Wilfa CGR-1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Wilfa CGR-1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Wilfa CGR-1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Wilfa CGR-1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Wilfa CGR-1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Wilfa CGR-1
- nom du fabricant et année de fabrication Wilfa CGR-1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Wilfa CGR-1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Wilfa CGR-1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Wilfa CGR-1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Wilfa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Wilfa CGR-1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Wilfa CGR-1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Wilfa CGR-1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Ugit officia por em et ent, inctorem r esent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. Mal t C of fee g r i nd e r Bru k sanvis ning Bru k sanvis ning Brug s anvisning K äy t töo hje Inst ruc tion manu al CGR-1[...]

  • Page 2

    P . 2 Norsk P . 2 Norsk Norsk CG R - 1 k a f fe k v er n V edlikehold og rengjøring ...................................................... 4 Produktspesifikasjon ............................................................... 4 Godkjent av NKI .................................................................... 4 Bruksområde ....................[...]

  • Page 3

    3 Norsk P . 3 Norsk 3 Norsk P . Av hensyn til din egen sikkerhet: V ennligst les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.  Produktet oppfyller kravene i forskrifter for teknisk sertifisering og sikkerhetsforskrifter for elektriske apparater .  Støpselet og ledningen bør alltid undersøkes nøye. V ed skade bør utskifting og[...]

  • Page 4

    P . 4 Norsk P . 4 Norsk Norsk V edlikehold og rengjøring  Dette produktet bør brukes og oppbevar es av voksne.  Dette produktet bør holdes unna fuktige steder . Ikke r engjør det i en oppvaskkum eller oppvaskmaskin. Senk det ikke ned i vann.  Ikke rengjør eller utfør vedlikehold på apparatet mens støpselet er tilknyttet strømnette[...]

  • Page 5

    5 Norsk P . 5 Norsk 5 Norsk P . Funksjoner Dette produktet har en hoveddel av sort plast materiale kledd med rustfritt stål, og den medfølgende bønnekoppen og pulverkoppen er laget av gjennomsiktig plast materiale. Dette produktet er ber egnet for hjemmebruk. Dette produktet har følgende funksjoner: 1 Dette produktet tar i bruk et fintannet kv[...]

  • Page 6

    P . 6 Norsk P . 6 Norsk Norsk Fig. 2 3 Sett inn pulverkoppen «F» i riktig posisjon i hoveddelen «E». (SeFIG. 3) 4 Sett støpselet «C» til en stikkontakt med riktig spenning. 5 V ri timerknappen «I» til ønsket posisjon (avhengig av nødvendig pulvermengde). 6 T r yk k p å st artb ryte ren «H» for å s tart e ka ffe kver nene n. Fig. 3[...]

  • Page 7

    7 Norsk P . 7 Norsk 7 Norsk P . 4 a. Plasser pulverkoppen «F» til å samle opp pulveret, vennligst slå på strømbryter en «J» og trykk på startbryteren «H», så vil kaffekvernen begynne å arbeide. Advarsel: 1. Ha aldri kaffebønner i bønnekoppen før den er riktig satt inn. 2. Juster kverngraden før du har i kaffebønnene. 3. T a aldri [...]

  • Page 8

    P . 8 Norsk P . 8 Norsk Norsk Produsenten forbeholder seg r etten til tekniske endringer . Produsert og importert for Wilfa. I fø lge direk tive t f or a vfal l a v el ektron ikk og elek tri sk u tsty r (W EEE ), s likt av fall ska l b li saml et inn sepa rate og beh andl et. Hvi s du i fremti den treng er å kas te dett e pro dukt et, venn lig st[...]

  • Page 9

    9 Norsk P .[...]

  • Page 10

    P . 2 Svensk P . 2 Svensk Svensk CG R- 1 ka f fe kv ar n Underhåll och rengöring ......................................................... 4 Produktspecifikation ............................................................... 4 Godkänd av NKI ..................................................................... 4 Användningsområde ...........[...]

