Roblin Inspiration/3 FX 1400 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 60 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Exhaust hood
Roblin Esprit/2 900
52 pages -
Exhaust hood
Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000
60 pages -
Exhaust hood
Roblin Windy Pro/2 1200
48 pages -
Exhaust hood
Roblin Ice Cube/2
68 pages -
Exhaust hood
Roblin Inspiration/3 1000
60 pages -
Exhaust hood
Roblin Vizio/3 900
52 pages -
Exhaust hood
Roblin Latitude 2200
32 pages -
Exhaust hood
Roblin Atrium/2 Verre 900
52 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Roblin Inspiration/3 FX 1400. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Roblin Inspiration/3 FX 1400 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Roblin Inspiration/3 FX 1400 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Roblin Inspiration/3 FX 1400 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Roblin Inspiration/3 FX 1400
- nom du fabricant et année de fabrication Roblin Inspiration/3 FX 1400
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Roblin Inspiration/3 FX 1400
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Roblin Inspiration/3 FX 1400 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Roblin Inspiration/3 FX 1400 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Roblin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Roblin Inspiration/3 FX 1400, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Roblin Inspiration/3 FX 1400, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Roblin Inspiration/3 FX 1400. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap NL Inspiration Slim FX Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine FR NL Inspir[...]
-
Page 2
F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM AR[...]
-
Page 3
1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]
-
Page 4
2 F psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res- ponsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 PO[...]
-
Page 5
3 F Attention : Cette phase du montage doit être réalisée à 2 personnes. e- Raccorder le connecteur du moteur sur la hotte ( Fig.7 ). f- Vérier les connecteurs du moteur ( Fig.9 ). g- Vérier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses d’aspiration. h- Placer les cartouches à charbon actif sur le m[...]
-
Page 6
4 4 FONCTIONNEMENT F T ab leau de c o m m an d e s Touch e A Allum e et ét eint l e moteu r d’asp irat ion à la der- nière vite sse d’ utilisa tion. Indiqu e la vit esse de réglag e. B Réduit la v itesse d’ex er cice. C Aug mente l a vitesse d’ex ercice. D Activ e le r égime intens if à p artir de n ’impor te quell e v ites se, mê[...]
-
Page 7
5 5 CONSEILS D’UTILISA TION. • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et fr[...]
-
Page 8
6 - L ’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ... - Les ltres. 8 REMARQUES. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce sym[...]
-
Page 9
7 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]
-
Page 10
8 GB or injury and would deem the manufacturers guarantee null and void. IMPORT ANT - The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi[...]
-
Page 11
9 GB e- Check the connectors of the motor ( Fig 9) . f- T est the lights and the fan motor . g- Fit the metal grease lters and close the deector . IN THE RECIRCULA TION MODE: a- T o carry out an inlet for recycling air in the kitchen ( Fig.1 1 ). b- Connect the ducting 150mm (6 INS) not provided between motors item 6 and the recirculation spi[...]
-
Page 12
10 4 OPERA TION GB Cont ro l p ane l A BC D E F GH Button Functio n Display A Turns t h e suction motor on and off a t the l ast spee d used . Disp lays t he sp eed set B Decrea se th e work ing sp eed. C I ncr ease t he work in g speed . D Activ ates inte ns ive sp eed f rom any othe r speed even with th e m ot or o ff. This speed i s timed to r u[...]
-
Page 13
11 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattende[...]
-
Page 14
12 GB 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly , notify your tter who will have to check the ap- pliance and its connection. • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equi[...]
-
Page 15
13 D Wir gratulieren Ihnen für das V ertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes ent- gegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der T echnik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Duns[...]
-
Page 16
14 D 3 MONT AGE DES GERÄTES Montage und Anschluss müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T[...]
-
Page 17
15 D wird ( Abb. 9 ). g- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro- nischer Steuerung prüfen. h- Aktivkohle-Filterkassetten seitlich auf das Gebläse aufsetzen ( Abb. 13 ). i- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen. • DAS GERÄT AN DER EINGEZOGENEN DECKE ANBRINGEN 2) Mit Hilfe eines Lotes den Mi[...]
