Rösle Sport F50 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rösle Sport F50. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rösle Sport F50 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rösle Sport F50 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rösle Sport F50 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rösle Sport F50
- nom du fabricant et année de fabrication Rösle Sport F50
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rösle Sport F50
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rösle Sport F50 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rösle Sport F50 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rösle en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rösle Sport F50, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rösle Sport F50, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rösle Sport F50. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 Kugelgrill | Kettle Grill | Barbecue à charbon RÖSLE No. 1 SPOR T F50 RÖSLE No. 1 SPOR T DFB F50 Art.-No.: 25002 / 25003 / 18449 Montageanleitung für den Zusammenbau  ndenSieaufdemseparatenBeiblatt.Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill zusammenbauen un[...]

  • Page 2

    2 Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise .......................................................... 3 Wartung, Reinigen und Aufbewahrung ...................... 12 Der RÖSLE Kugelgrill im Detail ........................................ 6 Garantie ........................................................................... 12 Inbetriebnahme 7 Entsor[...]

  • Page 3

    3 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill zusammen bauen und benutzen . Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Alle V orgaben dieser Bedie- [...]

  • Page 4

    4 Deutsch ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein. ACHTUNG! Dieser Kugelgrill wird sehr heiß und darf während des Betriebs nicht bewegt werden. Weitere wichtige Gefahr enhinweise Nicht in geschlossenen Räumen verwenden, anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder g[...]

  • Page 5

    5 Deutsch • Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder W ende-Kohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese warm sind. • Gießen Sie kein Wasser zur Unterdrückung von Stichflammen oder zum Löschen der Glut in den Grill. Durch Löschen mit Wasser kann die porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden. Schließen [...]

  • Page 6

    6 Deutsch Sehr geehrter RÖSLE-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Kugelgrill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und P?[...]

  • Page 7

    7 Deutsch 2. Inbetriebnahme vor dem Grillen Stellen Sie den RÖSLE-Kugelgrill auf einen geraden und stabilen Untergrund. Achten Sie vor dem Anzünden der Kohle darauf, dass der Ascheauffangbehälter richtig eingesetzt ist und alle Lüftungsschieber geöf fnet sind. Wir empfehlen, zum Anzünden anstelle von Anzündüssigkeit handelsübliche Grill[...]

  • Page 8

    8 Deutsch 3. Garen mit dem RÖSLE-Kugelgrill 3.1 V orber eiten des Grills • Öffnen Sie alle Lüftungsschieber und den Deckel, bevor Sie das Feuer entfachen. • Hinweis: Entfernen Sie bei Bedarf angesammelte Asche aus dem unteren Bereich des Grills (nur nach vollstän- digem Erlöschen der Kohlen). Holzkohle benötigt zum Brennen Sauerstoff. Pr?[...]

  • Page 9

    9 Deutsch 3.3 Indirekte Methode Die indirekte Methode empehlt sich für Speisen, die länger als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass sie bei einer direkten Grillmethode austrocknen oder anbren- nen würden. Beim indirekten Grillen wird die Glut seitlich un- terhalb vom Grillgut auf den W ende-Kohlerost angeordnet. Die Hitze[...]

  • Page 10

    10 Deutsch 3.4 Lüftungssystem Der RÖSLE Kugelgrill besitzt das optimale Lüftungssystem für das Grillen mit Holzkohle, da durch zwei Lüftungsöff- nungen (oben und unten) die Luftzufuhr – und somit die T emperatur – efzient reguliert werden kann. • Zur Bedienung der oberen Lüftung, schieben Sie den Lüf- tungsschieber mit dem mitgelie[...]

  • Page 11

    11 Deutsch Rind Dicke/Gewicht Garzeit T emperatur Steak: New Y ork, Porterhouse, Rippen- stück, T -Bone oder Filet 2 cm dick 4 – 6 bei direkter , hoher Hitze 4 cm dick 10 – 14 Min. bei direkter , hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. scharf anbraten und anschließend 8 – 10 Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen 5 cm dick 14 – 18 Min. bei[...]

  • Page 12

    12 Deutsch 4. Wartung, Reinigung und Aufbewahrung • V ergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, indem Sie die T emperatur vom Thermometer prüfen. • Stellen Sie sicher , dass die Kohle keinerlei Glut mehr enthält. Lassen Sie die Holzkohle genügend lang aus- kühlen. • Nehmen Sie die Grillroste und W ende-Kohleroste heraus. • En[...]

  • Page 13

    13 Deutsch Für Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von RÖSLE-Produkten an anderen Fremdprodukten we- gen unsachgemäßer Bedienung, Montage oder z. B. durch ein Missgeschick entstehen, kann keine Haftung übernommen werden. RÖSLE ermächtigt keine Personen oder Firmen, in seinem Namen irgendwelche V erpichtungen oder Haf - tungen in [...]