  • Page 11

    3 Svensk P . 3 Svensk 3 Svensk P . För din egen säkerhet: Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten används.  Produkten uppfyller kraven i bestämmelserna för teknisk certifie- ring och säkerhetsföreskrifterna för elektriska apparater .  Stickkontakt och kabel ska kontrolleras noga. Vid skada ska byte och reparation utföras av e[...]

  • Page 12

    P . 4 Svensk P . 4 Svensk Svensk Underhåll och rengöring  Pr oduk ten är avsed d att anv änd as o ch för varas av vux na.  Pr oduk ten sk a håll as und an frå n fu ktiga miljöe r . Ren göring få r I NTE utf öra s i vask e ller d iskmas kin . F år e j sänk as ner i vat ten.  Appa rat en f år int e re ngö ras eller underh åll[...]

  • Page 13

    5 Svensk P . 5 Svensk 5 Svensk P . Funktion Denna produkt har en huvuddel av svart plast klätt med r ostfritt stål och den medföljande bönbehållaren och pulverbehållar en är tillverkade av genomskinligt plastmaterial. Produkten är avsedd för hemmabruk. Produkten har följande funktioner: 1 Produkten är utrustad med ett fintandat kvarnver[...]

  • Page 14

    P . 6 Svensk P . 6 Svensk Svensk Fig. 2 3 Sätt i pulverbehållaren «F» i rätt position i huvudenheten «E». (Se fig. 3) 4 Sätt stickkontakten «C» i ett vägguttag med rätt spänning. 5 V rid timer -knappen «I» till önskat läge (beroende på önskad pulvermängd). 6 T r yc k p å st artk napp en « H» f ör a tt s tart a ka f fek varn[...]

  • Page 15

    7 Svensk P . 7 Svensk 7 Svensk P . 4 a. Placera pulverbehållaren «F» så den samlar upp pulvr et, tryck in strömbrytar en «J» och tryck på startknappen «H», kvarnen börjar nu att mala. V arning: 1. Ha aldrig kaffebönor i bönbehållar en innan den är rätt placerad. 2. Justera malningsgraden innan du lägger i bönorna. 3. T a aldrig ur[...]

  • Page 16

    P . 8 Svensk P . 8 Svensk Svensk Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska förändringar . Tillverkad och importerad åt W ilfa. Enli gt WEEE -direk tiv et s kall el ektr iskt och el ektron isk t av fall sam las in och beh andl as sepa rat . Om den na p roduk t nå gon gån g i fram tid en b ehöv er skrota s sl äng INT E de n till sam[...]

  • Page 17

    9 Svensk P .[...]

  • Page 18

    S . 2 Dansk S . 2 Dansk Dansk CG R- 1 Kaf fekværn V edligeholdelse og rengøring ................................................ 4 Produktspecifikation ............................................................... 4 Godkendt af NKI .................................................................... 4 Anvendelsesområde .......................[...]

  • Page 19

    3 Dansk S . 3 Dansk 3 Dansk S . Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før apparatet tages i brug.  Produktet opfylder kravene i forskrifter for teknisk certificering og sikkerhedsforskrifter for elektriske apparater .  Stikket og ledningen skal altid undersøges nøje. Hvis en af delene er beskadiget,[...]

  • Page 20

    S . 4 Dansk S . 4 Dansk Dansk V edligeholdelse og rengøring  Dett e p ro dukt b ør bru ges og opb evar es af voks ne.  Det te pr odukt må ikk e opbe vare s p å f ugti ge ste der . M å ikke ren gø- r es i opvas kebalj e elle r i op vask emaski ne. Må ikke nedsæn kes i vand .  Du m å i kke reng ør e elle r udfø re v edlige hol del[...]

  • Page 21

    5 Dansk S . 5 Dansk 5 Dansk S . Funktioner Dette produkt har en hoveddel i sort plastmateriale beklædt med rustfri stål, og den medfølgende kaffebønnebeholder og opsamlingsbeholder til malet kaffe er lavet af et gennemsigtigt plastmateriale. Dette produkt er ber egnet til brug i hjemmet. Produktet har følgende funktioner: 1 Dette produkt gør [...]

