Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Candy CDIM 5115 manuale d’uso - BKManuals

Candy CDIM 5115 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Candy CDIM 5115. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Candy CDIM 5115 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Candy CDIM 5115 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Candy CDIM 5115 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Candy CDIM 5115
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Candy CDIM 5115
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Candy CDIM 5115
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Candy CDIM 5115 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Candy CDIM 5115 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Candy in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Candy CDIM 5115, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Candy CDIM 5115, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Candy CDIM 5115. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung IT EN FR DE CDIM 5115 LA V ASTOVIGLIE DISHWASHER LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER[...]

  • Pagina 2

    2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pre[...]

  • Pagina 3

    3 INDICE Indicazioni di sicurezza Messa in opera, Installazione Impianto di decalcificazione Caricare il sale Regolazione del cesto superiore Caricamento delle stoviglie Informazioni per laboratori di prova Caricamento detersivo Tipi di detersivo Caricamento brillantante Pulizia filtri Consigli pratici Pulizia e manutenzione ordinaria Descrizione d[...]

  • Pagina 4

    4 INDICAZIONI DI SICUREZZA L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. Installazione ■ In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da perso- nale qualificato. Quest'ultimo, in partico- lare, dovr?[...]

  • Pagina 5

    5 INST ALLAZIONE (Notazioni tecniche) IMPORT ANTE Nel caso si installi la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette, controllare che le apertu- re di ventilazione alla base dell'appa- recchio non vengano ostruite. Inoltre, la spina dell'apparecchio deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione. Alimentazione[...]

  • Pagina 6

    Alimentazione idrica IMPORT ANTE L ’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riu- tilizzati. ■ I tubi di carico e scarico possono esse- re orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra. IMPORT ANTE La lavastoviglie può essere a[...]

  • Pagina 7

    7 Collegamento allo scarico d'acqua ■ Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig. 4) . ■ Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm. ■ Si raccomanda di predisporre il sifone antiodore (fig. 4X) . ■ Se necessario si può allungare il[...]

  • Pagina 8

    8 NO SI SI SI SI SI SI SI 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 1 1-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-1 1 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decalci[...]

  • Pagina 9

    CARICARE IL SALE ■ Sul fondo della macchina, è sistemato il contenitore del sale che serve a rigene- rare l'apparecchio decalcificatore. ■ È importante utilizzare esclusivamente sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di sale contengono sensibili percentuali di sostanze insolubili che potrebbero col tempo rendere inefficiente l&apos[...]

  • Pagina 10

    10 REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo: 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo verso l’alto (fig. 1) . Con questa ope[...]

  • Pagina 11

    11 CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE Utilizzo del cesto superiore ■ Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. ■ Nella posizione abbassata (A-A1) i sup- porti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremità dei supporti stessi, si possono[...]

  • Pagina 12

    12 Cesto superiore (fig. 3) A = bicchieri B = sottotazze C = tazze D = coppa piccola E = coppa media F = coppa grande G = piatto da dessert H = cucchiai da servizio I = mestolo L = posate Utilizzo del cesto inferiore ■ Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani, piatti[...]

  • Pagina 13

    13 Un carico standard giornaliero è rappre- sentato nella fig. 7 e 8 . Cesto inferiore (fig. 7) A = pentola media B = pentola grande C = padella D = zuppiere, piatti da portata E = posate F = tegami, teglie G = coppa media H = coppa piccola Cesto inferiore (fig. 8) A = piatti fondi B = piatti piani C = piatti dessert D = piatto da portata E = posa[...]

  • Pagina 14

    CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivo IMPORT ANTE Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie spe- cifici per lavastoviglie. Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di ”FINISH” che assicura ottimi risultati di lavaggio. Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti [...]

