Siemens S1RKM09102 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 96 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Kitchen Range Hood
Siemens LU29050
76 pages 4 mb -
Kitchen Range Hood
Siemens LF91BA542
16 pages 1.49 mb -
Network Router
Siemens se5880
86 pages 4.77 mb -
Climate Controle Miscellaneous
Siemens DE2124527M
24 pages 1.39 mb -
Dishwasher
Siemens SN878D26PE
76 pages 7.45 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ42001
119 pages 8.36 mb -
Refrigeration and freezing
Siemens KG39NEI45
115 pages 3.06 mb -
Digital decoders tuners
Siemens Gigaset M370 S CI
66 pages 1.04 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Siemens S1RKM09102. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Siemens S1RKM09102 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Siemens S1RKM09102 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Siemens S1RKM09102 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Siemens S1RKM09102
- nom du fabricant et année de fabrication Siemens S1RKM09102
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Siemens S1RKM09102
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Siemens S1RKM09102 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Siemens S1RKM09102 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Siemens en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Siemens S1RKM09102, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Siemens S1RKM09102, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Siemens S1RKM09102. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
DE GB FR NL IT ES S1 RKM 09102 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso Instrucciones de uso Instruções de uso PT[...]
-
Page 2
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany[...]
-
Page 3
3 Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise Entsorgung der Verpackung....................................... 4 Entsorgung Ihres alten Geräts ...................................4 V or der Inbetriebnahme Ihres Geräts.........................4 V orstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung...................................................5 Bedien[...]
-
Page 4
4 Entsorgung der V erpackung ❏ Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich. ❏ Unsere Produkte werden für den Versand sorgfältig in umweltfreundliche Materialien verpackt. Die Verpackungsmaterialien können recyclet werden. ❏ Mit der Wiederverwendung von V erpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag zur Abfallverminderung und zur[...]
-
Page 5
V orstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung 5 Hauptfilter Klimagerät Spezialfilter Luftaustrittsdüse Befestigungsband mit Fenstersauger Abluftschlauch Lufteinlassöffnung W asserablassschlauch Kabelfach Öffnung zum Ablassen des Kondenswassers Ablassöffnung und Ablasshebel zum Ablassen des Wassers im Entfeuchtungsbetrieb Befestigungsha[...]
-
Page 6
6 Bedienfeld Thermostat Funktions-Wahlschalter Gerät außer Betrieb Maximaler Kühlbetrieb Leiser Kühlbetrieb Entfeuchtungsbetrieb Signallampe Luftumwälzung zur Luftreinigung Heizbetrieb[...]
-
Page 7
7 Betriebsbedingungen ❏ Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt. Die Netzsteckdose muß geerdet sein. ❏ Absicherung durch 10 A träge. ❏ Eventuell verwendete Verlängerungskabel müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt muss mindestens 1,5 mm 2 pro Anschluß betragen. Maximale Gesamtlä[...]
-
Page 8
8 Kühlen ❏ Netzstecker einstecken. ❏ Abluftschlauch zur Warmluftabführung nach außen führen (siehe "Möglichkeiten der Warmluftabführung"). ❏ Maximalen oder leisen Kühlbetrieb auswählen. Dazu den Funktions-Wahlschalter auf das gewünschte Symbol drehen. ❏ Ablasshebel auf der Geräterückseite auf das Symbol "Kühlen&qu[...]
-
Page 9
Möglichkeiten der W armluftabführung ❏ Luftaustrittsdüse an den Abluftschlauch anschließen. ❏ Fenster leicht öffnen und die Luftaustrittsdüse zwischen Fensterflügel und Rahmen schieben. ❏ Fenster soweit wie möglich schließen und mit dem Befestigungsband und Fenstersauger fixieren. Mobile Installation 9 Festinstallation Für die feste[...]
-
Page 10
Entfeuchten 10 Heizbetrieb Im Entfeuchtungsbetrieb entzieht das Gerät der Umgebungsluft Feuchtigkeit. Es erfolgt jedoch keine T emperaturregelung. ❏ Ablasshebel zur Entleerung des geräteinternen Behälters um 90° nach links drehen. ❏ V erschlußstopfen abziehen und Ablassschlauch aufstecken. ❏ Mit einem geeigneten Behälter abfließendes K[...]
