Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
Electrolux LS6
18 pagine 0.74 mb -
Dishwasher
Electrolux 504262
4 pagine 0.81 mb -
Dishwasher
Electrolux WT2
5 pagine 0.15 mb -
Dishwasher
Electrolux ESL 4126
24 pagine 0.6 mb -
Dishwasher
Electrolux 727034
6 pagine 0.14 mb -
Dishwasher
Electrolux WT30H240DN
18 pagine 0.74 mb -
Dishwasher
Electrolux 865008
2 pagine 0.18 mb -
Dishwasher
Electrolux 727043
3 pagine 0.11 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux ESI6200LOX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux ESI6200LOX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux ESI6200LOX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux ESI6200LOX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux ESI6200LOX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux ESI6200LOX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux ESI6200LOX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux ESI6200LOX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux ESI6200LOX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux ESI6200LOX, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux ESI6200LOX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux ESI6200LOX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ESI6200L OK ESI6200L OW ESI6200L OX .............................. .................. ................ ............ .......... ....... CS MYČKA NÁDO BÍ NÁVOD K POUŽI TÍ 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 15 DE GE SCHIRRSPÜLE R BENUTZERIN FORMATION 29 PT MÁQUINA DE LAVAR L OIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕE S 44 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽ ÍVANIE 59[...]
-
Pagina 2
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . .[...]
-
Pagina 3
1. BEZPEČNOSTNÍ P OKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta ‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. V ýrobce nezodpovídá za škody a zranění způsob ená ne‐ správnou instalací či chybným používá ním. Ná‐ vod k použití vždy ucho vávejte spolu se spotřeb i‐ čem pro je ho budoucí pou žití[...]
-
Pagina 4
1.3 Použití spotřebiče • Tento spotřeb ič je určen pro použití v d omác‐ nosti a pro násle dující způsoby použití : – Kuchyňky pro zamě stnance v obchodech, kancelářích a jiných p racovních prostřed ích – Farmářské domy – Pro zákazníky hote lů, motelů a jiných uby‐ tovacích zařízení – Penziony a ub[...]
-
Pagina 5
1 Horní ostř ikovací rameno 2 Dolní ostřiko vací ramen o 3 Filtry 4 Typový štítek 5 Zásobník na sůl 6 Otočný volič tvrdosti vody 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač mycího prostředku 9 Košíček na příbory 10 Dolní koš 11 Horní koš 3. OVLÁDACÍ P ANEL 1 2 3 6 5 4 1 Kontrolk a Zap/V yp 2 Ukazatel prog ramu 3 Kontrolky 4 Tla?[...]
-
Pagina 6
Program 1) Stupeň znečiště‐ ní Druh náp lně Program fáze Trvání (min) Energie (kWh) Voda (l) Normálně zašpi‐ něné Nádobí a p říbory Mytí 65 °C Oplachy Sušení 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Velmi zašpiněné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení 120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24 3) Čerstvě [...]
-
Pagina 7
Tvrdost vody Změkčovač vody nastavení Německé stupně (°dH) Francou zské stupně (°fH) mmol/l Clarkovy stupně Ruční Elektro‐ nické 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5[...]
-
Pagina 8
5.2 Plnění zásobníku na sůl 1. Otočením víčka smě rem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl. 2. Do zásobníku n a sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zá sobník na sůl solí do myčky. 4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl. 5. Otočením víčka smě rem doprava zá sobník [...]
-
Pagina 9
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Otočte voličem a nasta vte ukazatel progra‐ mu na progr am, který chcete zvo lit. Nastavte a správný progr am pro daný d ruh náplně a stupeň znečišt ění. • Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl. • Pokud kontrolka s tavu leštidla svítí, do‐[...]
