kunststoffsockel mit Edelstahlschale) ; Bedienungsanleitung ; Netzadapter Das Verpackungsmaterial aufbewahren. Diese Verpackung stellt den bestmöglichen Schutz des Produkts für eine La[...]

  • Page 50

    DE-4 EC-Serie 2. 5 Stromversorgung anschließen 2.5.1 Netzstrom Es muss überprüft werden, ob die geplante Netzstromversorgung mit der Nennspannung des Netzadapters übereinstimmt. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an die Eingangsbuchse unter der Waage an. Stecken Sie den Netzadapter in eine ordnungsgemäße Steckdose ein. 2.5.2 Batter[...]

  • Page 51

    EC-Serie DE-5 3 ÜBERBLICK Ü BER BEDIENELEMENT E UND F UNKTIONEN 3.1 Anzeigesymbole • Gewicht-Fenster – zeigt das Gewicht eines Objekts auf der Wägeschale oder einen akkumulierten Gewichtswert an • Nullmittelpunkt-Anzeige • Tara- oder Voreinstellungstara- (PT) Anzeige • Stückgewicht-Fenster – zeigt den durchschnittlichen Stückgewich[...]

  • Page 52

    DE-6 EC-Serie 3.2 Bedienelemente und Funktionen • Gibt den angegebenen Probenumfang und das angegebene Gewicht zur Berechnung des APW ein • Gibt das Gewicht des Objekts auf der Wägeschale als Tarawert ein • Langes Drücken – ruft den Benutzer-Setup-Modus auf • Gibt den über das numerische Tastenfeld vorgegebenen Einheitsgewichtswert ein[...]

  • Page 53

    EC-Serie DE-7 4 BETRIEB 4.1 Waage ein- und ausschalten Der Netzschalter befindet sich unter der Waage rechts. Drücken Sie den Schalter in die Position „I“, um die Waage einzuschalten, bzw. in die Position „O“, um sie auszuschalten. Lassen Sie die Waage vor der Verwendung 15-30 Minuten aufwärmen. HINWEIS : Stellen Sie sicher, dass die Wäg[...]

  • Page 54

    DE-8 EC-Serie 4.4 Nullbetrieb Der Nullmittelpunkt wird durch das Anzeigelement angezeigt. Drücken Sie auf ZERO , um die Gewichtsanzeige auf Null zu stellen. Auf der Waage erscheint kurz „CEntr“, bevor die Anzeige auf Null gestellt wird. Geben Sie die gewünschte Probe auf die Wägeschale (oder in einen tarierten Behälter) (Beispiel 3000 g). D[...]

  • Page 55

    EC-Serie DE-9 4.7 Stückgewicht abspeichern Zum Speichern von APW-Werten stehen 10 Speicherstellen (numerische Tasten 0 bis 9) zur Verfügung. Nach Bestimmung des Stückgewichts (siehe Abschnitt 4.5 oder 4.6) drücken Sie ca. 2 Sekunden lang auf APW . Auf der Anzeige blinkt „StorE“. Drücken Sie auf eine beliebige numerische Tasten, um die Stü[...]

  • Page 56

    DE-10 EC-Serie 5 WAAGENEINSTELLUNGEN ; Drücken Sie einmal lange auf TARE , um die vom Benutzer wählbaren Waageneinstellungen aufzurufen (Setup-Modus). ; Im Setup-Modus: o Drücken Sie auf Sample , um die verfügbaren Einstellungen zu durchlaufen. o Drücken Sie auf Tare , um die angezeigte Einstellung zu akzeptieren und zum nächsten Setup-Parame[...]

  • Page 57

    EC-Serie DE-11 Stellt die Stufe ein, auf der der Nullpunkt stabil ist; je höher die Einstellung, desto stabiler ist sie. Es stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: 0, 1, 2, 3, 4, 5 (Stufe) 5.5 Nullrückkehrbereich Weight g 0. . Nullrückkehrbereich Piece Weight g/pc t .rA tE Count p c s ------ . Interne Zählung (ignorieren) Standardeinstell[...]

  • Page 58

    DE-12 EC-Serie 6. KALIBRIERUNG Zur Erzielung der besten Ergebnisse muss die Waage in regelmäßigen Abständen kalibriert werden. Temperaturänderungen, geografische Schwerkraftsvariationen, Höhenänderungen und Missbrauch sind einige Gründe dafür, warum eine Waage neu kalibriert werden muss. Nachdem eine Waage für den Betrieb ideal positionier[...]

  • Page 59

    EC-Serie DE-13 8. TECHNISCHE DATEN Modell EC3 EC6 EC15 EC30 Kapazität x Ablesbarkeit 3000 g x 0,1 g 6000 g x 0,2 g 15000 g x 0,5 g 30000 g x 1 g Maximale 1:30000 1:30000 1:30000 1:30000 Anzeigeauflösung Empfohlenes 1g 2g 5g 10 g Mindestprobengewicht Empfohlenes Mindest-APW 0,01g 0,02g 0,05g 0,1g Konstruktion Schale aus Edelstahl, Kunststoffgehäu[...]

  • Page 60

    DE-14 EC-Serie BESCHRÄNKTE GARANTIE Auf Ohaus-Produkte wird ab Datum der Auslieferung über die Dauer des Garantiezeitraums hinweg eine Garantie gegen Material- und Herstellungsmängel gegeben. Während des Garantiezeitraums wird Ohaus kostenlos jegliche Komponente(n), die sich als defekt erweist (erweisen), reparieren oder nach eigenem Ermessen e[...]

  • Page 61

    Serie EC IT-1 1 INTRODUZIONE .............................................................................. IT-2 1.1 Descrizione del prodotto .......................................................... IT-2 1.2 Caratteristiche generali ............................................................. IT-2 1.3 Precauzioni di sicurezza ...................[...]