-
Page 11
Im Luftreinigungsbetrieb wird die Raumluft über Filter geleitet und damit gereinigt. ❏ Das Gerät beinhaltet einen Hauptfilter, in den ein Spezialfilter eingesetzt ist. Sie wirken gegen: - Gerüche und Rauch. - Blütenstaub, Bakterien und Staub. ❏ Den Abluftschlauch in Parkstellung bringen. ❏ Luftreinigungsbetrieb einstellen . ❏ W ir empfe[...]
-
Page 12
12 ❏ Luftfilter reinigen. ❏ W enn notwendig, das Gerät säubern. Reinigung ❏ Das Innenteil ist mit einem Hauptfilter ausgestattet, der nach längerer Betriebsdauer gereinigt werden muß. Unter fließendem Wasser abspülen, trocknen lassen und wieder einbauen. ❏ Der Spezialfilter, mit der Referenz S1 RKZ 09013, sollte vierteljährlich erneu[...]
-
Page 13
Garantiebedingungen G a r a n t i e b e d i n g u n g e n Die nachstehenden Bedingungen, die V o r a u s s e t z u n g e n und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer u n b e r ü h r t . Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen[...]
-
Page 14
14 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde. 3 . Die Garantieleistung erfolgt in der Weise[...]
-
Page 15
W as tun, wenn ... ... das Gerät nicht arbeitet ... ... das Gerät nicht arbeitet, aber die Signallampe aufleuchtet ... ... Signallampe leuchtet sehr oft auf ... ... das Gerät keine a u s r e i c h e n d e Kühlleistung erbringt ... ❏ Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. ❏ Sicherstellen, daß der Funktionswahlscha[...]
-
Page 16
16 T echnische Daten Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb............. 1.180W Leistungsaufnahme im Heizbetrieb............. 1.800W Absicherung...................................................... 10 A Kühlleistung * ............................................... 2.500W Betriebsstufe - Kühlbetrieb ....................... min. 20°C - max. 35°C - E[...]
-
Page 17
17 Index Important Information Disposal of packaging ………………………………18 Disposal of your old appliance ………………………18 Before connecting your new appliance ……………18 Y our new appliance Description of your appliance ………………………19 Control panel …………………………………………[...]
-
Page 18
Disposal of packaging ❏ Respect the environment when disposing of the material your appliance comes packed in. ❏ Our products are all carefully packed for transportation purposes. The packaging is designed to not harm the environment. All the materials used in the production of this packaging are environmentally friendly or can be re-used. ❏ [...]
-
Page 19
Y our new appliance Description of your appliance 19 Main filter Air-conditioning appliance Purifying filters Diffusion duct Suction pad Hot-air expulsion duct Air-intake grille Drainage pipe Wire cavity Nozzle to connect drainage pipe to internal tank Nozzle and stopcock for dehumidification drainage pipe Rear hook for hot-air expulsion duct Chara[...]
-
Page 20
20 Control panel Thermostat Control knob Appliance of f Maximum temperature control Silent temperature control Dehumidification Safety pilot light Air purification Maximum air purification[...]
-
Page 21
21 Requirements for Use ❏ This appliance must be connected to a 220/240 V 50 Hz mains electricity supply using an earthed plug. ❏ It must be protected with a 10 A slow-action fuse. ❏ Should an extension lead be needed, this lead must be at least 1,5 mm 2 per terminal thick, no more than 25 m. long and earthed. ❏ There is a cavity at the bac[...]
-
Page 22
22 T emperature control ❏ Plug your appliance in. ❏ Lead the hot-air expulsion duct outdoors. ❏ Set to maximum or silent temperature control. ❏ T urn the drainage stopcock to the cooling position. ❏ Set the thermostat to the desired temperature. Should the appliance turn itself off by thermostat, it will not come back on again until room [...]