-
Pagina 10
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdost i vo‐ dy ve vaší oblasti. 6. Seřiďt e dávk ování l ešti dla. 6.3 Nastavení a spuštění programu Spuštění programu bez odloženého startu 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Zavřete dvířka sp otřebiče. 3. Otočte voličem a nasta vte ukazatel progra‐ mu na symb ol programu, který [...]
-
Pagina 11
7.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí . Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit. • Leštidlo běh em poslední oplachova cí fáze umožňuje usušení n ádobí bez šmouh a skvrn . • Kombinované tablety obsahují mycí prostředek,[...]
-
Pagina 12
8.1 Čištění filtrů C B A 1. Otočte filtrem ( A ) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej. A1 A2 2. Filtr ( A ) rozmontujete oddělením čá stí ( A1 ) a ( A2 ). 3. Vyjměte filtr ( B ). 4. Filtry vyčistěte vodou. 5. Vraťte filtr ( B ) na jeho původní místo. U ji‐ stěte se, že je správn ě umístěn pod dvěma vodícími[...]
-
Pagina 13
Výstražný kód Problém • Kontrolka konce pro gramu dvakrá t přerušo‐ vaně z ablik á. • Kontrolka Start nepřetrž itě bliká. Spotřebič nevypouští vodu. • Kontrolka konce pro gramu třikrát přerušo‐ vaně z ablik á. • Kontrolka Start nepřetrž itě bliká. Je aktivová n bezpečn ostní s ystém prot i vypla‐ vení.[...]
-
Pagina 14
Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a nádobí • Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň. • Příčinou může být kvalita mycího prostřed ku. Nádobí je vlhké • Program neo bsahuje sušicí f ázi nebo obsahu‐ je pouze sušicí fázi p ři nízké teplotě. • Dá[...]
-
Pagina 15
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 16
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk o[...]
-
Pagina 17
1.3 Use • This appliance is inte nded to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen ar eas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical s[...]
-
Pagina 18
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardnes s dial 7 Rinse a id dispen ser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3. CONTROL PANEL 1 2 3 6 5 4 1 On/off indicator 2 Progra mme mark er 3 Indicators 4 Delay button 5 Start bu[...]
-
Pagina 19
Indicators Description Washing phase indicator. It come s on when the washing phase and the rinsing phases operate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase oper- ates. End indicator. Salt indicator. It is always o ff while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 4. PROGRAMMES Pro[...]
-
Pagina 20
5. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in[...]
-
Pagina 21
Electronic adjustment 1. Make sure that the programme marker on the knob is aligned with the on/off indicator. 2. Press and hold Start . At the same time turn the knob clockwise until the programme marker is aligned with the first programme on the control panel. 3. Release Start when the Start and the on/off indicator start to flash. The end indica[...]
-
Pagina 22
5.3 Filling the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the re- lease button locks int[...]
-
Pagina 23
6.1 Using the detergent A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compartment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of dete r- gent in the compartment ( D ). 4. If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment ( [...]
-
Pagina 24
Starting a programme with delay start 1. Set the programme 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. • The Delay indicator comes on. 3. Press Start to start the countdown. • The Start indicator comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the ap[...]
-
Pagina 25
7.3 Loading the baskets Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas- kets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, househ old cloths). • Rem[...]
-
Pagina 26
A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the t wo guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it into position in filter ( B ). Turn it clockwise until it lock[...]
-
Pagina 27
WARNING! Deactivate the ap pliance before you do the checks. Turn the knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible soluti on You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not[...]
-
Pagina 28
10. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Heig ht / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or ho t water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left[...]
-
Pagina 29
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 30
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Ger äts zuerst die Ge brauchs- anleitung. Der Herste ller übernimmt keine Verantwortung für Ve rletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Si e die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WA[...]
-
Pagina 31
WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdo se, wenn der Wa sserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch d es Wasser- zulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Ve rwendung im Haushalt und ähn liche Zwec ke vorge- sehen, wie z. B.: – Pers[...]
-
Pagina 32
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprühar m 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 3. BEDIENFELD 1 2 3 6 5 4 1 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 2 Referenzmarkierung 3 Kontrolllampen 4 Taste[...]