  • Pagina 15

    15 TIPI DI DETERSIVO Detersivi in pastiglie I detersivi in pastiglie di differenti produttori si sciolgono a velocità diverse, quindi nei programmi brevi, alcune pastiglie potrebbero non riuscire ad essere pienamente efficaci non essendosi dissolte completamente. Se si utilizzano questi prodotti, si consiglia di scegliere programmi più lunghi per[...]

  • Pagina 16

    CARICAMENTO BRILLANT ANTE Il brillantante Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A [...]

  • Pagina 17

    17 1 2 3 PULIZIA DEI FIL TRI Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: Bicchierino centrale, che trattiene le parti- celle più grosse di sporco; Piastra , che filtra continuamente l'acqua di lavaggio; Microfiltro , posto sotto la piastra, che trat- tiene anche le particelle di sporco più pic- cole assicurando un'otti[...]

  • Pagina 18

    18 CONSIGLI PRA TICI Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio ■ Prima di disporre le stoviglie nella mac- china, asportare i residui di cibo (ossici- ni, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caffè, bucce di frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evi- tare di intasare i filtri, lo scarico e gli spruzzatori dei bra[...]

  • Pagina 19

    19 1 2 1b DOPO L'USO Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica. Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 1. eseguire un programma di lavaggio[...]

  • Pagina 20

    20 A DISPLA Y DIGIT ALE B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" D Pulsante opzione "ALL in 1" E Pulsanti "GRADO DI SPORCO" F Pulsante "ST ART"/"RESET" (avvio/annullamento programma) G Spia "P ARTENZA DIFFERIT A" H Spia "SELEZIONE OPZIONE" I Sp[...]

  • Pagina 21

    21 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Questi pulsanti permettono di variare l'in- tensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco delle stoviglie, modificando di con- seguenza i parametri di durata del ciclo e la sua temperatura. Premendo il pulsante + si aumenta l’inten- sità di lavaggio[...]

  • Pagina 22

    22 Interruzione di un programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. T uttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente e[...]

  • Pagina 23

    23 Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo compreso tra 1 e 23 ore. Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo: ■ Premere il pulsante " P ARTENZA DIF- FERIT A " (sul display verrà visualizzata la scritta" 00 ").[...]

  • Pagina 24

    24 4. P remere nuovamente lo stesso pulsante (sul display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "A VVIO/ARREST O" per rendere effettiva la nuova impostazione. Per disattivare la memorizzazione, seguire la stessa procedura. IMPORT ANTE Quest[...]

  • Pagina 25

    25 Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca l’ afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella . In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito. Se la lunghezza del tubo n[...]

  • Pagina 26

    26 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. Igienizzante 75°C Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di s[...]

  • Pagina 27

    27 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con ac[...]

  • Pagina 28

    28 RICERCA PICCOLI GUASTI Se la V ostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli: Inserire spina Inserire tasto Chiudere sportello Controllare Controllare Aprire il rubinetto acqua Posizionare correttamente il pro- grammatore Eliminate le pieghe del tubo Pulite il filtrino posto all’estrem[...]

  • Pagina 29

    29 NOT A BENE : Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dov[...]

  • Pagina 30

    Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of C[...]

  • Pagina 31

    31 CONTENTS Safety advice Setting up, installation W ater softener unit Loading the salt Adjusting the upper basket Loading the dishes Information for test laboratories Loading the detergent T ypes of detergent Loading the rinse aid Cleaning the filters Some practical hints Routine cleaning and maintenance Description of the control panel T echnica[...]

  • Pagina 32

    32 SAFETY INSTRUCTIONS There are certain basic safety rules which are valid for any domestic appliance. Installation ■ Make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket. If it is not, get a suitably qualified person to fit the correct type, and to make sure that the cables to the mains socket are able to cop[...]

  • Pagina 33

    33 ■ Cutlery is washed best if it is placed in the basket with the handles downwards. ■ If the appliance breaks down or stops working properly , switch it of f, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to fo[...]