-
Page 18
16 4 BETRIEB DES GERÄTES D S cha ltt afel Taste A Sch altet d en Mo tor d er A b saugan lage b ei der zu- letz t verw endete n Ge schw indigkei t ein und aus . Zeigt d ie ein gestellt e Gesc hwindi gkeit an B Verminde rt die Betr iebsgeschw indigke it. C Erhöh t die Betr iebsg eschwind igkei t. D Aktiv iert vo n jeder G eschw indigkeit aus , auch[...]
-
Page 19
17 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dunst entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin- digkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niema[...]
-
Page 20
18 D in einen geeigneten Container abladen. 7 GARANTIE UND KUNDENDIENST • Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler , der den Werkskundendienst infor- mieren wird. • Stets nur Original-Ersatzteile verwenden. • Wird dies nicht berücksichtigt, kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außerdem erlischt die Gar[...]
-
Page 21
19 La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio [...]
-
Page 22
20 I e di qualsiasi ricorso i caso di incidente. Attenzione: usare dei tasselli adatti al supporto, informarsi presso i fabbricanti, effettuare una sigillatura se necessario. La società declina ogni responsabilità in caso di agganciatura difettosa dovuta alla perforazione ed al ssaggio al softto. 1) Aprire il cartone della cappa. • FORA T[...]
-
Page 23
21 I • AGGANCIARLO CON LE CLIPS AL CONTROSOFFIT O 2) Con un lo a piombo, riportare sul softto il centro del piano di cottura. T racciare gli assi paralleli al piano di cottura ( Fig. 1 ). 3) Realizzare il taglio per l'incastro nel softo ( Fig 2a ). 4) T ogliere i copri luce ( Fig. 15 ) 5) Svitare le viti delle clips in funzione dell[...]
-
Page 24
22 4 FUNZIONAMENTO I Qu ad ro co ma n d i Tasto A Acce nde e s pegne il m otor e d i as pirazione all’ ultima vel ocità util izz ata. Visualiz za l a vel ocità im postata B Dec remen ta la veloc ità di eserc izio. C Incremen ta la velocit à di eserc izi o. D Attiv a l a v el ocità i ntensiva da qualsias i v elocit à anche da m oto re s pent[...]
-
Page 25
23 5 CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. • IMPORT ANTE : NON CUCINARE MAI PIA TTI A[...]
-
Page 26
24 Questa garanzia non copre: - L ’illuminazione : lampade ad incandescenza, alogene. - I ltri. In quanto sono considerati come materiali di consumo. 8 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettroma[...]
-
Page 27
25 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]
-
Page 28
26 recursos en caso de accidente. Cuidado : T ener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera en la pared. 1) Abrir el carton de la campana. T ALADR[...]
-
Page 29
27 CLIPP AGE SOBRE EL F ALSO TECHO 2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.T razar los ejes en pa- ralelo con el plano de cocción ( Fig 1 ). 3) Hacer el recorte de ajuste en el techo ( Fig 2a ). 4) Retirar las máscaras de los puntos luminosos ( Fig. 15 ). 5) Desatornillar los tornillos de los clips en funci[...]
-
Page 30
28 E 4 FUNCIONAMIENTO 4 T ablero de mandos T ecla A B C D E F G H 49 Función Visualización Enciende y apaga el motor de aspiracióna a la ultima velocidad utilizada. Visualiza la velocidad elegida. Disminuye la velocidad de ejercicio. Aumenta la velocidad de ejercicio. Activa la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso con el motor a[...]
-
Page 31
29 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera[...]
-
Page 32
30 y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios. • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio original[...]
-
Page 33
31 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. eze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoering[...]
-
Page 34
32 Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. 3 INST ALLA TIE V AN HET APP ARAA T Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u plu[...]