-
Pagina 33
Kontroll- lampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs und in der Klarspülphase. Kontrolllampe „Trocknen“. Leuchtet während der Trocknungsph a- se. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“ . Leuchtet NICHT während des Programm- betriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“ [...]
-
Pagina 34
4) Verwenden Sie dieses Programm zum schne llen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschi rr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken [...]
-
Pagina 35
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-W ähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- ter, bis die Referenz markierung auf die Position „Ein/A us“ zeigt. 2. Halten Sie Start gedrückt. Drehen Sie den Programmwahl[...]
-
Pagina 36
5.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer ( A ) nicht über die Marke „max“ hi- naus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbi[...]
-
Pagina 37
6.1 Verwendung des Reinigungsmittels A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach ( D ). 4. Wenn Sie Ge[...]
-
Pagina 38
das Symbol des gewünschten Pro- gramms zeigt. • Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuch- tet. 4. Drücken Sie „ Start “, um das Pro- gramm zu starten. • Die Kontrolllampe „Start“ leuchtet auf. • Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ leuchtet auf. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie „ [...]
-
Pagina 39
7.2 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte kön nen das Gerät be- schädigen. • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Kombi-Reinigungstabletten enthalt[...]
-
Pagina 40
8.1 Filterreinigung C B A 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzubau- en, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) ausei- nander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie d ie Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Verge-[...]
-
Pagina 41
Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zweimal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe „P[...]
-
Pagina 42
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf- schlauch nicht geknickt oder stark gekrümmt ist. Das Aqua-Control -System ist ein- geschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie alles über[...]
-
Pagina 43
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen , alternativen Ener giequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereit en, können Sie durch den Anschluss des Gerät s an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälte rn. [...]
-
Pagina 44
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 45
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecid as antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é re sponsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili- zação incorrectas. Gu arde sempre as ins- truções junto do aparel ho para futura re- ferência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas v[...]
-
Pagina 46
ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira d e entrada de água es- tiver danificada, des ligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica . Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de en trada de água . 1.3 Utilização • Este apar elho destina-se exclusivamen- te a utilizações domésticas ou seme- lhantes, tais co[...]
-
Pagina 47
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Braço aspersor superior 2 Braço aspersor inferior 3 Filtros 4 Placa de caracte rísticas 5 Depósito de sal 6 Indicador da dureza da água 7 Distribuidor de abrilhantador 8 Distribuidor de detergente 9 Cesto de talheres 10 Cesto inferior 11 Cesto superior 3. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 6 5 4 1 Indi[...]
-
Pagina 48
Indicadores Descrição Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lava- gem e as fases de enxaguamento. Indicador de fase de secagem. A cende-se durante a fase de se- cagem. Indicador de fim. Indicador de sal. Está deslig ado durante o funci onamento dos programas. Indicador de abrilhan tador. Está desligad o durante o funciona- m[...]
-
Pagina 49
3) Com este programa, pode lavar loiça com su jidade recente. Proporciona b ons resultados de lavagem em pouco tempo. 4) Utilize este programa para enxaguar rapidame nte a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com est e programa. Informação para teste[...]
-
Pagina 50
Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 1. Certifique-se de que o marcador de programa do selector está alinhado com o indicador On/Off. 2. Mantenha premido o botão Start . Em simultâneo, rode o selector para a di- reita até que o marcador de progra- mas fique alinhado com o prime[...]
-
Pagina 51
5.3 Encher o distribuidor de abrilhantador A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Prima o botão de libertação ( D ) para abrir a ta mpa ( C ). 2. Encha o distribuidor de a brilhantador ( A ) apenas até à marca "max". 3. Retire o abrilhantad or entornado com um pano absorvente para evitar de- masiada espuma. 4. Feche a tampa. Certifique[...]