  • Pagina 34

    W ater connection IMPORT ANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. ■ T he inlet and drain hoses can be directed to left or right. IMPORT ANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water , as long as it is no hotter than 60 °C. ■ W ater pressure must be bet[...]

  • Pagina 35

    35 Connecting the outlet hose ■ The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4) . ■ The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. ■ It is advisable to fit an anti-odour air trap (fig. 4X) . ■ If necessary the outlet hose can be ex[...]

  • Pagina 36

    36 * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows: IMPORT ANT The dishwasher must AL W A YS be off before start of this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELE[...]

  • Pagina 37

    LOADING THE SAL T ■ On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating the softener . ■ It is important to use only a salt that is specifically designed for dishwasher . O ther types of salt contain small quantities of insoluble particles which over a long p eriod of time may affect and deteriorate the softener perf[...]

  • Pagina 38

    38 1 3 a b a b 2 ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below: 1. Pull out the upper basket; 2. Then grasp the basket from both sides and lift it upwards (fig. 1) . Dishes that are bigger than 20[...]

  • Pagina 39

    39 LOADING DISHES Using the upper basket ■ The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. ■ In the lowered position (A-A1) the racks may be used for such items as: tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Also glasses with stems may be safely hung on the ends of [...]

  • Pagina 40

    40 Upper basket (fig. 3) A = glasses B = saucers C = cups D = small bowl E = medium bowl F = large bowl G = dessert plate H = serving spoons I = ladle L = cutlery Using the lower basket ■ Saucepans, oven dishes, tureens, salad bowls, lids, serving dishes, dinner plates, soup plates and ladles can be loaded on the lower basket. ■ Place the cutle[...]

  • Pagina 41

    41 A standard daily load is represented in figs. 7 and 8 . Lower basket (fig. 7) A = medium-sized saucepan B = large saucepan C = frying pan D = tureens, serving dishes E = cutlery F = oven dishes G = medium bowl H = small bowl Lower basket (fig. 8) A = soup plates B = dinner plates C = dessert plates D = serving dish E = cutlery Please load the di[...]

  • Pagina 42

    LOADING THE DETERGENT The detergent IMPORT ANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder , liquid or tablet form. “FINISH” gives very good results and can be easily obtained. Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwa[...]

  • Pagina 43

    43 TYPES OF DETERGENT Detergent tablets Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds, for this reason, during short programmes, some detergent tablets may be not fully effective, because they are not completely dissolved. If these products are used, is recommended to choose longer programmes to guarantee the complete us[...]

  • Pagina 44

    LOADING THE RINSE AID The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3") . T o open the lid, push the refer[...]

  • Pagina 45

    45 1 2 3 CLEANING THE FIL TERS The filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the larger particles; a flat gauze that continuously filters the wash water; a micro filter , located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse. ■ T o achieve excellent results every time, the filters sho[...]

  • Pagina 46

    46 PRA TICAL HINTS How to get really good wash results ■ Before placing the dishes in the dishwasher , remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash, tooth picks etc. to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles. ■ Try not to rinse the dishes before lo[...]

  • Pagina 47

    47 WHEN CYCLE IS FINISHED After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the of f position. If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules: 1. d o an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits; 2. pull [...]

  • Pagina 48

    48 DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL A DIGIT AL DISPLA Y B "PROGRAMME SELECTION" button C "DELA Y ST ART" button D "ALL in 1" option button E "DEGREE OF SOILING" buttons F "ST ART"/"RESET" button (start/cancelling programme) G "DELA Y ST ART" indicator light H "OPTION SELECT[...]

  • Pagina 49

    PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) "DEGREE OF SOILING" buttons These buttons allow to modify the wash intensity , according to how dirty the dishes are. The wash time and temperature will be modified. Pressing the button + the intensity of wash will be increased, pressing the button – the[...]

  • Pagina 50

    50 Programme interruption Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However , if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash the remaining time before the end of the cycle. Clo[...]