  • Page 22

    S . 6 Dansk S . 6 Dansk Dansk fig. 2 3 Sæt op beva ringsb eholde ren til mal et kaf fe « F» i d en k orre kte pos iti on i hoved delen «E». ( Se fig. 3) 4 Sæt st ikke t «C» i en s tikkon tak t m ed k orre kt net spæ ndi ng. 5 Dr ej tim erknap pen «I » til den øn ske de posi tion ( afhæng igt af de n nød ven dige pulve rmængd e).[...]

  • Page 23

    7 Dansk S . 7 Dansk 7 Dansk S . 4 a. Placer opbevaringsbeholderen til malet kaf fe «F» for at samle pulveret op, sluk str ømafbryderen «J», og tryk på startknappen «H». Kaffekværnen begynder her efter at arbejde. Advarsel! 1. Kaffebønnerne må ikke hældes i kaf febønnebeholderen, før den er sat korrekt i. 2. Juster kværnegraden, før [...]

  • Page 24

    S . 8 Dansk S . 8 Dansk Dansk Iføl ge direkt ivet om affal d af el ektr isk og elek tronis k u dsty r (W EEE ) sk al d enn e sl ags affal d inds aml es o g be hand les sep arat . H vis det fremo ver bliv er nødv endi gt at k asse re de tte produk t, bede s du sø rge fo r , at det IKK E ko mmer i dagren ovat ion en. Produ ktet ska l i sted et sen[...]

  • Page 25

    9 Dansk S .[...]

  • Page 26

    S . 2 Suomi Suomi Suomi Ka hv im yl ly CG R- 1 Kunnossapito ja puhdistaminen .............................................. 4 T ekniset tiedot ........................................................................ 4 NKI-hyväksyntä ...................................................................... 4 Käyttöalue .............................[...]

  • Page 27

    3 Suomi S . 3 Suomi 3 Suomi Oman turvallisuutesi vuoksi lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ottamista käyttöön.  Laite täyttää teknisen sertifioinnin vaatimukset ja sähkölaitteita koskevat turvallisuusmääräykset.  Pistoke ja sähköjohto on aina tarkistettava huolellisesti. Jos niissä esiintyy vaurioita, korjaust[...]

  • Page 28

    S . 4 Suomi Suomi Suomi Kunnossapito ja puhdistaminen  V ain aikuis et saa vat kä yttä ä tätä laite tta. S itä ei sa a j ättä ä last en ulo ttu vill e.  T ätä lai tetta ei saa asett aa kos tea an paik kaan. Älä pu hdista la ite t- ta puh dist usvaah dolla tai as tia npe suko neessa . Älä upota laitet ta vet een .  Ä lä puh[...]

  • Page 29

    5 Suomi S . 5 Suomi 5 Suomi Fig. 1 T oiminnot T ämä laite on valmistettu lähinnä mustasta muovista, joka on pinnoitettu ruostumattomalla teräksellä. Papuastia ja jauhetun kahvin astia on valmistettu läpinäkyvästä muovista. T ämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön. T ässä laitteessa on seuraavat toiminnot: 1 T ämä laite sisältää[...]

  • Page 30

    S . 6 Suomi Suomi Suomi kohdan tulee osoittaa moottoriosan punaista paksuuden ilmaisinta (G) kohden. V alitse jauhatusaste kääntämällä oikealle. (ks. kuva 3) Kuva 2 3 Aseta jauhetun kahvin astia F paikalleen moottoriosassa (E). (ks.kuva 3) 4 T yönnä pistoke (C) pistorasiaan, jonka jännite on oikea. 5 Aseta ajastimen painike (I) haluamaas[...]

