Zanussi ZGG65414XA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZGG65414XA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZGG65414XA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZGG65414XA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZGG65414XA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZGG65414XA
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZGG65414XA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZGG65414XA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZGG65414XA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZGG65414XA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZGG65414XA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZGG65414XA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZGG65414XA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CS Návod k použití 2 EN User manual 15 ET Kasutusjuhend 28 RO Manual de utilizare 41 SK Návod na používanie 55 Varná deska Hob Pliidiplaat Plit ă Varný panel ZGG65414XA CZ EE RO SK[...]

  • Page 2

    Obsah Bezpe č nostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bezpe č nostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Popis spot ř ebi č e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Užite č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Č išt ě ní a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Odstra ň ování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 3

    Všeobecné bezpe č nostní informace • Spot ř ebi č a jeho dostupné č ásti se mohou b ě hem používání zah ř át na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných č lánk ů . • Spot ř ebi č nepoužívejte spolu s externím č asova č em nebo sa- mostatným dálkovým ovládáním. •P ř íprava jídel s tuky č i oleji na varné d[...]

  • Page 4

    •U t ě sn ě te vý ř ez v povrchu pomocí t ě sniva, abyste zabránili bobtnání z d ů vodu vlhkosti. •C h r a ň te dno spot ř ebi č e p ř ed párou a vlhkostí. • Spot ř ebi č neinstalujte vedle dve ř í č i pod oknem. Zabráníte tak p ř evržení horkého nádobí ze spot ř ebi č e p ř i otevírání dve ř í č i okna. [...]

  • Page 5

    • Po použití nastavte varnou zónu do polo- hy „vypnuto“. • Nepoužívejte spot ř ebi č jako pracovní ne- bo odkládací plochu. • Vložíte-li jídlo do horkého oleje, m ů že olej vyst ř íknout. Upozorn ě ní Hrozí nebezpe č í požáru nebo výbuchu. • Tuky a oleje mohou p ř i zah ř átí uvol ň ovat ho ř lavé páry.[...]

  • Page 6

    Obsluha • Pro opravu spot ř ebi č e kontaktujte servisní st ř edisko. Doporu č ujeme používat pouze originální náhradní díly. Popis spot ř ebi č e Uspo ř ádání varné desky 2 3 4 1 1 St ř edn ě rychlý ho ř ák 2 Rychlý ho ř ák 3 Pomocný ho ř ák 4 Ovlada č e Ovlada č e Symbol Popis bez p ř ívodu plynu / poloha vypnu[...]

  • Page 7

    C D B A A) Ví č ko ho ř áku B) Korunka ho ř áku C) Zapalovací sví č ka D) Termo č lánek Upozorn ě ní Ovlada č stiskn ě te na maximál n ě 15 sekund. Jestliže se ho ř ák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvoln ě te ovlada č , oto č te ho do polohy vypnuto a p ř ed dalším pokusem o zapálení ho ř áku alespo ň jednu minut[...]

  • Page 8

    Upozorn ě ní Ujist ě te se, že držadla hrnc ů nep ř e č nívají nad p ř edním okrajem varné desky. Ujist ě te se, že jsou hrnce umíst ě né na st ř edu ho ř ák ů , č ím ž získají maximální s tabilitu a sníží se spot ř eba plynu. Abyste zabránili rozlití a p ř ípadnému pora- n ě ní, nepokládejte na ho ř áky n[...]

  • Page 9

    • P ř i snímání m ř ížek pod nádoby bu ď te velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky. Po vy č išt ě ní spot ř ebi č osušte m ě kkým had- rem. Odstran ě ní ne č istot: 1. – Okamžit ě odstra ň te: roztaven ý plast, plastovou folii nebo jídlo obsahujíc í cukr. – Spot ř ebi č vypn ě te a nechte jej vy[...]

  • Page 10

    K rychlé a ú č inné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje j sou k dispozici na typovém štítku. •O z n a č ení modelu ............ • Výrobní č íslo (PNC) ......... ... •S é r i o v é č íslo (S.N.) ............ Používejte pouze originální náhradní díly. M ů žete je zakoupit pouze v našem servis- ním st ř ed[...]