-
Pagina 52
6.1 Utilizar o detergente A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Prima o botão de libertação ( B ) para abrir a ta mpa ( C ). 2. Coloque o detergent e no comparti- mento ( A ). 3. Se o programa tiver uma fase de pré- -lavagem, coloque uma peq uena quantidade de deterge nte no com- partimento ( D ). 4. Se utilizar pastilhas de deterg[...]
-
Pagina 53
4. Prima Sta rt para iniciar o programa. • O indicador Star t acende. • O indicador da fase de lavagem acende-se. Iniciar um programa com início diferido 1. Seleccione o programa 2. Prima Delay para atrasar o início do programa por 3 horas. • O indicador Delay acende. 3. Prima Sta rt para iniciar a contagem decrescente. • O indicador Star[...]
-
Pagina 54
• O abrilhantad or ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamen to. • As pastilhas de detergente comb inadas contêm detergente, abrilhantad or e ou- tros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos. [...]
-
Pagina 55
8.1 Limpar os filtros C B A 1. Rode o filtro ( A ) para a esquerda e re- mova-o. A1 A2 2. Para desmontar o filtro ( A ), separe as partes ( A1 ) e ( A2 ). 3. Remova o filtro ( B ). 4. Lave os filtros com água . 5. Coloque o filtro ( B ) na respectiva po- sição inicial. Certif ique-s e de que e le encaixa correctamente sob as duas guias ( C ). 6.[...]
-
Pagina 56
Código de alarme Problema • O indicador de fim pisca 1 vez inter- mitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- te. O aparelho não se enche com água. • O indicador de fim pisca 2 vezes in- termitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- te. O aparelho não escoa a água. • O indicador de fim pisca 3 vezes in- termitentem[...]
-
Pagina 57
Problema Solução possível Certifique-se de que a m angueira de escoa- mento nã o tem dobras ou vinc os. O dispositivo anti-inundação está activado. Feche a torneira da água e contacte a Assis- tência Técnica. Após concluir as verificações, rode o se- lector de programas até qu e o marcador de programas fique alinhado com o pro - grama[...]
-
Pagina 58
2) Se a água quente for proveniente d e fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os ma teriais que apre sentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para r eciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde públi[...]
-
Pagina 59
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 60
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a po užívaním spotreb iča si po‐ zorne prečítajte p riložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpoved ný za škody a z ranenia spôsobené nesprávno u inštaláciou a použí va‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotre biča, aby ste d oň mohli v budúc?[...]
-
Pagina 61
te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐ nili prívodnú hadicu. 1.3 Používanie • Tento spotreb ič je určen ý na použitie v do‐ mácnosti a podobnom prost redí, ako sú nap r.: – kuchynky pre zame stnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostre‐ diach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v[...]
-
Pagina 62
2. POPIS VÝ ROBKU 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Horné sprchovacie rameno 2 Dolné spr chovacie rameno 3 Filtre 4 Typový štítok 5 Zásobník na soľ 6 Volič tvrdosti vody 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač umývacieho pr ostriedku 9 Košík na príbor 10 Dolný kôš 11 Horný kôš 3. OVLÁDACÍ P ANEL 1 2 3 6 5 4 1 Ukazo vateľ Zap./Vyp . 2 Sym[...]
-
Pagina 63
Ukazovat ele Opis Ukazovat eľ fázy um ývania. R ozsvieti s a, keď preb ieha fáza umýva nia a opla‐ chovania . Ukazovateľ fázy suše nia. Rozs vieti sa, keď prebieha fáza suš eni a. Ukazovat eľ skonče nia. Ukazovat eľ soli. P očas progr amu nikdy nesvieti. Ukazovat eľ leštidla. Počas programu nikdy nes vieti. 4. PROGRAMY Program [...]
-
Pagina 64
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či sa nastavená hladin a zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej obla sti. V opačn om prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistí te v miestnej vod áren‐ skej spoločnosti. 2. Naplňte zásob ník na soľ. 3. Naplňte dá vkovač lešti[...]
