Zanussi ZHP6022X manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 52 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Exhaust hood
Zanussi ZHC6846XA
104 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHC9846XA
104 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHC 950 X
60 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHG713G
14 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHC 9244 X
40 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHT620X
44 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHT620W
44 pages -
Exhaust hood
Zanussi ZHC9244X
84 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZHP6022X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZHP6022X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZHP6022X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZHP6022X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZHP6022X
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZHP6022X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZHP6022X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZHP6022X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZHP6022X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZHP6022X, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZHP6022X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZHP6022X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
User Manual Model ZHP6022 ZHP9022 Manuel d’Instruc- tions Gebruiksaanwi- jzing Bedienungsanlei- tung Manual de in- strucciones Manual de In- struções[...]
-
Page 2
GB 2 INDEX RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS ..................................................................................................................... 3 CHARACTERISTICS ............................................................................................................................................................ 4 INST ALLA T[...]
-
Page 3
GB 3 RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordin - gly , you may nd descriptions of individual features that do not apply to your specic appliance. INST ALLA TION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in- correct or improper installation.[...]
-
Page 4
GB 4 CHARACTERISTICS Dimensions [...]
-
Page 5
GB 5 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body , complete with: Controls, Light, Blower , Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 10a 1 Flange ø 120 mm 20 1 Closing element Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws 3,5 x 16 12e 2 Screws 2,9 x 12,7 12f 3 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 12e 8 1 12a 20 12f [...]
-
Page 6
GB 6 INST ALLA TION Drilling the Support surface and Fitting the Hood • The Hood can be tted directly on the lower surface of the Wall Units (650 mm min. above the Cooker T op) using the snap-on Side Supports. • Make an opening on the lower sur[...]
-
Page 7
GB 7 Connections Ducting V ersion AirExhaust System When installing the hood in ducting version, a rigid or a exible pipe with the diameter corresponding to the ange diameter is used in order to connect the hood to the air outlet piping. • [...]
-
Page 8
GB 8 USE By pulling out the sliding panel it is possible to automatically activate all the hood functions. By simply closing the sliding panel all the functions are switched off SWITCH FUNCTIONS L Light Switchesthelightingsystemonandoff M Motor Switch[...]
-
Page 9
GB 9 MAINTENANCE Grease lters CLEANING MET AL CASSETTE GREASE FIL TERS • The lters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher . • Pull out the sliding [...]
-
Page 10
DE 10 INHAL TSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE .................................................................................................................................. 11 CHARAKTERISTIKEN ...................................................................................................................................................[...]
-
Page 11
DE 1 1 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mö - gli ch, dass einze lne A ussta ttung smerk male besch riebe n sind , die nich t auf Ihr Gerät zutreffen. MONT AGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach - gemäße Montage zurückzuführen sind[...]
-
Page 12
DE 12 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf [...]
-
Page 13
DE 13 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 10a 1 Flansch ø 120 mm 20 1 Abdeckprol Pos. St. Montagekomponenten 12a 4 Schrauben 3,5 x 16 12e 2 Schrauben 2,9 x 12,7 12e 3 Schrauben 2,9 x 9,5 St. Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 12e 8 1 12a 2[...]
-
Page 14
DE 14 MONT AGE Bohren der T rägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube • Die Haube kann direkt an der Unterseite der Hänge- schränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphalterungen xiert werden. • AnderUnterseitedesHängesc[...]
-
Page 15
DE 15 Anschlüsse Anschluss Bei Abluftbetrieb Für die Installation der Haube im Abluftbetrieb mit Hil- fe eines Rohres oder Schlauches vom selben Durch- messer wie der zuvor installierte Flansch (ø 150mm, ø 125 mm oder ø 120 mm) am Gebläseaustrittsstut[...]
-
Page 16
DE 16 BEDIENUNG Die verschiedenen Funktionen werden automatisch beim Ausziehen des Wrasenleitschirms eingeschaltet. Um die Funktionen wieder auszuschalten, den Wrasenleitschirm einschieben. SCHAL TER FUNKTION L Beleuchtung SchaltetdieBeleuchtungeinundaus M Motor [...]