  • Pagina 51

    51 "DELA Y ST ART" button Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. Proceed as follows to set a delayed start: ■ Press the "DELA Y ST ART" button ( "00" will appear on the display). ■ Press the button again to increase the delay in hours (each time the button is pressed t[...]

  • Pagina 52

    52 AUTOMA TIC F AUL T SIGNALS T urn off the dishwasher , open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Cont[...]

  • Pagina 53

    53 The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault is shown by a red sector on the window . Would this[...]

  • Pagina 54

    = "IMPULSE" pr ogrammes 54 PROGRAMME GUIDE W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Hygienic 75°C Suitable for heavily soiled items that are t[...]

  • Pagina 55

    55 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C Check list A varage duration in minutes Special function buttons available Detergent for soaking (Prewash) Detergent for washing [...]

  • Pagina 56

    IDENTIFYING MINOR F AUL TS Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: 56 F AUL T CAUSE REMEDY 1 - Machine completely dead 2 - Machine does not draw water 3 - Machine does not discharge water 4 - Machine discharges water continuously 5 - Spray arms are not heard to rotate 6 - On electronic[...]

  • Pagina 57

    57 N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the deposits which a second wash in the machine would not be able to remove. If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial numb[...]

  • Pagina 58

    58 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Pagina 59

    59 INDICE Conseils de sécurité Mise en marche, installation Adoucisseur d’eau Chargement du sel Réglage du panier supérieur Chargement de la vaisselle Information pour les tests laboratoire Chargement du produit de lavage T ypes de produits de lavage Chargement du produit de rinçage Nettoyage des filtres Quelques conseils pratiques Entretien[...]

  • Pagina 60

    60 CONSEILS DE SÉCURITÉ L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de règles fondamentales. Installation ■ Le socle ainsi que la prise mâle de l'appareil doivent correspondre à la puissance maximum absorbée par l'appareil. En cas de nécessité de remplacement de l'un ou de l'au[...]

  • Pagina 61

    61 INST ALLA TION (Remarques techniques) IMPORT ANT Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autre objets. À l'installation il est important de verifier que la prise soit facilement accessible. Alimentation Electrique L'appareil est conforme aux exigences de sécurit[...]

  • Pagina 62

    1 2 3 62 Branchement Hydraulique IMPORT ANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ■ Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. IMPORT ANT Le lave-vaisselle peut-êtr[...]

  • Pagina 63

    63 Raccordement à la vidange ■ Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé (fig. 4) . ■ Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre intérieur de 4 cm et doit être placé à une hauteur minimum de 40 cm[...]

  • Pagina 64

    * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enf[...]

  • Pagina 65

    CHARGEMENT DU SEL ■ Sur le fond de la machine se trouve le bac à sel pour la régénération de l'adoucisseur d'eau. ■ Il est important de n’utiliser que le sel spécifiquement prévu pour les lave- vaisselle. Autres types de sel contenant de sensibles percentages de substances insolubles qui pourraient avec le temps rendre inèffi[...]

  • Pagina 66

    66 RÉGLAGE DU P ANIER SUPÉRIEUR Quand on utilise habituellement des assiettes de 29 à 32,5 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en procédant comme suit: 1. Faire glisser le panier supérieur vers l’exterieur; 2. Saisir le panier des deux les côtés et [...]

  • Pagina 67

    67 CHARGER LA V AISSELLE Utilisation du panier supérieur ■ Le panier supérieur est pourvu de supports mobiles accrochés au bord latéral et pouvant occuper 4 positions. ■ Sur la position basse (A-A1) les supports servent pour recevoir les tasses à thé, à café, les couteaux longs et les louches. Aux extrémités des supports, vous pouvez [...]

  • Pagina 68

    68 Panier supérieur (fig. 3) A = verres B = soucoupes C = tasses D = coupe petite E = coupe moyenne F = coupe grande G = assiette à dessert H = cuillère à soupe I = louche L = couverts Utilisation du panier inférieur ■ Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles, les poêles, les soupières, les saladiers, les couvercles, les plat[...]