-
Page 23
W ays of releasing air outdoors ❏ Connect the diffusion duct to the hot-air expulsion duct. ❏ Open the window slightly and feed the diffusion duct through the gap. ❏ Close the window as much as possible and secure it in place using the suction pad provided. T emporary installation Permanent installation The appliance can be installed on a per[...]
-
Page 24
24 Heating At this setting the appliance heats the air in the room and filters it at the same time. ❏ Put the expulsion duct in storage position. ❏ Set to heating function. W arning! Do not obstruct the air inlets and outlets on your appliance. ❏ Set the thermostat to the desired temperature. Once this temperature has been reached, the applia[...]
-
Page 25
25 The air inside a room is circulated through a set of purifying filters when the appliance is set to this function. ❏ The appliance comes with a main filter with a double active purifying filter . This special filter is for: - Smells and smoke. - Pollen, bacteria and dust. ❏ Put the air expulsion duct in storage position. ❏ Set to purificat[...]
-
Page 26
26 ❏ Clean the air filter . ❏ Then clean the casing and grilles if necessary . Cleaning ❏ The appliance is equipped with a main air filter . This filter must be removed, washed with water , dried and refitted on a regular basis. ❏ The set of purifying filters reference S1 RKZ 09013, must be replaced with a new set every year in order to wor[...]
-
Page 27
27 T echnical service Should your appliance fail to work properly and all the instructions for use and installation (especially the section headed "Requirements....") have been carefully observed, then remember that our T echnical Service Network is at your full disposal. When contacting the T echnical Service, quote the model code (E-NR)[...]
-
Page 28
28 What to do if ... ... the appliance doesn’t work ... ... the appliance doesn’t work and the safety pilot light comes on ... ... the safety pilot light comes on frequently ... ... the appliance fails to cool the air properly ... ❏ Make sure that the appliance is plugged in properly. ❏ Make sure that the control knob is not set to "of[...]
-
Page 29
29 T echnical information Consumption when set to maximum cooling ........................................ 1.180W Consumption when set to heating function .......................................... 1.800W Fuse.................................................................. 10 A Cooling capacity *........................................ 2.500W Ope[...]
-
Page 30
30 Index Observations Importantes Mise au rebut de l’emballage ………………………31 Mise au rebut de votre ancien appareil ……………31 A vant de connecter votre appareil …………………31 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil ……………………………32 Panneau de contrôle ……………[...]
-
Page 31
Mise au rebut de l’emballage ❏ Respectez l’environnement en mettant l’emballage de votre appareil au rebut. ❏ Nos appareils sont soigneusement emballés pour le transport. Les emballages sont conçus dans le but de ne pas porter préjudice à l’environnement. Ils peuvent être recyclés, ce sont des produits écologiques. ❏ En recycla[...]
-
Page 32
Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil 32 Filtre basique Appareil climatiseur Filtres purificateurs Manchon diffuseur V entouse T uyau d’expulsion d’air chaud Grilles de prise d’air T uyau d’évacuation Cavité du câble Embout pour la connexion du tuyau d’évacuation au dépôt interne Embout et robinet pour l[...]
-
Page 33
33 Panneau de contrôle Thermostat Sélecteur de fonctions Appareil éteint Climatisation maximale Climatisation silencieuse Déshumidification Pilote lumineux de sécurité Purification de l’air Chauffage[...]
-
Page 34
34 Conditions d’Utilisation ❏ Cet électroménager doit être connecté au réseau à 220/240 V et 50 Hz, par une prise de terre. ❏ Protection par le biais d’un fusible de 10 A d’action lente. ❏ Si vous avez besoin d’une rallonge, celle-ci devra être pourvue d’une prise de terre, sa section devra être au moins de 1,5 mm 2 par born[...]
-
Page 35
35 Climatisation ❏ Brancher l’appareil. ❏ Diriger le tuyau d’expulsion d’air chaud vers l ’ e x t é r i e u r . ❏ Sélectionnez la fonction de climatisation maximale ou silencieuse . ❏ T ourner le robinet d’évacuation et le situer sur la position de réfrigération. ❏ Situer le thermostat sur la température désirée. Si l’[...]