-
Page 17
DE 17 W ARTUNG Fettlter REINIGUNG DER MET ALLFETTFIL TER • DieFilter können im Geschirrspüler gereinigt werden undmüssennachspätestenszweiMonatenBetriebs - zeitoder ,beibesondersintensiverNutzung,häuger gereinigt werden. • Den Wrasenleitschirm herauszieh[...]
-
Page 18
NL 18 INHOUDSOPGA VE ADVIEZEN EN SUGGESTIES ........................................................................................................................................... 19 EIGENSCHAPPEN .....................................................................................................................................................[...]
-
Page 19
NL 19 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa - raat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INST ALLA TIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voort - komt uit onjuiste of niet overeenko[...]
-
Page 20
NL 20 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen [...]
-
Page 21
NL 21 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 W asemkap compleet met:Bedieningen, Licht, V entilat-orgroep, Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 10a 1 Flens ø 120 mm 20 1 Sluitproel Ref. Installatieonderdelen 12a 4 Schroeven 3,5 x 16 12e 2 Schroeven 2,9 x 12,7 12f 3 Schroeven 2,9 x 9,5 Documentatie 1 Gebruiksaanwijzing 12e 8 1 12a 20 12f 10a[...]
-
Page 22
NL 22 INST ALLA TIE Boren van gaten in draagvlak en montage wasemkap • Dewasemkapkanrechtstreeksophetonder-stevlak vanhetkeukenkastje(min.650mmvandekookplaat) worden geïnstalleerd met behulp van de zijsteunen met klikbevesti-ging. • Gavoordeinbouwv[...]
-
Page 23
NL 23 Aansluitingen Luchtuitlaat Afzuigversie In het geval van installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding die dezelfde diame- ter heeft als de reeds geïnstalleerde ens. [...]
-
Page 24
NL 24 GEBRUIK De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbe-treffende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. SCHAKELAAR FUNCTIES L Lichten Hiermeeschakeltudeverlichtingaanenui[...]
-
Page 25
NL 25 ONDERHOUD V etlters REINIGING V AN DE MET ALEN ZELFDRAGENDE VETFIL TERS • Dezeltersmoetenminstensomde2maanden of,bijeenbijzonderintensiefgebruikvaker , gereinigdworden.Zekunnenookindevaatwas- machineafgewassenworden. • T rekderolletjesmetde?[...]
-
Page 26
ES 26 ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ......................................................................................................................................... 27 CARACTERÍSTICAS .......................................................................................................................................................... [...]
-
Page 27
ES 27 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las pre sente s instr uccion es de ser vicio son vál idas pa ra dife rente s model os de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y carac - ter ístic as de equip amien to que no con cuerd en ínte grame nte con las de su aparato concreto. INST ALACIÓN • E l fabr icant e decli na cua lquie r res[...]
-
Page 28
ES 28 CARACTERÍSTICAS Dimensiones [...]
-
Page 29
ES 29 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, ltros. 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire 10a 1 Brida ø 120 mm 20 1 Perl de cierre Ref. Cant. Componentes de Instalación 12a 4 T ornillos 3,5 x 16 12e 2 T ornillos 2,9 x 12,7 12f 3 T ornillos 2,9 x 9,5 Cant. Doc[...]
-
Page 30
ES 30 INST ALACIÓN T aladrado de la supercie de soporte y montaje de la campana • La Campana puede instalarse directamente en la parte inferior de los Armarios (650 mm mínimo de la base) con los Soportes laterales a muelle. • Practicar una ranura en l[...]
-
Page 31
ES 31 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para instalar la campana en versión aspirante conectar la campana a la tubería de salida mediante un tubo rígi-do ó exible del mismo diámetro de la arandela coloca-da anteriormente. • Fijar el tu[...]
-
Page 32
ES 32 USO Las diferentes funciones entran en funcionamiento automaticamente sacando el carro. Para apagar la campana basta con cerrar el carro. INTERRUPTOR FUNCIONES L Luces Enciendeyapagalainstalacióndeiluminación. M Motor Enciendeyapagaelmotorde[...]