  • Pagina 69

    69 Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 7 et 8 . Panier inférieur (fig. 7) A = casserole moyenne B = casserole grande C = poêle D = soupières, plats E = couverts F = plats à rôtis G = coupe moyenne H = coupe petite Panier inférieur (fig. 8) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes à dessert D = plat E [...]

  • Pagina 70

    CHARGEMENT DU PRODUIT DE LA V AGE Le produit de lavage IMPORT ANT Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. "CALGONIT" donne les meilleurs résultats de lavage et peut être obtenue facilement. Les lessives non adaptées (comme cettes po[...]

  • Pagina 71

    71 TYPES DE PRODUITS DE LA V AGE Produits de lavage en tablettes Les produits de lavage en tablettes des différents producteurs se dissolvent à des vitesses différentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolvant pas complètement, peuvent ne pas être totalement efficaces. Avec les tablettes, il est donc conseillé [...]

  • Pagina 72

    CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à lessive se trouve le réservoir du produit de rinça[...]

  • Pagina 73

    73 1 2 3 NETTOY AGE DES FIL TRES Le système de filtrage (fig. A ’ ’4’’) est constitué par: un réservoir central qui retient les grosses particules; une plaque métallique qui filtre continuellement l’eau de lavage; un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçag[...]

  • Pagina 74

    74 CONSEILS PRA TIQUES Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage ■ Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, é pl uchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'éviter d'obstruer les filtres, l[...]

  • Pagina 75

    75 1 2 1b APRES L'UTILISA TION Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilisée un certain temps, il est nécessaire de procéder aux [...]

  • Pagina 76

    76 DESCRIPTION DE LA MACHINE A AFFICHEUR B T ouche de "SELECTION DE PROGRAMME" C T ouche "DEP ART DIFFERE" D T ouche option "ALL in 1" E T ouches "DEGRE DE SALISSURE" F T ouche "ST ART"/"RESET" (départ/annulation programme) G V oyant "DEP ART DIFFERE" H V oyant "SELECTION D[...]

  • Pagina 77

    77 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES T ouches "DEGRE DE SALISSURE" Ces touches permettent de choisir l’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres de durée et de température du cycle de lavage. Pour sélectionner le “degré de salissure”, appuyez sur le b[...]

  • Pagina 78

    78 Interruption du programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l’af[...]

  • Pagina 79

    79 T ouche "DEP ART DIFFERE" Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante: ■ Appuyez sur la touche "DEP ART DIFFERE" (l’afficheur montre "00" ). ■ Appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre d?[...]

  • Pagina 80

    80 SIGNAL AUTOMA TIQUE D’ANOMALIE Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié,[...]

  • Pagina 81

    81 Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait alors signalé par un témoin r[...]

  • Pagina 82

    82 LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. + + Hygiénique 75°C Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser imméd[...]

  • Pagina 83

    83 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Opérations à accomplir Déroulement du programme Durée moy[...]

  • Pagina 84

    84 IDENTIFICA TION D’ANOMALIES MINEURES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: Brancher la prise Appuyer sur la touche Contrôler Fermer la porte Contrôler Ouvrir le robinet Positionner correctement le programmateur Déplier le tuyau Nettoyer le filtre situé à l’extremité [...]

  • Pagina 85

    85 N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer . Si le mauvais fonctionnement persiste, s?[...]

  • Pagina 86

    86 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Pagina 87

    87 Seite 88 Seite 89 Seite 92 Seite 93 Seite 94 Seite 95 Seite 97 Seite 98 Seite 99 Seite 100 Seite 101 Seite 102 Seite 103 Seite 104 Seite 105 Seite 106 Seite 109 Seite 1 10 Seite 1 12 Lesen Sie bitte die Anweisungen dieses Heftes aufmerksam durch. Es enthält wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen[...]

