Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bonavita BV382510V manuale d’uso - BKManuals

Bonavita BV382510V manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bonavita BV382510V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bonavita BV382510V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bonavita BV382510V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bonavita BV382510V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bonavita BV382510V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bonavita BV382510V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bonavita BV382510V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bonavita BV382510V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bonavita BV382510V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bonavita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bonavita BV382510V, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bonavita BV382510V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bonavita BV382510V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1.0 L DIGIT AL V ARIABLE TEMPERA TURE Gooseneck Kettle Model: BV382510V Customer Service Line: USA 1-855-664-1252 1-year limited warranty bonavitaworld.com Patents: D683,584, 146260 • Displays kettle temperature in Fahr enheit or Celsius • Displays real time water temperatur e • Allows user to set and hold water temperature for up to one hour[...]

  • Pagina 2

    IMPOR T ANT SAFEGUARDS WARNING: This appliance utilizes a high wattage r elay for arriving at the desired water temperatur e. In some instances, this relay may cause slight ickering of lights on the same circuit. It is best to use this appliance on a dedicated circuit or with all other appliances of f during this appliance’ s use. It will not [...]

  • Pagina 3

    • T o avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. • Always remove kettle fr om base before lling. Remove all moisture on the bot- tom of the kettle before placing it onto the power base. • Be aware of steam being emitted fr om spout or lid especially during relling. Do not remove lid during[...]

  • Pagina 4

    ADDITIONAL SAFEGUARDS DO NOT A TTEMPT TO OPERA TE APPLIANCE IF THE POWER CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTL Y , OR STOPS WORKING ENTIREL Y . EXTENSION CORDS A short power -supply cord is pr ovided to reduce the risk resulting fr om becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer , detachable power -supply cords [...]

  • Pagina 5

    8 8 8 8 o n /o ff F / C h o ld Power cord with plug Base with cord storage Waterproof cover T emperature set point button Power on indicator light On/Off switch Display degree °F/°C button Hold function indicator light Hold temperature button. T o maintain a set temperature +/- 2°C – button + button / Count up timer start Water level indicator[...]

  • Pagina 6

    Operating Y our Kettle Before plugging the kettle into the wall outlet, check that the electrical cir cuit is not overloaded with other appliances. SETTING UP THE KETTLE: 1. Set the base on a at, even and steady surface. 2. Remove the kettle from the base. Place the wa- terproof cover on top of base.(ill. A) 3. T ake off the lid. Fill the kettle[...]

  • Pagina 7

    SELECTING THE PRESET TEMPERA TURES (ILL. E): Press the temperatur e set button and continue to press it until your desir ed preset temperature is dis- played. Note: The Factory preset temperatures are: 60°C (140°F), 80°C (176°F), 85°C (185°F), 88°C (190°F), 96°C (205°F) and 98°C (208°F). MANUALL Y SETTING TEMPERA TURE SET POINT 1. Press[...]

  • Pagina 8

    3. When set temperature is r eached the heater will tur n off and on as needed to maintain set temperature. The power on indicator light is on and the LED display shows the current water temperatur e. 4. When you lift kettle to pour and return to the base, the hold button must be pressed again if you want to continue the hold temperatur e function.[...]

  • Pagina 9

    WARNING : The appliance is very hot during use. Do not touch kettle surface. Danger of burns! WARNING: Never leave the kettle unattended while heating water , especially if there are childr en nearby . WARNING: Do not open the lid while heating water . WARNING: Do not immerse the base or the kettle in water or any liquids. This may cause electric s[...]

  • Pagina 10

    • Clean the kettle regularly . This appliance contains no user serviceable parts and requir es little maintenance. Please leave any servicing or repairs to quali- ed personnel. • Clean the outside of the base and the kettle with a damp, soft cloth. • Clean the inside of the kettle with dishwasher detergent and rinse thor - oughly with wate[...]

  • Pagina 11

    Pour Over Manual Br ew Coffee Pour over , or manual brew coffee pr eperation is a great way to control your cof- fee quality . It does require mor e time than just ipping a switch, but for many the higher level of engagement is part of the pleasure of consuming cof fee. Equipment needed: Brewing manual pour over method: • Measure 6 ounces of w[...]

  • Pagina 12

    [...]