  • Page 11

    AB C A) Konec h ř ídele s maticí B) Pra č ka C) Potrubní koleno Zkapaln ě ný plyn : použijte držák gumové hadice. Vždy použijte t ě sn ě ní. Pak pokra č uj- te s p ř ipojením plynu. Pružnou hadici lze použít za t ě chto podmínek: – nesmí se zah ř át na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí b?[...]

  • Page 12

    •P ř i p ř echodu ze zemního plynu G20 13 mbar 1) na zemní plyn G20 20 mbar utáh- n ě te obtokový šroub asi o 1/4 otá č ky. Upozorn ě ní Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, oto č íte-li ovlada č em rychle z maximální do minimální polohy. P ř ipojení k elektrické síti •P ř esv ě d č te se, že jmenovité nap ě tí a typ[...]

  • Page 13

    min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Odnímatelný panel b) Prostor pro p ř ípojky Kuchy ň ská sk ř í ň ka s troubou Elektrické p ř ipojení varné desky a trouby musí být z bezpe č nostních d ů vod ů instalo- váno odd ě len ě a umož ň ovat snadné vyjmutí trouby z linky. Technické informace Rozm ě ry varné desky Ší ?[...]

  • Page 14

    HO Ř ÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vst ř ikování 1/100 mm St ř edn ě rychlý 2.0 96 Rychlý 3.0 119 Plynové ho ř áky pro LPG G30/G31 30/30 mbar HO Ř ÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vst ř ikování 1/100 mm g/h Pomocný 1.0 50 73 St ř edn ě rychlý 2.0 71 145 Rychlý 2.8 86 204 Plynové ho ř áky pro ZEMNÍ PLYN G20 13 mbar - pouze pro Rusko HO Ř[...]

  • Page 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Troubleshootin g _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Insta[...]

  • Page 16

    • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-c ontrol system. • Unattend ed cooking on a hob wit h fat or oil ca n be dangerous and may result in fire. • Never try to extinguish a fire wi th water, but sw itch off the appli- ance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items [...]

  • Page 17

    • If the appliance is installed above drawers make sure that the sp ace, between the b ot- tom of the applianc e and the upper drawer, is sufficient for a ir circulation. • The botto m of the appliance c an get hot. We recommend to install a non-combustile separation panel under the appliance to prevent acce ss to the bottom. Electrical co nnec[...]

  • Page 18

    • The vapours that ve ry hot oil releases ca n cause sp ontaneous combustion. • Used oil, that can c ontain food remnan ts, can cause fi re at a lower tempera ture than oil used for th e first time. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the applia nce. Warning! Risk of damage to the appli[...]

  • Page 19

    Product description Cooking surface layout 2 3 4 1 1 Semi-rapid burner 2 Rapid burner 3 Auxiliary bu rner 4 Control knobs Control knobs Symbol Description no gas supply / off po- sition Symbol Descri ption ignition position / maxi- mum gas supply minimum gas supply Daily use Warning! Refer to the Safety c hapters. Ignition of the burner Warning! Be[...]

  • Page 20

    B) Burner crown C) Ignition candle D) Thermocouple Warning! Do not keep the control k nob pushed for more than 15 seconds. If the burner do es not light after 15 se conds, release the co ntrol knob, turn it into off position and try to light the b urner again after minimum 1 mi nute. Important! In the absence o f electricity yo u can igni te the bu[...]

  • Page 21

    • The lid protects the appliance from dus t when closed and coll ects splashes of grease when open ed. Do not use i t for other functions. • Keep the lid clea n all the time. • Make sure that the ap pliance is cold before you close the lid . • G lass lids can sha tter when hot. Care and cleaning Warning! Refer to the Safety c hapters. Warni[...]

  • Page 22

    Troubleshooting Problem Possible cause Remedy There is no spark when lighting the ga s • There is no electrical supply • Make sure tha t the unit is con- nected and the electrical sup- ply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. • Burner cap and crown are placed uneve[...]

  • Page 23

    If there is a fault, first try to find a solution to the problem yo urself. If y ou cannot find a solu- tion to the problem yourself, s peak your dealer or the local Se rvice Force Centre. If you opera ted the appli ance incorrec tly, or the installatio n was not carried out by a registered engi neer, the visi t from the custom- er service tec hnic[...]