-
Page 36
Possibilités d’évacuer l’air vers l’extérieur ❏ Accouplez le manchon de diffusion au tuyau d’expulsion d’air chaud. ❏ Ouvrez légèrement la fenêtre et introduisez le diffuseur entre le battant et l’encadrement. ❏ Fermez le plus possible la fenêtre et retenez-la avec la ventouse fournie. Installation mobile 36 Installation fi[...]
-
Page 37
37 Chauffage Sur cette position l’appareil chauffe l’air de la pièce et le filtre simultanément. ❏ Situer le tuyau d’expulsion sur la position de parking. ❏ Sélectionner la fonction de chauffage. Attention! Evitez de couvrir les entrées et sorties d’air de votre appareil. ❏ Situer le thermostat sur la température désirée. Une f[...]
-
Page 38
38 Sur cette fonction, l’air recommence à circuler à l’intérieur de la pièce en le passant par des filtres purificateurs. ❏ L'appareil incorpore un filtre basique qui comprend un double filtre actif purificateur contre: - Odeurs et fumée. - Pollen, bactéries et poussière. ❏ Situer le tuyau d’expulsion sur la position de parkin[...]
-
Page 39
❏ Nettoyez le filtre à air . ❏ Ensuite, nettoyez l’enveloppe et les grilles si c’est nécessaire. Nettoyage ❏ L ’appareil dispose d’un filtre à air basique, qu’il faut nettoyer après un temps d’utilisation. Pour cela, il suffit de le laver avec de l’eau courante, le sécher et l’installer à nouveau. ❏ Le jeu de filtres p[...]
-
Page 40
40 Service Technique Si après avoir tenu compte des instructions d’utilisation, installation, spécialement ce qui est indiqué dans le chapitre "Considérations...." , votre appareil ne fonctionne pas, souvenez-vous que notre Réseau de Services T echniques est à votre disposition. Pour cela, en communiquant la panne, indiquez le mod[...]
-
Page 41
Que faire si ... ... l’appareil ne fonctionne pas ... ... l’appareil ne fonctionne pas et le pilote de sécurité est allumé ... ... le pilote de sécurité s’allume fréquemment ... ... l’appareil ne refroidit pas suffisamment ... ❏ Vérifiez que la prise est branchée. ❏ Vérifiez que le sélecteur de fonctions n’est pas en positio[...]
-
Page 42
42 Données techniques Consommation à puissance maximum refrigeratión.................................................. 1.180W Consommation Chauffage .......................... 1.800W Fusible.............................................................. 10 A Capacité de réfrigération * .......................... 2.500W Degré de fonctionnement[...]
-
Page 43
43 Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat...........................................44 Afvoeren van uw oude apparaat...............................44 V oordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt ........................................................................44 Beschrijving van de[...]
-
Page 44
44 Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat ❏ De verpakking van uw nieuwe apparaat milieuvriendelijk (laten) afvoeren. ❏ Onze produkten worden voor verzending zorgvuldig verpakt in materialen die het milieu kan verdragen en die geschikt zijn voor hergebruik. ❏ Door het bewerken en het hergebruik kan op grondstoffen bespaard worden, w[...]
-
Page 45
Afvoerslang voor condensatiewater Beschrijving van de werking Beschrijving Hoofdfilter Airconditioner Speciaal filter Uitblaasmond Bevestigingsbandje met raamzuiger Luchtafvoerslang Luchtinlaatopening Kavelbak Opening voor het afvoeren van het water Aansluiting om het water tijdens het ontvochtigen te laten weglopen. Knop om het water tijdens het o[...]
-
Page 46
46 T oebehoren Thermostaat Functie-keuzeschakelaar Apparaat-keuzeschakelaar Maximaal koelen Stiller koelen Ontvochtigen Signaallampje Luchtcirculatie om de lucht te reinigen V erwarming[...]
-
Page 47
V eiligheidsbepalingen ❏ Het apparaat uitsluitend via een randgeaard stopcontact, met een trage zekering van 10 ampère op 220/240 V/50 Hz wisselstroom aansluiten. ❏ Eventueel te gebruiken verlengingskabels moeten geaard zijn, een doorsnede van minimaal 1,5 mm 2 per aansluiting hebben en een lengte van maximaal 25 m. ❏ Automatische kabelopwik[...]