  • Page 62

    IT-2 Serie EC 1 INTRODUCTION Questo manuale illustra l'installazione, il funzionamento e la manutenzione della bilancia per conteggio di pezzi della Serie EC. Leggere il manuale completamente prima dell'installazione e dell'utilizzo. 1.1 Descrizione del prodotto La Serie EC è una bilancia contapezzi compatta ed economica progettata [...]

  • Page 63

    Serie EC IT-3 2 INSTALLAZIONE 2.1 Disimballaggio Disimballare e verificare che siano inclusi i componenti di seguito elencati: ; Bilancia EC ; Piattaforma di pesa (base di plastica con vassoio in acciaio inossidabile) ; Manuale d'istruzioni ; Alimentatore di rete Conservare il materiale per l'imballaggio. Questo imballaggio garantisce la [...]

  • Page 64

    IT-4 Serie EC 2. 5 Collegamento dell'alimentazione elettrica 2.5.1 Alimentazione elettrica di rete Verificare che la sorgente di alimentazione elettrica di rete prevista corrisponda ai limiti d'impiego dell'alimentatore di rete. Collegare l'alimentatore di rete in dotazione alla presa d'ingresso dell'alimentazione nell[...]

  • Page 65

    Serie EC IT-5 3 PANORAMICA DEI COMANDI E DELLE FUNZIONI 3.1 Simboli del display • Finestra Weight (Peso). Visualizza il peso dell'oggetto sul vassoio di pesa o il valore del peso accumulato. • Indicatore di centro di zero • Indicatore di tara o tara predefinita • Finestra Piece Weight (Peso per pezzo). Visualizza il valore del Peso med[...]

  • Page 66

    IT-6 Serie EC 3.2 Comandi e funzioni • Immette la dimensione e il peso di campionatura indicati per calcolare il Peso medio per pezzo (APW). • Immette il peso dell'oggetto sul vassoio di pesa come un valore di tara. • Se premuto a lungo, immette la modalità d'impostazione dell'utente. • Immette il valore di pesa unitario ind[...]

  • Page 67

    Serie EC IT-7 4 OPERAZIONI 4.1 Accensione e spegnimento delle unità L'interruttore di alimentazione elettrica si trova nella parte inferiore del lato destro della bilancia. Spingere l'interruttore nella posizione "I" per accendere la bilancia e nella posizione "O" per spegnerla. Prima di utilizzare la bilancia, farla [...]

  • Page 68

    IT-8 Serie EC 4.4 Funzionamento dello zero Il centro di zero viene segnalato dall'indicatore . Premere ZERO ( Zero ) per azzerare il display della bilancia. Viene momentaneamente visualizzata la scritta "CEntr" prima di azzerare il display. Disporre il campione desiderato sul vassoio di pesa (o in un contenitore tarato) (ad es.: 3.00[...]

  • Page 69

    Serie EC IT-9 4.7 Memorizzazione del Peso per pezzo Sono disponibili 10 posizioni di memoria (tasti numerici da 0 a 9) per memorizzare i valori di APW. Dopo avere determinato il Peso per pezzo (consultare la Sezione 4.5 o 4.6 ), premere APW (Peso medio per pezzo) per circa 2 secondi. Sul display lampeggia la scritta "StorE". Premere uno q[...]

  • Page 70

    IT -10 Serie EC 5 IMPOSTAZIONI DELLA BILANCIA ; Premere a lungo TARE ( Tara ) per immettere le impostazioni della bilancia selezionabili dall'utente (modalità Setup (Impostazione)). ; In modalità Setup (Impostazione): o Premere Sample (Campione) per spostarsi tra le impostazioni disponibili. o Premere Tare (Tara) per accettare l'imposta[...]

  • Page 71

    Serie EC IT-11 Imposta il livello in cui il punto zero è stabile; più alta è l'impostazione, maggiore la stabilità. Sono disponibili le seguenti impostazioni: 0, 1, 2, 3, 4, 5 (livello) 5.5 Zero Return Range (Intervallo di ritorno dello zero) Weight g 0. . Intervallo di ritorno dello zero Piece Weight g/pc t .rA tE Count pc s ------ . Cont[...]

  • Page 72

    IT -12 Serie EC 6. TARATURA Per avere risultati ottimali, tarare la bilancia a intervalli regolari. Variazioni di temperatura, variazioni della gravità ambientale, modifiche di altitudine e cattivo uso sono alcuni dei motivi per i quali può essere necessario tarare nuovamente una bilancia. Quando la bilancia è posizionata in modo ottimale per l&[...]

  • Page 73

    Serie EC IT-13 8. DATI TECNICI Modello E C3 EC 6 EC15 EC30 Capacità x Leggibilità 3000 g x 0,1 g 6000 g x 0,2 g 15000 g x 0,5 g 30000 g x 1 g Massima risoluzione 1:30000 1:30000 1:30000 1:30000 visualizzata Minimo peso del 1g 2g 5g 10g campione consigliato Minimo APW consigliato 0,01g 0,02g 0,05g 0,1g Costruzione Vassoio in acciaio inossidabile, [...]

  • Page 74

    IT -14 Serie EC GARANZIA LIMITATA I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti nei materiali e nella lavorazione dalla data di consegna per tutta la durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia, Ohaus riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che siano difettosi senza costo alcuno, purché il prodotto venga rinvi[...]

  • Page 75

    8 EC-back cover.pmd 8/9/2005, 1:42 PM 1[...]

  • Page 76

    Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 593-0359 *80251009* With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Bvreaux dans le monde entire / Weltweite Geshäftsstellen / Con uffici in tutto il mondo. www.ohaus.com © Ohaus Corporation 2005, all rights reserved / todas los derec[...]