-
Page 35
33 f- Controleer de stekkers van de motor ( Afb. 9 ) g - Controleer de goede werking van de verlichting, de motor en de overschakeling van de verschillende afzuigsnelheden. i- De actieve koolstoflter op de motor ( Afb. 13 ). j- De metalen lters inzetten en het blad V an perifeer streven V an van afzuigkap sluiten. • CLIPP AGE OP HET V ALSE [...]
-
Page 36
34 NL 4 BEDIENIEG 4 Bedieningspaneel T oets A B C D E FF Signaleert dat de metalen vetfil-ters moeten worden schoongemaakt. Dit alarm treedt in werking na 100 ef fec- tieve werkingsuren van de wasemkap. EF Signaleert dat de filters met actieve koolstof moeten worden vervangen en dat ook de metalen vetfilters moeten worden schoon-gemaakt. Dit ala[...]
-
Page 37
35 NL 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afz[...]
-
Page 38
36 • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur . Hou deze steeds bij[...]
-
Page 39
A1 1 2a 960 - 1360 mm 2b 460 - 560 mm 450 240 / 1360 960 / 560 460[...]
-
Page 40
A2 3 4 371.5 270 342 36 0° 90° 180° 270°[...]
-
Page 41
A 3 5 / 1400 1000 100 299 +20 0 20 20 mm[...]
-
Page 42
A 4 6 7 12[...]
-
Page 43
A5 8 6 C 371.5 270 342 36 0° 90° 180° 270°[...]
-
Page 44
A6 9 10[...]
-
Page 45
A7 11 12 6[...]
-
Page 46
A8 5403004 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES 13MC075 2 53 x 300 x 9 mm x 2 (1000) x 3 (1400) 13 4 x 28 W 12EC0 2 4[...]
-
Page 47
A9 / 1400 1000 100 299 +20 0 402 371.5 270 342 36 201 1 5 4 1 5 5 / 0 0 5 0 0 6 / 5 5 9 5 5 3 1 / 149 20 0° 90° 180° 270° 450 240 0 6 9 0 6 3 1 / 0 6 4 0 6 5 / SLIM '9[...]
-
Page 48
A10 / 1400 1000 100 / 551 451 / 600 500 / 1355 955 450 240 / 1360 960 / 560 460 45 Ø 200 '9 Sans Moteur[...]
-
Page 49
A11 Eclairage Lighting Beleuchtung Illumiazione Iluminación V erlichting 2 x 28 W 2 x 28 W 4 x 28 W 12EC0 2 4[...]
-
Page 50
Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 10 / 12 / 22 INPIRATIO N S lim FX depuis : Décembre 20 10 (From) A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - M[...]
-
Page 51
A13 U K EL E C TR IC A L CO N N EC TI O N ELEC TRI CA L R EQ UI REME NTS An y per ma ne nt el ec tr ic al in st al la ti on mu st co mp ly wi th th e lat es t I. E. E . R eg u la ti on s an d lo ca l El ect ri ci ty Bo ar d r egu l a ti on s. Fo r yo ur ow n sa fe ty th is sh ou ld be un de rta ke n b y a qua lif ie d e le c tri ci an e.g . yo ur l[...]
-
Page 52
A14 INSPIRATION SLIM FX Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen (2 mm)[...]
-
Page 53
A15 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigkap[...]
-
Page 54
A16 Réglage serrage charnière Adjustment tight ening hinge Einstellung Scharnier festklemmen Regalazione cerniera serragio Ajuste fricción bisagr a Regelen aanspannen scharnier ou or oder o u of[...]
-
Page 55
A17[...]
-
Page 56
A18 14 1 2[...]
-
Page 57
A19 15[...]
-
Page 58
A20 16 17 Min. 20 mm Max. 35 mm F aux - plafond (platre) F alse ceiling (plaster) F aux - plafond (MDF) F alse ceiling (MDF) Cadre - Renf orcement F rame - Reinforc ement 18 mm Cale - Spacer[...]
-
Page 59
A21[...]
-
Page 60
20NO287 - 110218 FRA N KE Fr ance S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.fr ance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]