-
Page 48
48 Koelen ❏ Stekker in het stopcontact steken. ❏ Luchtafvoerslang voor de afvoer van de warme lucht naar buiten leiden. ❏ Maximaal of zachte koelstand kiezen. Druck knop en draai het dan naar de juiste positie. ❏ Knop op het symbool koelen zetten. ❏ Op de thermostaat de gewenste temperatuur instellen. Wanneer de thermostaatregeling het ap[...]
-
Page 49
Mogelijkheden voor afvoer van de warme lucht ❏ Uitblaasmond aansluiten op de luchtafvoerslang. ❏ Raam op een kier zetten en de uitblaasmond tussen het openslaande raam en het kozijn schuiven. ❏ Raam zover mogelijk sluiten en met het bevestigingsbandje en de raamzuiger vastzetten. Mobiele installatie Het condenswater kan worden afvoerd via de [...]
-
Page 50
50 Calefacción In deze stand verwarmt en filtreert het apparaat de lucht van de kamer tegelijkertijd. ❏ De uitstromingsbuis in de parkeerstand zetten. ❏ De functie verwarming kiezen. Attentie V oorkomt u dat de luchtinlaten en –uitlaten van uw apparaat worden afgedekt. ❏ De thermostaat op de gewenste temperatuur zetten. Wanneer genoemde te[...]
-
Page 51
T ijdens het reinigen van de lucht wordt de lucht in de ruimte via filters gereinigd. ❏ Het apparaat is uitgerust met een basisfilter dat een actief reinigend dubbelfilter bevat tegen: - geurtjes en rook. - pollen, bacteriën en stof filteren. ❏ De luchtuitstromingsbuis in de parkeerstand zetten. ❏ De functie reiniging kiezen . ❏ W ij advis[...]
-
Page 52
52 ❏ Daarna het luchtfilter schoonmaken. ❏ T enslotte, indien nodig, het apparaat schoonmaken. Schoonmaken ❏ Het binnendeel is voorzien van een hoofdfiler. Dit filter moet na een bepaalde gebruiksduur worden gereinigd. Afspoelen onder stromend water, laten drogen en weer aanbrengen. ❏ De speciale filters moeten jaarlijks vervangen worden om[...]
-
Page 53
Servicedienst Als het apparaat na inachtneming van het installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing - en vooral van het hoofdstuk "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat de Servicedienst tot uw beschikking. Als u de hulp van de Servicedienst inroept, geef dan het typenummer (E-nummer) en het serienummer (FD-nummer) op. U vindt d[...]
-
Page 54
W at te doen als... ... het apparaat niet werkt ... ... het signaallampje regelmatig oplicht ... ... het apparaat niet voldoende koelt ... ❏ Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. ❏ Controleer of de functie-keuzeschakelaar niet in de stand "Buiten bedrijf" staat. ❏ Controleer of de stroom is uitgevallen of dat een zek[...]
-
Page 55
55 T echnische gegevens V erbruik bij maximaal vermogen bij het koelen ............................................... 1.180W V erbruik bij het verwarmen.......................... 1.800W Zekering............................................................ 10 A Koelcapaciteit * ............................................ 2.500W Grenswaarden - Koele[...]
-
Page 56
56 Indice Osservazioni Importanti Scarto dell’imballaggio .............................................57 Scarto del vostro antico apparecchio.......................57 Prima di collegare il vostro apparecchio ..................57 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio....................................58 Quadro[...]
-
Page 57
Scarto dell’imballaggio ❏ Rispettate l’ambiente qualora buttate l’imballaggio del vostro apparecchio. ❏ I nostri prodotti vengono imballati con cura per il trasporto. Gli imballaggi vengono progettati in modo di non essere pericolosi per l’ambiente. Possono venire reciclati, sono prodotti ecologici. ❏ Riciclando l’imballaggio, da un[...]