  • Page 24

    Important! Make sure that the gas supply pressure of the app liance obeys the recommende d values. If the supplied pressure ha s not the specifie d value, it is necessary to asse mble a proper pressure regu lator in complian ce with the standard UNI EN 88. For Li quid Gas (LPG ) the use of pre ssure regulator is allo wed only if they are in com pli[...]

  • Page 25

    • This appliance is suppli ed with a mains ca- ble. It has to be supplied wi th a correct pl ug which can hold the load that the rating plat e rates. Make sure that yo u install the plug in a correct socket. • Alwa ys use a correctly installed shoc kproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after t he installation. ?[...]

  • Page 26

    min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Removable pa nel b) Space for connec tions Kitchen unit with oven The electr ical connectio n of the hob and the oven must be instal led separately for sa fety reasons and to let e asy remove oven from the unit. Technical information Hob dimensions Width: 594 mm Length: 510 mm Hob recess dimensio ns Width: [...]

  • Page 27

    Gas burners for LPG G30/G 31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL POWER kW inj. 1/100 mm G30 28–30 mbar G31 37 mbar g/h g/h Auxiliary 1.0 50 73 71 Semi-rapid 2.0 71 145 143 Rapid 2.8 86 204 200 Environmen t concerns Recycle the mate rials with the symbol . Put the pack aging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human he[...]

  • Page 28

    Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Paigaldamine _ _ _ _ _ _[...]

  • Page 29

    • Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu jä- relvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit. • Me[...]

  • Page 30

    Elektriühendus Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. • Seade peab olema maandatud. • Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust ee- maldatud. • Kasutage õiget elektrijuhet. • Vältige elektrijuhtmete sassim inekut. • Veenduge, et toit[...]

  • Page 31

    • Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. • Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega muudel esemetel seadmel e kukkuda. Plii- di pind võib puruneda. • Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta. • Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliu- mit. • Ärge laske pliidil kokku puutuda happeliste vedelikega, näite[...]

  • Page 32

    Seadme kirjeldus Pliidipinna skeem 2 3 4 1 1 Poolkiire põleti 2 Kiirpõleti 3 Lisapõleti 4 Juhtnupud Juhtnupud Sümbol Kirjeldus gaasi pealevool puu- dub / asend "väljas " Sümbol Kirjeldus süüteasend / maksi- maalne gaasi peale- vool minimaalne gaasi pea- levool Igapäevane kasutamine Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Põle[...]

  • Page 33

    B) Põleti kroon C) Süüteküünal D) Termoelement Hoiatus Ärge hoidke juhtnuppu all kauem kui 15 sekundit. Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, vabastage juhtnupp, keerake see väljalülitatud asendisse ja püüdke põleti uuesti süüdata, kuid mitte varem kui 1 minuti pärast. Tähtis Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elek[...]

  • Page 34

    • Kui kaas on kinni, kaitseb see seadet tol- mu eest; avatud kaas kaitseb pliidi tagust seina pritsmete eest. Ärge kasutage seda muul otstarbel. • Hoidke kaas alati puhas. • Enne kaane sulgemist veenduge, et pliit on maha jahtunud. • Klaaskaaned võivad kuumutamisel puru- neda. Puhastus ja hooldus Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.[...]

  • Page 35

    pealevoolutoru ja rõhu regulaatori seisundit (kui selline on paigaldatud). Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Gaasi süüdates puudub säde • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas se ade on vooluvõrguga ühen datud ja elektrivool sisse lül itatud. • Kontrollige k aitset. Kui kaitse vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja [...]

  • Page 36

    Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia problee- mile lahendust, pöörduge edasimüüja poole või kohalikku teeninduskeskusse. Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud mehhaanik, ei ole klienditeeninduse tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte garantiiajal. Jä[...]

  • Page 37

    Tähtis Veenduge, et seadme gaasivarustuse rõhk vastab ette nähtud rõhuväärtustele. Reguleeritav ühendusdetail kinnitatakse platvormi kül ge G 1/2" keermega mutriga. Keerake detailid esmalt kergelt kinni, siis pöörake ühendusdetaili soovitud suunas ja seejärel kinnitage kõik lõplikult. AB C A) Mutriga toruots B) Seib C) Torupõlv [...]