  • Pagina 88

    88 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für den Gebrauch eines jeden elektrischen Haushaltsgerätes müssen eine Reihe von elementaren Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Installation ■ V ergewissern Sie sich vor der In betriebnahme, dass die Aufstell- und Anschlussanweisungen bei der Installation befolgt wurden. V eränderungen in der V erkabelung oder[...]

  • Pagina 89

    89 INST ALLA TION (T echnische Anweisungen) WICHTIG Falls Sie das Gerät auf einen T eppich oder T eppichboden aufstellen, achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden. Bitte stellen Sie sicher , dass der Netzstecker auch nach der Installation zugänglich ist. V orkontrollen Das Gerät entspricht den Sicher[...]

  • Pagina 90

    W asseranschluss WICHTIG Das Gerät muss an die W asserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. ■ Die Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf des W assers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen. WICHTIG Der Geschirrspüler kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- [...]

  • Pagina 91

    91 Anschluss an den W asserablauf ■ Das Schlauchende in dem festen Ablauf befestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der W asserablauf nicht verhindert wird (Abb. 4) . ■ Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muss mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen. ■ Es wird empfohlen, einen Siphon zu verw[...]

  • Pagina 92

    92 * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den W asserenthärter je nach Härtestufe Ihres W assers wie folgt: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die T aste "PROGRAMMW AH[...]

  • Pagina 93

    EINFÜLLEN DES SALZES ■ Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung für das Einfüllen des Regeneriersalzes. ■ Bitte verwenden Sie ausschließlich das speziell für Geschirrspüler angebotene Regeneriersalz. Andere Salze enthalten unlösliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthärters beeinträchtigen können. ■ Zum Einfü[...]

  • Pagina 94

    94 1 3 a b a b 2 EINSTELLUNG DER HÖHE DES OBEREN GESCHIRRKORBES T eller zwischen 29 cm und 32,5 cm Durchmesser werden in den unteren Geschirrkorb eingeordnet. Hierzu muss der Geschirrkorb folgendermaßen bis zur höchsten Position verstellt werden: 1. Den oberen Korb herausziehen; 2. Dann den Korb an beiden Seiten halten und hochziehen (Abb. 1) . [...]

  • Pagina 95

    95 EINORDNEN DES GESCHIRRS Beladen des oberen Geschirrkorbes ■ Die klappbaren Geschirrablagen des oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Sie können nach unten oder nach oben geklappt werden. ■ Nach unten geklappt (A-A1) , finden T ee- und Kaffeetassen, lange Messer und Schöpfkellen auf ihnen Platz. An den R[...]

  • Pagina 96

    96 Oberer Geschirrkorb (Abb. 3) A = Gläser B = Untertassen C = T assen D = Kleine Schalen E = Mittlere Schalen F = Große Schalen G = Dessertteller H = Servierlöffel I = Suppenlöf fel L = Besteck Beladen des unteren Geschirrkorbes ■ Im unteren Korb können Sie Töpfe, Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache u[...]

  • Pagina 97

    97 Eine Standardbeladung für tägliches Spülen ist in den Abb. 7 und 8 dargestellt. Unterer Geschirrkorb (Abb. 7) A = mittlere Töpfe B = große Töpfe C = Pfannen D = Suppenschüsseln E = Besteck F = Bratpfannen, Kasserollen G = Mittlere Schalen H = Kleine Schalen Unterer Geschirrkorb (Abb. 8) A = tiefe T eller B = flache T eller C = Desserttell[...]

  • Pagina 98

    SPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da wichtige Bestandteile fehlen, die für beste Spülergebnisse notwendig sind. Außerdem beeinträchtigen sie den korrekten Betrieb der Spülmaschine. “CALGONIT” gewährleistet beste Spülergebnisse und ist überall i[...]

