Therma-Tru Pre-hung Door Systems manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Therma-Tru Pre-hung Door Systems. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Therma-Tru Pre-hung Door Systems ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Therma-Tru Pre-hung Door Systems décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Therma-Tru Pre-hung Door Systems devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Therma-Tru Pre-hung Door Systems
- nom du fabricant et année de fabrication Therma-Tru Pre-hung Door Systems
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Therma-Tru Pre-hung Door Systems
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Therma-Tru Pre-hung Door Systems ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Therma-Tru Pre-hung Door Systems et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Therma-Tru en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Therma-Tru Pre-hung Door Systems, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Therma-Tru Pre-hung Door Systems, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Therma-Tru Pre-hung Door Systems. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Builder or Subcontractor: Please forward these instructions to the homeowner . The applicable performance standards for these products are governed by the International Residential Code. Copies of performance ratings and testing are available on our website at www .thermatru.com and our Product Manual. Constructor o Subcontatista: Favor de entregar[...]

  • Page 2

    Check door unit. Check and pr epar e opening. La puerta. Revise y pr epar e el espacio Revise la puerta. Check width and height. Measure size of frame (width and height), not brickmold. Remove cleats and packaging, but keep door fastened closed with transport clip. Do not remove clip or open door until instructed to do so later in step 7. Is subflo[...]

  • Page 3

    Check and pr epar e opening. La puerta. Revise y pr epar e el espacio Attach string diagonally across the opening from the outside. The string should gently touch, if not the opening is out of plumb by twice that distance and needs to be corrected. . Flip string over itself to check both sides. String test for plumb: * An “out of plumb” conditi[...]

  • Page 4

    On subfloor at opening, place very large beads of caulk. Run beads full width of opening. Elastomeric or Polyurethane sealant. Use Only Nota: Si se usa unprolongador de umbral, aplique una gran cantidad de masi- lla en la union entre el prolongador de umbral, aplique una gran cantidad de masilla en la union entre el prolongador y el umbral. En el s[...]

  • Page 5

    Elastomeric or Polyurethane caulk must be used. Lay door unit on edge or face so that bottom side of sill can be caulked. Place very large beads of caulk across full width of sill. Additionally , place “Elastomeric or Polyurethane caulk” along the junction of the sill and jamb and on the bottom surface of the jambs and brickmold. Apoye la puert[...]

  • Page 6

    Use #8 2-1/2” or 3” screws . Place screws through jamb into studs, at each location where shown in diagrams. place screw at each hinge location, so that shims may be placed behind hinges. Screws will keep shims from falling down while adjustments are made. For sidelite units see illustration below for screw placement. Do not drive screws comple[...]

  • Page 7

    Shim behind hinges and secur e hinge jamb. Adjust r est of frame and fasten. Ajuste el r esto del mar co y fije. Coloque cazas detras de las bisagras y fije el mar co de puerta. Leave door fastened and closed with transport clip. Shim above screws, behind each hinge, between jamb and opening. Recheck hinge jamb to ensure it is plumb and straight. U[...]

  • Page 8

    Unclip and open door . Install hardwar e. Complete jamb fastening. Retir e el sujetador para transporte y abra la puerta. Instale los aditamentos. T ermine de fijar el mar co de puerta. Adjust sill. Ancle el umbral, ajuste el umbral. (Algunos umbrales) Remove transport clip. Open and close door to ensure smooth operation. Remove small margin shims,[...]

  • Page 9

    Check or install corner seal pads. (Swing-in doors only) Revise o instale almohadillas sella- doras para las esquinas (solo para puertas que abr en hacia adentr o). Anclaje adicional del mar co. Additional frame anchoring W eather pr oof, finish and maintain Pr oteccion contra intemperie, termi- nado y mantenimiento del sistema de puerta de entraad[...]

  • Page 10

    Finishing instructions. Instrucciones para el termindo. W ork only when temperatures are btween 50 º and 90ºF and with humidity less than 85%. Do not finish in direct sunlight. STEEL and SMOOTH-ST AR® Doors: T o Paint Doors: T o paint Doorlite Frames: CL ASSIC -CRAFT® and FIBER-CL A SSIC® Doors: T o Finish Doorlite Frames and P anel Inser ts: [...]