  • Page 38

    • Üleminekul 20-millibaariselt G20 maagaa- silt 13-millibaarisele G20 maagaasi le 2) keerake möödaviigukruvi 1/4 pööret lahti. • Üleminekul vedelgaasilt 13-millibaarisele G20 maagaasile 2) keerake möödaviigu- kruvi umbes 1/2 pöörde võrra lahti. • Üleminekul 13-millibaariselt G20 maagaa- silt 2) 20-millibaarisele G20 maagaasile kee[...]

  • Page 39

    min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Eemaldatav plaat b) Vaba ruum ühenduste jaoks Köögikapis olev praeahi Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks ee- maldamiseks köögik apist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi. Tehnilised andmed Pliidi mõõtmed Laius: 594 mm Pikkus: 510 mm Pliidi süvendi mõõtmed Laius: 560 mm Pikku[...]

  • Page 40

    Gaasipõletid 30/30 millibaarisele G30/G31 vedelgaasile PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm g/h Lisapõleti 1.0 50 73 Poolkiire 2.0 71 145 Kiire 2.8 86 204 Gaasipõletid 13 millibaarisele G20 MAAGAASILE – ainult Venemaal PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm Lisapõleti 0.9 80 Poolkiire 1.4 105 Kiire 1.9 120 Jäätmekäitlus Sümboliga tähista[...]

  • Page 41

    Cuprins Inform a ţ ii privind siguran ţ a _ _ _ _ _ _ _ 41 Instr uc ţ iuni privind siguran ţ a _ _ _ _ _ _ 43 Descrierea produsul ui _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Utilizarea zilnic ă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Îngrijirea ş i cur ăţ area _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 42

    Aspecte generale privind siguran ţ a • Aparatul ş i p ă r ţ ile accesibile ale acestuia devin fierbin ţ i pe du- rata utiliz ă rii. Nu atinge ţ i elementele de înc ă lzire. • A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru ex- tern sau cu un sistem telecomandat separat. •G ă tirea neasistat ă la plit ă folosind gr ă simi[...]

  • Page 43

    Instruc ţ iuni privind siguran ţ a Instalarea Avertizare Doar o persoan ă calificat ă trebuie s ă instaleze acest aparat. • Îndep ă rta ţ i toate ambalajele. •D a c ă aparatul este deteriorat, nu îl instala- ţ i sau utiliza ţ i. • Respecta ţ i instruc ţ iunile de instalare furni- zate împreun ă cu aparatul. • Respecta ţ i d[...]

  • Page 44

    • Verifica ţ i dac ă aerul circul ă în jurul apara- tului. • Informa ţ iile despre alimentarea cu gaz se g ă sesc pe pl ă cu ţ a cu date tehnice. • Acest aparat nu este conectat la un dispo- zitiv care s ă evacueze produsele rezultate în urma combustiei. Aparatul se racor- deaz ă în conformitate cu reglement ă rile în vigoare pr[...]

  • Page 45

    • Utiliza ţ i doar accesoriile furnizate îm- preun ă cu aparatul. • Nu instala ţ i adaptoare de flac ă r ă pe arz ă tor. Între ţ inerea ş i cur ăţ area Avertizare Pericol de deteriorare a aparatului. •C u r ăţ a ţ i regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafa ţă . •N u f o l o s i ţ i ap ă pu[...]

  • Page 46

    Aprinderea arz ă torului Avertizare Proceda ţ i cu aten ţ ie atunci când utiliza ţ i flac ă r ă deschis ă în buc ă t ă rie. Produc ă torul nu î ş i asum ă nicio responsabilitate în cazul utiliz ă rii necorespunz ă toare a fl ă c ă rii. Aprinde ţ i întotdeauna arz ă torul î nainte de a pune vasele pe plit ă . Pentru a aprind[...]