  • Page 31

    7 Suomi S . 7 Suomi 7 Suomi 3 V alitse aika ajastimen painikkeen (I) avulla. Kun valitset oikean ajan, saat haluamasi määrän jauhettua kahvia. 4 a. Kiinnitä jauhetun kahvin astia (F) paikalleen. Kytke virta virtakatkaisimen (J) avulla ja paina käynnistyskytkintä (H). Kahvimylly käynnistyy . V aroitus: 1. Älä lisää kahvinpapuja papuastiaa[...]

  • Page 32

    S . 8 Suomi Suomi Suomi Oy H edoy Ab myöntä ä 2 vuo den takuun maahant uomille en Wilfa- tuot teil le. T ämä takuu k attaa t uottees sa osto hetk ellä ol evat pu utteet sekä ma teriaal i- ja v almiste virheet , jotka ilm enevät 2 vuode n kulue ssa las kett una ost opäiväs tä. Muil ta osin noudat amme yl eisi ä takuu ehtoja TE-2002 . T ?[...]

  • Page 33

    9 Suomi S .[...]

  • Page 34

    P . 2 Engelsk P . 2 Engelsk English C G R - 1 c o f f e e g r i n d e r Maintenance and cleaning ...................................................... 4 Product specification .............................................................. 4 Approved by NKI (Norwegian Cof fee Association) .............. 4 Application ...............................[...]

  • Page 35

    3 Engelsk P . 3 Engelsk 3 English P . For your own safety: please read this user manual car efully before using the unit.  This product meets legislative r equirements in regar d to technical certification and safety legislation for electrical devices.  The plug and cable should always be checked carefully . In the event of damage, replaceme[...]

  • Page 36

    P . 4 Engelsk P . 4 Engelsk English Maintenance and cleaning  This pr oduct shoul d be u sed an d st ored by ad ult s.  This pr oduct shoul d be k ept aw ay f rom damp p lac es. Do not cl ean it in wash ing-up liqui d or a di shw ashe r . Do not im merse it in wat er .  Do n ot clea n or p erform maint ena nce on the un it whi le the plug [...]

  • Page 37

    5 Engelsk P . 5 Engelsk 5 English P . Functions The main body of this product is made fr om black plastic material with a stainless steel surface. The accompanying bean cup and powder cup are made fr om transparent plastic material. This product is intended for home use. The product has the following functions: 1 This product uses a fine-toothed g[...]

  • Page 38

    P . 6 Engelsk P . 6 Engelsk English Fig. 2 3 Insert the powder cup (F) in the correct position in the main body (E) (seeFIG. 3). 4 Connect the plug (C) to a socket with the appropriate voltage. 5 T urn the timer button (I) to the desired position (depending on the requir ed volume of ground coffee). 6 Press the start switch (H) to start the cof [...]

  • Page 39

    7 Engelsk P . 7 Engelsk 7 English P . 4 a. Position the powder cup (F) so that it will collect the powder . Now turn on the power switch (J) and press the start switch (H). The coffee grinder will begin operating. W arning: 1. Never put coffee beans in the bean cup befor e it is properly inserted. 2. Adjust the grinding level before adding the cof [...]

  • Page 40

    P . 8 Engelsk P . 8 Engelsk English Unde r the W aste El ectrica l and E lectr onic Equipm ent Dir ectiv e (W EEE) , such waste m ust be coll ected s eparate ly and pr ocessed . If in fut ure y ou n eed to discar d this pr oduct, ple ase do not thr ow it out with yo ur norm al rubb ish. Please send t his pr oduct to a collec tion po int where one i[...]

  • Page 41

    9 English P .[...]

  • Page 42

    I fø lge direk tive t f or a vfal l a v el ektron ikk og elek tri sk u tsty r (W EEE ), s kal sli kt a vfal l b li saml et inn sepa rat og beha ndle t. Hvis du i f remtid en t renge r å kast e d ette prod ukte t, venn lig st i kke kast de tte samm en med vanl ig avfa ll. V e nnli gst sen d de tte produ ktet ti l opps aml ings punk ter hvo r de tt[...]