  • Page 14

    14 Deutsch 8. Zubehör Folgendes Grillzubehör ist für den RÖSLE Grill zu erhalten: Zubehör 25042 Abdeckhaube für RÖSLE No. 1 SPORT F 50 Modelle 25039 Anzündkamin, Edelstahl 25041 Besteckhalter 25036 Kohlezange, 50 cm 25031 Grillhandschuhe Leder 25034 Stabfeuerzeug 25037 Grillschalen Aluminium, 5 St. Grillaccessoires 25050 Barbecue-Wender 250[...]

  • Page 15

    15 English IMPORT ANT SAFETY NOTICE Please read carefully and fully the following instructions, before assembling and using the char coal grill . Please keep the instructions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time. All the speci- cations of this user manual must be adhered to without any alterations. T ake care – d[...]

  • Page 16

    16 English WARNING! Children and pets should never be allowed near a hot grill unsupervised. WARNING! This kettle grill gets very hot and must not be moved whilst in use. Furtherimportantsafetynotices • Do not use in enclosed spaces in case poisonous fumes gather that may lead to serious or even fatal injury . • Only use this grill in [...]

  • Page 17

    17 English • Never dispose of hot ashes or briquettes that are still glowing. There is a risk of fire. Only dispose of ashes and left over coals when they are completely extinguished and cooled down. • Never vacuum up the ashes! • Keep the grilling surface free from flammable gases and liquids (e.g. fuel, alcohol etc.) and other combus- tible[...]

  • Page 18

    18 English Dear RÖSLE customer , Many thanks for having decided to buy the high quality kettle grill from RÖSLE. A good choice. And a good decision for a long-lasting, quality product. So that you can enjoy it for many years to come, please read the following product information, tips for best use and recommendations regarding care and safety . A[...]

  • Page 19

    19 English 2. Usingthegrillforthersttime Place the RÖSLE kettle grill on a straight and stable surface. Ensure that before lighting the coals, the ash catcher is properly attached and all dampers are open. W e recommend using grill lighters (conforming to EN 1860-3) instead of liquid relighter . T o achieve a constant hi[...]

  • Page 20

    20 English 3. Cooking with the RÖSLE kettle grill 3.1 Preparingthegrill • Open all dampers and the lid before lighting the fire. • Tip: Remove accumulated ash as required from the bottom part of the grill (only after the coals are com- pletely extinguished). Charcoal requires oxygen to burn. Check that the vents are free of dirt. ?[...]

  • Page 21

    21 English 3.3 Indirect method The indirect method is recommend for food that requires more than 25 minutes cooking time or is so tender that it would dry out or burn using the direct method. With the indirect method the embers are arranged along the side underneath the food on the ip grate. The heat rises up, circulates and is reected by the[...]

  • Page 22

    22 English pression in a circle or on the left and right. 3.4 V entilation system The RÖSLE kettle grill has the optimum ventilation system for grilling with charcoal, since the two ventilation ope- nings (top and bottom) enable the air supply – and thus the temperature –to be efciently regulated. • T o operate the top vent, use the venti[...]

  • Page 23

    23 English Beef Thickness/weight Cooking time T emperature Steak: New Y ork, Porterhouse, rib-eye, T -Bone or llet 2 cm / 0.75" thick 4 – 6 with direct, high heat 4 cm / 1.5" thick 10 – 14 min. with direct, high heat 4 cm / 1.5" thick 6 – 8 min. sear and then grill for 8 – 10 minutes with indirect, high heat 5 cm / 2"[...]

  • Page 24

    24 English 4. Maintenance, cleaning and storage • Ensure the grill has cooled down by checking the temperature with a thermometer . • Ensure that the coals are no longer glowing. Allow the charcoal to cool down for long enough. • Remove the cooking- and flip grate. • Dispose of the ash from the bowl and the ash catcher . • Clean the grill[...]

  • Page 25

    25 English implied warranty are not allowed, therefore these restrictions will not apply to you. RÖSLE accepts no liability for any exceptional, indirect or consequential damage. In certain jurisdictions the exclusion or restriction regarding secondary or consequential damage is not permitted, therefore these re- strictions or exclusions will not [...]

  • Page 26

    26 English 8. Accessories The following grill accessories are available for the RÖSLE grill. Accessories 25042 Protective Cover for RÖSLE No. 1 SPORT F50 models 25039 Charcoal Starter 25041 BBQ T ool Holder 25036 Charcoal T ongs 50 cm/20 in. 25031 Grill Gloves 25034 Barbecue Lighter 25037 Aluminium trays, 5 pcs. Grill accessories 25050 Barbecue T[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    28 RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland T el. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www .roesle-bbq.de 0713 Nous vous souhaitons une bonne continuation avec votre nouveau barbecue boule RÖSLE ! L ’équipe RÖSLE W e wish you long lasting service from your new RÖSLE Kettle Grill. Y our RÖSLE-T eam[...]