  • Page 47

    • Când lichidul începe s ă fiarb ă , reduce ţ i in- tensitatea fl ă c ă rii astfel încât lichidul s ă fiarb ă lini ş tit. Avertizare Folosi ţ i vase cu diametre corespunz ă toare cu dimensiunile arz ă toarelor. Arz ă tor Diamet re pentru vase Rapid 160 - 260 mm Semi-rapid fa ţă 120 - 180 mm Semi-rapid spate 120 - 220 mm Auxiliar[...]

  • Page 48

    • Suporturile pentru vase nu sunt potrivite pentru sp ă larea în ma ş ina de sp ă lat vase. Acestea trebuie sp ă late cu mâna . • Când sp ă la ţ i manual suporturile pentru va- se, proceda ţ i cu aten ţ ie la uscarea acesto- ra, deoarece procesul de emailare poate l ă sa uneori margini dure. Dac ă este nece- sar, înl ă tura ţ i [...]

  • Page 49

    Problem ă Cauz ă posibi l ă Solu ţ ie Flac ă ra se stinge imed iat dup ă aprindere • Termocupl ul nu se înc ă lze ş te suficient •D u p ă aprinder ea fl ă c ă rii, ţ ine ţ i ap ă sat butonul d e comand ă a gazului timp de maxim 10 s e- cunde. Flac ă ra arde inega l pe circumfe- rin ţ a arz ă torului • Coroana arz ă torului[...]

  • Page 50

    Instalarea Avertizare Consulta ţ i capitolele privind Siguran ţ a. Avertizare Urm ă toarele instruc ţ iuni referitoare la instalare, conectare ş i între ţ inere trebuie efectuate de personal calificat, în conformitate cu standardele ş i reglement ă rile locale în vigoare. Racordul la gaz Alege ţ i racorduri rigide sau utiliza ţ i o ţ [...]

  • Page 51

    2. Roti ţ i butonul pe pozi ţ ia de minim. 3. Scoate ţ i butonul de comand ă . 4. Regla ţ i pozi ţ ia ş urubului de by-pass cu o ş urubelni ţă sub ţ ire. A A) Ş urubul de by-pass •D a c ă trec e ţ i de la gaz natural (de la re ţ ea) G20 de 20 mbar (sau gaz natural de G20 de 13 mbar 3) ) la gaz lichefiat (îmbuteliat), înfileta ţ [...]

  • Page 52

    10 mm 1 1 mm 1 1 mm A 3 mm A) sigiliu furnizat B A A) sigiliu furnizat B) coliere furnizate Aten ţ ie Inst ala ţ i aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafa ţă plat ă . Posibilit ăţ i de încorporare Dulap de buc ă t ă rie cu u şă Panoul instalat sub plit ă trebuie s ă fie u ş or de scos ş i s ă perm it ă accesul u ş or în caz[...]

  • Page 53

    Racordul la gaz: G 1/2" Alimentare cu gaz: G 20 (2H) 2 0 mbar Clasa aparatului: 3 Diametre de by-pass Arz ă tor Ø By-p ass în 1/100 mm Arz ă tor Ø By-p ass în 1/100 mm Auxiliar 28 Rapid 42 Semi-rapid 32 Arz ă toare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la re ţ ea) G20 20 mbar ARZ Ă TOR PUTERE NORMAL Ă ÎN KW inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 70 Sem[...]

  • Page 54

    Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt prietenoa- se cu mediul ş i pot f i reciclate. Compo- nentele din plastic sunt identificate prin m ar- caje: >PE<,>PS<, etc. Arunca ţ i materialele de ambalare ca ş i gunoi m enajer în instala ţ ii- le pentru gunoi comunitare. 54 www.zanussi.c om[...]

  • Page 55

    Obsah Bezpe č nostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Bezpe č nostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Užito č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Ošetr ovanie a č istenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 56

    • Varenie na varnom paneli s tukom alebo ol ejom bez doh ľ adu môže by ť ne- bezpe č né a môže spôsobi ť požiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasi ť ohe ň vodou, ale vypnite spotrebi č a potom zakryte plame ň , napr. pokrievkou alebo nehor ľ avou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. •N a č istenie s[...]