-
Page 58
Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio 58 Filtro basico Apparecchio condizionatore Filtri purificatori Manicotto diffusore V entosa T ubo espulsore di aria calda Bocchetta di presa d’aria Tubo di scolo V ano per il cavo Boccola per collegamento del tubo di scolo al serbatoio interno Boccola e chiave per il tubo [...]
-
Page 59
59 Quadro di controllo T ermostato Selettore di funzioni Apparecchio inattivo Climatizzazio massima Climatizzazione silenziosa Deumidificazione Spia luminosa di sicurezza Purificazione d’aria Riscaldamento[...]
-
Page 60
60 Condizioni d’Uso ❏ Questo elettrodomestico deve venire collegato alla rete a 220/240 V e 50 Hz, tramite una presa con messa a terra. ❏ Protezione tramite un fusibile da 10 A, ad azione lenta. ❏ Nel caso di aver bisogno di una prolunga, dovrà essere munita di messa a terra, la sua sezione dovrà avere almeno 1,5 mm 2 per filo e la sua lu[...]
-
Page 61
61 Climatizzazione ❏ Inserire l’apparecchio ❏ Rivolgere all’esterno il tubo espulsore dell’aria calda ❏ Selezionare la funzione di climatizzazione massima o silenziosa . ❏ Girare la chiave di scolo fino alla posizione di refrigerazione. ❏ Collocare il termostato nella temperatura desiderata. Se l’apparecchio si spegne automaticame[...]
-
Page 62
N.B.: • Non allungare se non necessario il tubo espulsore d’aria calda (lunghezza massima 140 cm). • Deve esserci una distanza minima di 70 cm tra il pavimento e l’estremo del tubo. • Qualora il tubo è collocato non devonsi effettuare radi di flessione troppo chiusi. Altrimenti sarebbe impedita l’idonea uscita dell’aria calda, il che[...]
-
Page 63
63 Riscaldamento In questa posizione l’apparecchio riscalda l’aria della stanza mentre la filtra. ❏ Collocate il tubo espulsore nella posizione di parcheggio. ❏ Selezionate la funzione di riscaldamento. Attenzione! Evitate di coprire le entrate e uscite d’aria del vostro apparecchio. ❏ Collocate il termostato alla temperatura desiderata[...]
-
Page 64
64 In questa funzione l’aria viene fatta ricircolare all’interno della stanza, passandola atraverso dei filtri purificatori. ❏ L ’apparecchio integra un filtro basico che include un doppio filtro attivo purificatore contro: - Odori e fumi. - Pollini, batteri e polvere. ❏ Collocate il tubo espulsore d’aria alla posizione di parcheggio. ?[...]
-
Page 65
❏ Pulite il filtro dell’aria. ❏ In seguito, pulite il coperchio e le bocchette, se necessario. Pulizia ❏ L ’apparecchio è munito di un filtro basico d’aria, che bisogna pulire con il passare del tempo. Per farlo, basta lavarlo con acqua corrente, asciugarlo e installarlo di nuovo. ❏ Il complesso di filtri purificatori di matricola S1[...]
-
Page 66
66 Servizio Tecnico Se dopo aver tenuto conto delle istruzioni d’uso e installazione, in particolare quanto indicato nel capitolo "Considerazioni ..." il vostro apparecchio non funzionasse, ricordate che la nostra Rete di Servizi T ecnici è alla vostra disposizione. Perciò, quando comunichiate il guasto, indicate il modello (E-NR) e i[...]
-
Page 67
Cosa fare se... ... l’apparecchio non funziona ... ... l’apparecchio non funziona e la spia di sicurezza è accesa ... ... la spia di sicurezza si accende spesso ... ... l’apparecchio non raffredda abbastanza ... ❏ Verificare che la presa è inserita. ❏ Verificare che il selettore di funzioni non è in posizione inattiva . ❏ Verificare [...]
-
Page 68
68 Dati tecnici Consumo a potenza massima in refrigerazione........................................... 1.180W Consumo in riscaldamento.......................... 1.800W Fusibile............................................................. 10 A Capacità di refrigerazione * ......................... 2.500W Portata di funzionamento - Refrigerazione...[...]