-
Page 33
ES 33 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FIL TROS ANTIGRASA METÁLI- COS • Sepuedenlavarenellavavajillasyrequieren unlavadocada2mesesaproximadamenteo másamenudosisuusoesmuyin-tenso. • Abrirelcarroaspirante. • Quitarlosltrosunopo[...]
-
Page 34
PT 34 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES .......................................................................................................................................... 35 CARACTERÍSTICAS ..........................................................................................................................................................[...]
-
Page 35
PT 35 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipa - mento que não dizem respeito ao seu aparelho. INST ALAÇÃO • O f abric ante decl ina toda e qualq uer respo nsabi lidad e p elos dano s de corre ntes de um[...]
-
Page 36
PT 36 CARACTERÍSTICAS Dimensões [...]
-
Page 37
PT 37 Componentes Ref. Qtd. Componentes do Produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, ilumina-ção, grupo do ventilador e ltros 8 1 Grade direccionada de saída de ar 10a 1 Flange de ø 120 20 1 Perl de fecho Ref. Qtd. Componentes de Instalação 12a 4 Parafusos 3,5 x 16 12e 2 Parafusos 2,9 x 12,7 12f 3 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd. Do[...]
-
Page 38
PT 38 INST ALAÇÃO Perfuração da superfície de suporte e montagem do exaustor • O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armário suspenso de cozinha (a um mínimo de 650 mm de distância do fogão), utilizando os supo[...]
-
Page 39
PT 39 Ligações SAÍDA DE AR P ARA A VERSÃO ASPIRANTE Para instalação na versão aspirante, ligue o exaus- torà tubagemdesaída, usandoum tuborígido ou exível que tenha o mesmo diâmetro da ange montadaanteriormente • Fixe o tubo com braç[...]
-
Page 40
PT 40 UTILIZAÇÃO As várias funções são activadas automaticamente ao puxar a gaveta para fora. Para desligar as funções denidas, basta fechar de novo a gaveta de aspiração TECLA FUNÇÃO L Luzes Ligaedesligaocircuitodeiluminação. M [...]
-
Page 41
PT 41 MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FIL TROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORT ANTES • T ambém podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci-sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso[...]
-
Page 42
FR 42 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ........................................................................................................................................ 42 CARACTERISTIQUES ....................................................................................................................................................... 43[...]
-
Page 43
FR 43 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des descriptions d'accessoires ne gurant pas dans votre ap - pareil. INST ALLA TION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa - tion non correcte ou non conforme aux[...]
-
Page 44
FR 44 CARACTERISTIQUES Encombrement [...]
-
Page 45
FR 45 Composants Ref. Qtè. Product Components 1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe V entilateur, Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l’Air 10a 1 Flasque ø 120 mm 20 1 Prol fermeture Ref. Qtè. Installation Components 12a 4 Vis 3,5 x 16 12e 2 Vis 2,9 x 12,7 12f 3 Vis 2,9 x 9,5 Qtè. Documentation 1 Manuel d’instructio[...]
-
Page 46
FR 46 INST ALLA TION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte • Il est possible d’installer la Hotte directe-ment sur le plan inférieur des Armoires mu-rales (650 mm. min. par rapport aux Pla-ques de Cuisson), à l’aide des Supports la-téraux pa[...]
-
Page 47
FR 47 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installationen version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigideou exibleavecle mêmediamètrede laas- queprécé-demmentinstallée. • Fixerle tu[...]
-
Page 48
FR 48 UTILISA TION Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir. Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suft de fermer le tiroir . TOUCHE FUNCTIONS L Lumières Allumeetéteintl’éclairage. M Mote[...]
-
Page 49
FR 49 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOY AGE DES FIL TRES ANTI-GRAISSE MÉT ALLI- QUES AUTOPORTEURS • Les ltres peuvent être également lavés au lave- vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi en v ir o n , o u b i en pl u s s o uv e n t, en c as ?[...]
-
Page 50
[...]
-
Page 51
[...]
-
Page 52
www .electrolux.com 436004532_02 - 090519[...]