Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Domo DO436BL. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Domo DO436BL o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Domo DO436BL descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Domo DO436BL dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Domo DO436BL
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Domo DO436BL
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Domo DO436BL
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Domo DO436BL non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Domo DO436BL e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Domo in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Domo DO436BL, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Domo DO436BL, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Domo DO436BL. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vOD K POUžITí PRODUCT OF My Blender PERSOONLIJKE MIXER MÉLANGEUR PERSONNEL PERSONAL MIXER PERSONAL BLENDER RUČNÍ MIXÉR DO436BL[...]
-
Pagina 2
DO436BL LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg iu m - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of const[...]
-
Pagina 3
DO436BL LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg iu m - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem pr odeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, j[...]
-
Pagina 4
DO436BL 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO436BL T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom .................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse ...............................................................[...]
-
Pagina 5
DO436BL 5 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ č[...]
-
Pagina 6
DO436BL 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogeli[...]
-
Pagina 7
DO436BL 7 RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential ne[...]
-
Pagina 8
DO436BL 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het [...]
-
Pagina 9
DO436BL 9 L ees deze gebruiksaanwijzing aandachtig aL vorens het toesteL te gebruiken en voLg de verschiLLende st appen die erin beschreven st aan . h ou ook rekening met de voLgende veiLigheidsmaa tregeLen . • Lees de instructies alvorens het toestel te gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing. • Sluit het toestel enkel aan op een geaard st[...]
-
Pagina 10
DO436BL 10 doeleinden. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • T rek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de blender niet gebruikt, wanneer u er onderdelen af neemt of terug op zet en voor u het apparaat gaat reinigen. ONDERDELEN KENMERKEN • V oor het mixen van fruit, groenten, ijs e.a. tot drankjes. • Kleurrijk[...]
-
Pagina 11
DO436BL 11 • Gemakkelijk te dragen en aangepast aan drankenhouders in de auto • Afsluitbare drinktuit om niet te morsen • Mixen met één druk op de knop • Antislipvoetjes • V eiligheidssysteem bij het starten • Oververhittingsbeveiliging DE BLENDER GEBRUIKEN V olg de onderstaande stappen bij het gebruiken van de blender . Belangrijk: 1[...]
-
Pagina 12
DO436BL 12 ST AP 2 : Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u, en draai het vast op de opening van de menges. ST AP 3 : Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het stopcontact. ST AP 4 : Draai de es met het messenstuk eraan vast om, zet het pijltje ▲ op de es gelij[...]
-
Pagina 13
DO436BL 13 ST AP 5 : Druk op de knop om te starten met blenden. Het indicatielampje zal dan branden. Laat de knop terug los om te stoppen met blenden. ST AP 6 : Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de es tegen de klok in en neem de es uit de basis. ST AP 7 : Draai de es om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de [...]
-
Pagina 14
DO436BL 14 REINIGING EN ONDERH OUD Opgelet: De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet voorzichtig gebeuren. 1. T rek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer u het apparaat gaat reinigen. 2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken. Dompel de basis noo[...]
-
Pagina 15
DO436BL 15 PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’ap[...]
-
Pagina 16
DO436BL 16 L isez ce manueL d ’ utiLisa tion a ttentivement , a v ant d ’ utiLiser L ’ app areiL et suivez Les différentes démarches décrites dedans . t enez aussi compte des mesures de sécurité suiv antes . • Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez le manuel d’utilisation. • Ne connectez l’appareil qu[...]
-
Pagina 17
DO436BL 17 électromécanique. • Utilisez le mélangeur toujours sur une surface égale. • N’utilisez pas le mélangeur à l’extérieur ou pour des ns commerciales. Cet appareil n’est destiné qu’à l’usage domestique. • Débranchez toujours la che de la prise de courant, lorsque vous n’utilisez pas le mélangeur , lorsque v[...]
-
Pagina 18
DO436BL 18 goût. La bouteille n’absorbe aucun goût ou odeur . L ’ensemble de lames peut vite être remplacé par le couvercle avec bec verseur pour pouvoir emporter en tant que bouteille pour boire. • Prise en main facile et compatible avec porte-gobelet de voiture • Bec verseur refermable pour ne pas faire des taches • Mélanger d’un[...]
-
Pagina 19
DO436BL 19 DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. V eillez à ce que la bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml (ou de 300ml, si vous utilisez la bouteille plus petite). DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la boutei[...]
-
Pagina 20
DO436BL 20 DEMARCHE 4: T ournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la èche ▲ sur la bouteille avec la èche ▲ sur la base et poussez la bouteille dans la base. T ournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la xer fermement dans la base. DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pou[...]
-
Pagina 21
DO436BL 21 DEMARCHE 7: T ournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le couvercle avec le bec verseur dessus. V ous pouvez maintenant l’emporter en tant que bouteille pour boire. NETT OY AGE ET ENTRETIEN Attention: Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du mélangeur . 1. Débr[...]
-
Pagina 22
DO436BL 22 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der V oraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch[...]
-
Pagina 23
DO436BL 23 L esen s ie diese g ebrauchsanweisung aufmerksam durch , bevor s ie das g erät in g ebrauch nehmen und foLgen s ie den verschiedenen s chritten , die hierin beschrieben sind . b eachten s ie bitte auch foLgende s icherheitsmassnahmen . • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese sor gfäl[...]