-
Pagina 65
Elektronické nastavenie 1. Skontrolujte, či je referenčná značka progra‐ mu na ovládači nasta vená na ukazovateľ Zap./Vyp. 2. Stlačte a podržte tlačidlo Start . Súčasne otočte ovládač d oprava tak, aby bola refe‐ renčná značka programu nast avená na prvý program n a ovládacom paneli. 3. Tlačidlo Start uvoľnite, keď z a[...]
-
Pagina 66
5.3 Naplnenie dávkovača leštidla A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Stlače ním uvoľ ňovac ieho tlačid la ( D ) otvorte kryt ( C ). 2. Naplňte dávkovač leštidla ( A ) maximálne po značku „max“. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pom ocou hand‐ ričky, aby ste pre dišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny. 4. Zatvorte veko. Skon[...]
-
Pagina 67
6.1 Používanie umývacieho prostriedku A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Stlače ním uvoľ ňovac ieho tlačid la ( B ) otvor te kryt ( C ). 2. Umývací prostriedok pridajte do priehr adky ( A ). 3. Ak má progr am fázu pred umýva nia, pri dajte malé množstvo umývacieho p rostriedku do prie hradky ( D ). 4. Ak používate [...]
-
Pagina 68
Spustenie programu s posunutým štartom 1. Nastavte progr am. 2. Stlačením tlačidla Delay posuniete št art umý‐ vacieho pr ogramu o 3 ho diny. • Ukazovateľ Delay sa rozsvieti. 3. Stlačením tlačidla Start spustíte odpočítava‐ nie. • Ukazovateľ Start sa rozsvieti. Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča Ak otvoríte dvierka, s[...]
-
Pagina 69
7.3 Vkladanie riadu do košov Riaďte sa príkladmi r ozmiestnenia riadu v košoch, ktor é nájdete v priložen om le‐ táku. • Spotrebič použív ajte len na umýva nie pred‐ metov, ktoré sú vh odné na umývanie v umý‐ vačke riadu. • Do spotreb iča nedávajte riad vyro bený z dre‐ va, rohoviny, hliníka , cínu a medi. • Do [...]
-
Pagina 70
A1 A2 2. Ak chcete rozobrať filter ( A ), odtiahnit e ča‐ sti ( A1 ) a ( A2 ). 3. Vyberte filt er ( B ). 4. Filtre umyte vodou. 5. Filter ( B ) umiestnite do pôvodnej po lohy. Skontrolujte, či je správne umiestnen ý pod dvoma v odiac imi časťa mi ( C ). 6. Filter ( A ) zložte a vložte ho na svoje miesto vo fil tri ( B ). Otáčajte ho v[...]
-
Pagina 71
Problém Možné riešenie Spotrebič sa nedá z apnúť. Uistite sa, že je zástrčka pr ipojená d o zásuvky elek‐ trickej s iete. Uistite sa, že poist ka v pois tkovej sk rini nie je poško‐ dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. Skontrolujt e, či sú dvierka spotrebiča z atvorené. Stlačte tlačidlo Start . Ak je nas tavené p o[...]
-
Pagina 72
10. TEHNIČNE INFORMAC IJE Rozmery Šírka/výš ka/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 5 70 Elektrické zapojenie Pozrite si typový št ítok. Napätie 220-240 V Frekve ncia 50 Hz Tlak priteka júcej vo dy Min./max. (b ar/MPa) (0.5 / 0. 05 ) / (8 / 0.8 ) Prívo d vody 1) Studená alebo tepl á voda 2) max. 60 °C Kapacita Súprav r iadu 12 Elektrický [...]
-
Pagina 73
SLOVENSK Y 73[...]
-
Pagina 74
74 www.electrolux.com[...]
-
Pagina 75
SLOVENSK Y 75[...]
-
Pagina 76
www.electrolux.com/shop 156959911-A-262012[...]