  • Page 57

    • Spotrebi č musí by ť uzemnený. • Pred akýmko ľ vek zásahom sa presved č te, že je spotrebi č odpojený od elektrickej siete. • Použite vhodn ý elektrický sie ť ový kábel. • Elektrické sie ť ové káble s a nesmú zamota ť . • Presved č te sa, že sa sie ť ový kábel alebo zástr č ka (ak je k dispozícii) pri zap?[...]

  • Page 58

    • Dbajte na to, aby sa do kontaktu s varným panelom nedostali kyseliny, napr íklad ocot, citrónová š ť ava alebo prípravky na č istenie vodného kame ň a. Môže to spôsobi ť vznik m atných miest. • Tento spotrebi č je ur č ený iba na varenie. Nepouží- vajte ho na iné ú č ely, ako na príklad na vykurovanie miestnosti. • P[...]

  • Page 59

    Ovládacie gombíky Symbol Popis plyn sa nepri vádza / poloha vypnutia Symbol Popis zapa ľ ovacia poloh a/maxi- málny prívod ply nu minimálny prí vod plynu Každodenné používanie Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpe č nosti. Zapálenie horáka Varovanie Bu ď te ve ľ mi opatrní, ke ď používate otvorený ohe ň v kuchyni.[...]

  • Page 60

    Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadk u sa môže generátor iskier aktivova ť automaticky. Je to normálne. Vypnutie horáka Aby ste zhasli palme ň , oto č te gombík na symbol . Varovanie Pred odstra ň ovaním hrncov z horáka vždy stíšte plame ň na minimum alebo ho vypnite. Užitočné rady a tipy Varovanie Pozrite si kapi[...]

  • Page 61

    prácami alebo údržbou odpojte spotreb i č od elektrickej napájacej siete. Varovanie Z bezpe č nostných dôvodov spotrebi č ne č istite parnými ani vyso kotlakovým č isti č mi. Varovanie Neodporú č ame vám používa ť abrazívne č istiace prostr iedky, drôtenky ani kyseliny. Spôsobilo by to poškodenie spotr ebi č a. Škrabance [...]

  • Page 62

    Problém Možná príčina Rieše nie • Kryt a korunka horáka n ie sú v správnej polo he • Skontrolujte, č i sú kryt a korunka ho - ráka v spr ávnej pol ohe. Plame ň zhasína ihne ď po zapá lení •T e r m o č lánok nie j e dostato č ne zo- hriaty • Po zapálení plame ň a držte ovláda č stla č ený približne 10 sekúnd. P[...]

  • Page 63

    Inštalácia Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpe č nosti. Varovanie Úkony pod ľ a nasledujúcich pokynov na inštaláciu, pripojenie a údržbu môže vykona ť výhradne vyškolený pracovník v súlade s platnými normami a miestnymi predpismi. Prívod plynu Zvo ľ te si pevné pr ipojenie alebo použite ohybnú rúrku z nehrdzav[...]

  • Page 64

    A A) Obtoková skrutka • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar (ale- bo zemného plynu G20 13 mbar 4) ) na skvapalnený plyn úplne dotiahnite obtokovú skrutk u. • Pri prechode zo skvapalneného plynu na zemný plyn G20 20 mbar odskr utkujte obtokovú skrutku o približne 1/4 otá č ky. • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar na z[...]

  • Page 65

    Pozor Spotrebi č inštalujte iba do pr acovnej dosky s rovným povrchom. Možnosti zabudovania Kuchynský dielec s dvie rkami Ochranná prie č ka n ainštalovaná pod varným panelom sa musí jednoducho vybera ť a v prípade potreby zása- hu servisného pracovníka musí by ť spotrebi č jednodu- cho prístupný. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 6[...]

  • Page 66

    Priemery prívodov Horák Ø prívodu v 1/100 mm Horák Ø prívodu v 1/100 mm Pomocný 28 Rýchly 42 Stredne rýchl y 32 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbar HORÁK NORMÁLNY VÝKO N kW tryska 1/100 mm Pomocný 1.0 70 Stredne rýchly 2.0 96 Rýchly 3.0 11 9 Plynové horáky na propán-bután G30/G31 30/30 mbar HORÁK NORMÁLNY V ÝKON kW t[...]

  • Page 67

    67 www.zanussi.com[...]

  • Page 68

    www.zanussi.com/shop 397335402-A-432013[...]