-
Pagina 24
DO436BL 24 nachsehen und eventuell reparieren zu lassen. • Benutzen Sie das Gerät stets auf einer achen Oberächen • Benutzen Sie das Gerät nicht draussen oder für kommerzielle Zwecke. Das Gerät ist ausschliesslich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. • Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht geb[...]
-
Pagina 25
DO436BL 25 • BP A-freie Mixbehälter von 600 und 300 ml aus Tritan: wiederverwendbar , spülmaschinengeeignet, langlebig und geschmacksneutral. Der Behälter absorbiert keine Gerüche oder Geschmäcke. • Das Messerstück kann schnell gegen den Deckel mit T rinkmund ausgetauscht werden, um den Behälter als T rinkasche mit zu nehmen. • Einf[...]
-
Pagina 26
DO436BL 26 SCHRITT 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die 600 ml Markierung (oder bei dem kleineren Behälter die 300 ml Markierung) nicht überschritten wird. SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter f[...]
-
Pagina 27
DO436BL 27 SCHRITT 4: Drehen Sie die den Behälter nun auf die Basis indem Sie den Pfeil ▲ auf dem Behälter in die gleiche Position bringen wie den Pfeil ▲ auf der Basis und drücken Sie nun die Flasche auf die Basis. Drehen Sie nun den Behälter im Uhrzeigersinn fest auf die Basis. SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Die Kontrolllampe[...]
-
Pagina 28
DO436BL 28 SCHRITT 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem Behälter und befestigen Sie nun den Deckel mit dem T rinkmund auf dem Behälter . Nun können Sie den Behälter als T rinkasche mitnehmen. REINIGUNG UND PFLEGE Achtung : Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig gereinigt[...]
-
Pagina 29
DO436BL 29 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this a[...]
-
Pagina 30
DO436BL 30 r ead this instruction manuaL carefuLL y before using the appLiance and foLLow the different steps tha t are described in it . a Lso t ake the foLLowing safety measures into account . • Read the instructions before using the appliance and save this instruction manual. • Connect the appliance to an earthed socket. The voltage stated o[...]
-
Pagina 31
DO436BL 31 only . • Always pull the plug out of the socket when you are not using the blender , when you take off or put on parts and before you clean the appliance. P ARTS FEA TURES • For blending fruit, vegetables, ice etc. into beverages • Colorful ABS casing • BP A free drinking bottle of 600 ml and a smaller one of 300 ml in T ritan: r[...]
-
Pagina 32
DO436BL 32 • Safety system at start-up • Overheat protection USING THE BLENDER Follow the steps below when using the blender . Important: 1. Cut all solid vegetables and fruit into pieces no larger than 2,5cm. 2. Do not use the blender for making dough, puree, for grinding meat, etc. 3. Do not use the blender to blend warm uids or other warm[...]
-
Pagina 33
DO436BL 33 STEP 2 : Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on. STEP 3 : Place the blender base on a at surface and plug it in. STEP 4 : T urn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line up the arrow[...]
-
Pagina 34
DO436BL 34 STEP 5 : Push the button to start blending. The indication light will light up. Release the button to stop blending. STEP 6 : Stop the blender when everything is mixed properly . T urn the bottle counterclockwise and take the bottle from the base. STEP 7 : T urn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw [...]
-
Pagina 35
DO436BL 35 CLEANING AND MAINTENANCE Attention : The edges of the blades are very sharp. Cleaning the blender has to be done carefully . 1. Pull the plug from the socket and disassemble the accessories before cleaning the appliance. 2. Use a damp cloth to clean the outside of the blender base. Never immerse the blender base in water or other liquids[...]
-
Pagina 36
DO436BL 36 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorick[...]
-
Pagina 37
DO436BL 37 elektrickým proudem! • Nenechte kabel viset přes ostré hrany stolu a nenechte jej dotýkat se horkých ploch. • Nenechte běžet přístroj bez dozoru. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud přístroj pracuje v blízkosti dětí. U přístroje musí být vždy odpovědná osoba. • Nože přístroje jsou ostré. Při manipulaci[...]
-
Pagina 38
DO436BL 38 ČÁSTI PŘÍSTROJE VLASTNOSTI PŘÍSTROJE • Mixování ovoce, zeleniny , ledu atd. do nápojů. • Tělo přístroje s velmi odolného barevného plastu. • Nádoby z nezávadných bezbarvých plastů o velikosti 600 a 300 ml: znovupoužitelné, možnost mýt v mičce na nádobí, odolné a bez zápachu. Nádobky neabsorbují žádn[...]
-
Pagina 39
DO436BL 39 POUŽITÍ PŘÍSTROJE Pozorně si pročtěte všechny kr oky uvedené níže. Důležité: 1. Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky , ne větší než 1,8 až 2,5 cm. 2. Nepoužívejte mixér na hnětení těsta, přípravu kaše, mletí masa apod. 3. Nepoužívejte tento přístroj k mixování teplých surovin nebo ingrediencí, [...]
-
Pagina 40
DO436BL 40 KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě. KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a srovnejte šipku na nádobě se šipkou na základně a zatlačte nádobku dovnitř. Nádobku zajistěte otočením po směru hodinových ručiček. KROK 5: Stiskněte tlačítko pro začát[...]
-
Pagina 41
DO436BL 41 KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových ručiček a vyjměte nádobku ze základny . KROK 7: Otočte nádobku dnem dolů, odejměte nože z nádobky a našroubujte víko s pítkem. Nyní můžete z nádobky pít jako z láhve. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění !! Nože jsou velmi ostr[...]
-
Pagina 42
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]