  • Pagina 99

    99 DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTEL T abs Spülmittel in T ablettenform von unterschiedlichen Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell auf. Als Folge davon könnten manche T abs bei den Kurzprogrammen ihre Reinigungswirkung eventuell nicht voll entfalten, da sie sich nicht vollständig aufgelöst haben. Wenn Sie T abs bevorzugen, empfehlen wir [...]

  • Pagina 100

    KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die T rocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür l[...]

  • Pagina 101

    101 1 2 3 FIL TERREINIGUNG Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben T eilchen; der Siebplatte zum ständigen Filtern des Spülwassers; dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert. ■ Um stets beste Sp?[...]

  • Pagina 102

    102 PRAKTISCHE HINWEISE Hinweise zur Optimierung der Spülergebnisse ■ Um optimale Spülresultate zu erhalten, sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne, Zahnstocher , Zigarettenasche us w . ) vom Geschirr zu entfernen, da sie sich sonst im Filter , im W asserablauf[...]

  • Pagina 103

    103 1 2 1b LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Wenn die Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende V orgehen: 1. Um Fettreste zu entfernen, ein Spülprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittel laufen lassen. 2. Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. W asserhahn schließen. 4. Klarspülmittelbehälter füllen. 5. Tür ein wenig[...]

  • Pagina 104

    104 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE A Digitaldisplay B T aste "PROGRAMMW AHL" C T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" D Optionstaste “ALL in 1” E T asten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" F T aste "ST ART"/"RESET" (Programm starten/löschen) G Leuchtanzeige "ST ARTVERZÖGERUNG" H Leuchtanzeige "OPTIONSW[...]

  • Pagina 105

    105 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN T asten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Durch diese T asten können Sie die Intensität des Spülgangs an den V erschmutzungsgrad des Geschirrs anpassen. Dementsprechend werden die Dauer des Spülprogramms und die T emperatur verändert. Durch Drücken der taste + erhöht sich die Intensität des Spülgangs, du[...]

  • Pagina 106

    106 Programm unterbrechen Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen W aschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleib[...]

  • Pagina 107

    107 T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" Die Startzeit des gewählten Reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 Stunden verzögert werden. Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: ■ Drücken Sie die T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" (Im Display erscheint die Anzeige "00" ). ■ Mit jedem weiteren Drücken der T aste wird die Startzeit um[...]

  • Pagina 108

    108 AUTOMA TISCHE FEHLERMELDUNGEN Gerät ausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prü[...]

  • Pagina 109

    109 Der W asserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die W asserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der W asserhahn geschlossen und der Schlau[...]

  • Pagina 110

    = "IMPULS-" Pr ogrammen 11 0 LISTE DER PROGRAMME Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. + + Hygiene 75°C INTENSIV 75°C Schnell und Kräftig 65°C Universal plus 70°C UNIVERSAL 60°C Täglich 55°C Nacht 55[...]

  • Pagina 111

    111 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA * BEI W ARMWASSERANSCHLUß KORRIGIER T SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUT[...]

  • Pagina 112

    11 2 FEHLERSUCHE Kleine Störungen selbst beheben! Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: Stecker in die Steckdose Ein/Aus-T aste betätigen Kontrollieren Kontrollieren Tür schließen Kontrollieren W asserhahn öffnen Programmwähler genau e[...]

  • Pagina 113

    11 3 N.B.: Sollte eine der genannten Störungen auftreten und das Gerät danach zunächst ein unzureichendes Spülergebnis aufweisen, so ist es notwendig, dass Sie das Geschirr vor einer erneuten Inbetriebnahme kurz per Hand vorspülen. Während des T rockenvorgangs können sich Anschmutzungen so verhärten, dass diese auch in einem erneuten Spülg[...]

  • Pagina 114

    [...]

  • Pagina 115

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web d[...]

  • Pagina 116

    13.05 - 41901368 IT EN FR DE Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero[...]