-
Page 69
Indice Observaciones Importantes Desechado del embalaje..........................................70 Desechado de su antiguo aparato...........................70 Antes de conectar su aparato..................................70 Presentación de su nueva aparato Descripción del aparato............................................71 Panel de control ..[...]
-
Page 70
70 Desechado del embalaje ❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su aparato. ❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se diseñan de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Pueden ser reciclados, son productos ecológicos. ❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a la e[...]
-
Page 71
Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato Filtro básico Aparato acondicionador Filtros purificadores Manguito difusor Ventosa T ubo expulsor de aire caliente Rejillas de toma de aire T ubo de desagüe Hueco del cable Boquilla para conexión del tubo de desagüe al depósito interno Boquilla y llave para el tubo de desagüe de desh[...]
-
Page 72
72 Panel de control Láminas orientadoras de aire T ermostato Selector de funciones Aparato inactivo Climatización máxima Climatización silenciosa Deshumidificación Piloto luminoso de seguridad Purificación del aire Calefacción[...]
-
Page 73
Condiciones de Utilización ❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. ❏ Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. ❏ En caso de necesitarse una alargadera, ésta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 mm 2 por terminal y su[...]
-
Page 74
74 Climatización ❏ Enchufar el aparato. ❏ Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al exterior. ❏ Seleccionar la función de climatización máxima o silenciosa . ❏ Girar la llave de desagüe a la posición de refrigeración. ❏ Colocar el termostato en la temperatura deseada. Si el aparato se desconecta automáticamente debido al termo[...]
-
Page 75
Posibilidades de evacuar el aire al exterior ❏ Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente. ❏ Abra la ventana ligeramente e introduzca el difusor entre el batiente y el marco. ❏ Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la ventosa suministrada. Instalación móvil Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcio[...]
-
Page 76
76 Calefacción En esta posición el aparato calienta el aire de la habitación a la vez que lo filtra. ❏ Colocar el tubo expulsor en posición de parking. ❏ Seleccionar la función de calefacción. Atención Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su aparato. ❏ Colocar el termostato en la temperatura deseada. Una vez alcanzada dicha t[...]
-
Page 77
En esta función se recircula el aire al interior de la habitación pasándolo por unos filtros purificadores. ❏ El aparato incorpora un filtro básico que incluye un doble filtro activo purificador contra: - Olores y humos. - Pólenes, bacterias y polvo. ❏ Colocar el tubo expulsor de aire en la posición de parking. ❏ Seleccionar la función[...]
-
Page 78
❏ Limpie el filtro del aire. ❏ A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. Limpieza ❏ El aparato dispone de un filtro básico de aire, que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar . ❏ El juego de filtros purificadores de referencia S1 RKZ 09[...]
-
Page 79
79 Servicio Técnico Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el capítulo “Consideraciones....” , su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n ° de fabricación (FD[...]
-
Page 80
80 Garantía En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Para más detalles a este respecto deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de fabricación. Para cualquier intervención que se produzca en garantía es imprescindib[...]
-
Page 81
81 Qué hacer si ... ... el aparato no funciona ... ... el aparato no funciona y el piloto de seguridad está encendido ... ... el piloto de seguridad se e n c i e n d e f r e c u e n t e m e n t e . . . ... el aparato no enfría lo suficiente ... ❏ Comprobar que el enchufe está conectado. ❏ Comprobar que el selector de funciones no está en l[...]
-
Page 82
82 Datos técnicos Consumo a potencia máxima en refrigeración............................................ 1.180W Consumo en calefacción............................. 1.800W Fusible.............................................................. 10 A Capacidad de refrigeración * ....................... 2.500W Rango de funcionamiento - Refrigeració[...]
-
Page 83
83 Indice Observações Importantes Eliminação da embalagem …………………………84 Eliminação do seu antigo aparelho…………………84 Antes de ligar o seu aparelho ………………………84 Apresentação do seu novo aparelho Descrição do aparelho ………………………………85 Painel de controlo ………………[...]
-
Page 84
Eliminação da embalagem ❏ Respeite o ambiente quando deitar fora a embalagem do seu aparelho. ❏ Os nossos produtos são embalados cuidadosamente para o transporte. As embalagens são concebidas por forma a não serem perigosas para o ambiente. Podem ser recicladas, são produtos ecológicos. ❏ Reciclando a embalagem, contribuirá por um lad[...]