  • Pagina 13

    Bouilloire à température variable, bec en col de c ygne et af chage numérique d’une capacité de 1,0 litre Modele: BV382510V Assistance à la clientèle : É.-U. 1 855 664-1252 Garantie limitée de 1 an bonavitaworld.com Brevets: D683,584, 146260 • Af chage de la température de la bouilloire en degr és Fahrenheit ou Celsius • Af[...]

  • Pagina 14

    MISES EN GARDE IMPOR T ANTES A VERTISSEMENT : Cet appareil utilise un r elais ayant une consomma- tion en watts élevée pour atteindre la températur e de l’eau désirée. Dans certains cas, ce relais peut causer quelques vacillements des lumièr es branchées sur le même circuit. Il est pr éférable d’utiliser cet appar - eil seul sur un ci[...]

  • Pagina 15

    • Pour éviter une surcharge des cir cuits, ne pas utiliser un autre appareil ayant une consommation en watts élevée sur le même circuit. • T oujours retir er la bouilloire de la base avant de la remplir . Enlever toute trace d’humidité de la bouilloire avant de la placer sur la base d’alimentation. • Attention à la vapeur s’échap[...]

  • Pagina 16

    MISES EN GARDE NE P AS UTILISER L ’APP AREIL SI LE CORDON EST ENDOMMAGÉ OU SI L ’APP AREIL FONCTIONNE DE F AÇON INTERMITTENTE OU S’ARRÊTE COMPLÈTEMENT . RALLONGES ÉLECTRIQUES Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduir e le risque d’enchevê- trement du cor don ou de trébuchement. Des cordons d’alimentation amovibles pl[...]

  • Pagina 17

    8 8 8 8 o n /o ff F / C h o ld Rangement pour le cordon Cordon d’alimentation avec che Plaque imperméable Bouton p ajuster a température Voyant d’alimentation Indicateur marche/arrêt Bouton d’afchage des degrés °F/°C Voyant de maintien de la température Bouton de maintien de la température Pour maintenir la température programm[...]

  • Pagina 18

    Fonctionment Avant de brancher la bouilloir e dans la prise de courant murale, vérier que le circuit électrique n’est pas sur chargé avec d’autres appareils. PROGRAMMER LA BOUILLOIRE : 1. Installer la base sur une surface plane et stable. 2. Enlever la bouilloire de la base. Placer la plaque imperméable sur la base.(ill. A) 3. Enlever le[...]

  • Pagina 19

    SÉLECTIONNER LES TEMPÉRA TURES PRÉPROGRAMMÉES (ILL. E): Appuyer sur le bouton de programmation de la tempéra- ture. Maintenir la pr ession sur le bouton jusqu’à ce que la température pr éprogrammée désirée s’af che. Remarque : Les températures préprogrammées par le fabricant sont : 60 °C (140 °F), 80 °C (176 °F), 85 °C (18[...]

  • Pagina 20

    3. Lorsque la température pr ogrammée est atteinte, l’élément chauffant s’éteint et s’allume au besoin pour maintenir la température pr ogrammée. Le voyant est allumé et l’afcheur DEL indique la températur e de l’eau en temps réel. 4. Après avoir soulevé la bouilloir e pour verser l’eau, puis remis la bouilloire sur sa ba[...]

  • Pagina 21

    A VERTISSEMENT : L ’appareil est tr ès chaud durant l’utilisation. Ne pas toucher aux surfaces de la bouilloire. Danger de brûlures! A VERTISSEMENT : Ne jamais laisser la bouilloir e sans surveillance en chauffant de l’eau,surtout s’il y a des en- fants à proximité. A VERTISSEMENT : Ne pas ouvrir le couver cle en chauf- fant de l’eau.[...]

  • Pagina 22

    Nettoyer régulièr ement la bouilloire. Cet appareil r equiert peu de maintenance et il ne contient aucune pièce à entretenir par l’utilisateur . Coner tout entre- tien ou toute réparation à un technicien qualié. • Nettoyer l’extérieur de la base et de la bouilloire avec un linge humide doux. • Nettoyer l’intérieur de la bou[...]

  • Pagina 23

    Café infusé à la main par versement C’est l’approche la plus simple d’infusion du café. Elle permet à l’individu plus de contrôle sur la saturation du mar c de café, ainsi que davantage de partic- ipation de la part de l’utilisateur . Elle nécessite plus de temps que de mettre l’interrupteur en marche sur une cafetièr e à l[...]

  • Pagina 24

    Printed in China / Imprimé en Chine[...]