-
Page 85
A p r e se n t a ç ão do se u nov o a p a re l h o Descrição do aparelho 85 Filtro básico Filtros purificadores Mangueira difusora V entosa T ubo expulsor de ar quente Grelhas de entrada de ar T ubo de escoamento Orifício do fio Boca para a ligação do tubo de escoamento ao depósito interno Boca e torneira para o tubo de escoamento de desum[...]
-
Page 86
86 Painel de controlo T ermostato Sélecteur de fonctions Aparelho inactivo Arrefecimento máximo Arrefecimento silencioso Desumidificação Luz de segurança Purificação do ar Aquecimento[...]
-
Page 87
87 Condições de Utilização ❏ Este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/230 V e 50 Hz, numa tomada de corrente com terra. ❏ Protecção mediante um fusível de 10 A de acção lenta. ❏ No caso de precisar de uma extensão, esta deverá ser provida de ligação à terra; a sua secção deverá ser de pelo menos 1,5 mm 2 por termi[...]
-
Page 88
88 Arrefecimento ❏ Ligar o aparelho. ❏ Dirigir o tubo expulsor de ar quente para o exterior . ❏ Seleccionar a função de arrefecimento máximo ou silencioso . ❏ Girar a chave de evacuação até à posição de arrefecimento . ❏ Colocar o termostato, na temperatura desejada. O aparelho arrefece e desumidifica ao mesmo tempo o ar do recin[...]
-
Page 89
Notas: • Não alongar desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). • É necessário que haja uma distância mínima de 70 cm entre o chão e a extremidade do tubo. • Ao colocar o tubo não se devem realizar raios de flexão demasiado fechados. Em caso contrário, impedir-se-ia a adequada evacuação do ar quen[...]
-
Page 90
Déshumidification 90 Aquecimento Nesta posição o aparelho aquece o ar do quarto, ao mesmo tempo que o filtra. ❏ Coloque o tubo expulsor na posição de estacionamento. ❏ Seleccione a função de aquecimento. Evite tapar as entradas e as saídas de ar do seu aparelho. ❏ Coloque o termostato na temperatura desejada. Quando alcança a referid[...]
-
Page 91
Nesta função o ar é recirculado para o interior do quarto, passando-o por uns filtros purificadores. ❏ O aparelho leva um filtro básico que inclui um duplo filtro activo purificador contra: - Cheiros e fumos. - Pólens, bactérias e pó. ❏ Coloque o tubo expulsor de ar na posição de estacionamento. ❏ Seleccione a função de purificaç?[...]
-
Page 92
92 ❏ Limpe o filtro de ar . ❏ Finalmente, limpe a parte exterior e as grelhas no caso de ser necessário. Limpeza O aparelho dispõe de um filtro básico de ar, que é necessário limpar à medida que passa o tempo. Para isso, basta lavá-lo com água corrente, secá-lo e torná-lo a instalar . ❏ O jogo de filtros purificadores de referência[...]
-
Page 93
Serviço Técnico Se depois de ter considerado as instruções de uso e instalação, especialmente aquilo que se indica no capítulo "Considerações...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa Rede de Serviços Técnicos está à sua disposição. Para tal, quando comunique a avaria, indique o modelo (E-NR) e o n° de fabr[...]
-
Page 94
94 Que fazer se ... ... o aparelho não funciona... ... o aparelho não funciona e a luz de segurança está acesa ... ... a luz de segurança se acende frequentemente ... ... o aparelho não arrefece o suficiente ... ❏ Verificar se a ficha está ligada. ❏ Verificar se o selector de funções não está na posição inactiva . ❏ Verificar se [...]
-
Page 95
Características Técnicas Consumo à máxima potência em refrigeração ........................................... 1.180W Consumo em aquecimento.......................... 1.800W Fusível.............................................................. 10 A Capacidade de arrefecimento * ................... 2.500W Limites de temperatura - Desumidific[...]
-
Page 96
Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 5401.000.445 Rev: a[...]