Exido Hair Straightener 235-018 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 51 pagine
- 1.55 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Styling Iron
Exido 235-008
1 pagine 0.87 mb -
Styling Iron
Exido Straightening Iron 235-008
1 pagine 0.92 mb -
Styling Iron
Exido 235-012
1 pagine 0.27 mb -
Styling Iron
Exido Straightener with Ceramic Plates 235-003
1 pagine 0.35 mb -
Styling Iron
Exido Hair Straightener 235-018
51 pagine 1.55 mb -
Styling Iron
Exido 235-024
1 pagine 0.82 mb -
Styling Iron
Exido 235-020
45 pagine 1.47 mb -
Styling Iron
Exido Travelstraightener 235-007
1 pagine 0.74 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Exido Hair Straightener 235-018. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Exido Hair Straightener 235-018 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Exido Hair Straightener 235-018 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Exido Hair Straightener 235-018 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Exido Hair Straightener 235-018
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Exido Hair Straightener 235-018
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Exido Hair Straightener 235-018
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Exido Hair Straightener 235-018 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Exido Hair Straightener 235-018 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Exido in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Exido Hair Straightener 235-018, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Exido Hair Straightener 235-018, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Exido Hair Straightener 235-018. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 DK Fladjern .......................................... 2 SE Plattång ......................................... 5 NO Rettetang ........................................ 8 FI Suoristusrauta ................................... 11 UK Hair straightener ................................ 14 DE Haar glätter ...................................... 17 PL Pr[...]
-
Pagina 2
2 3 2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af apparat[...]
-
Pagina 3
2 3 2 3 BRUG AF APP ARA TET Dette apparat har ere temperaturindstillinger og er designet specielt til brug i fugtigt hår . Rillerne i de keramiske plader leder vandet væk fra håret, så det for damper ud gennem dampåbningerne (8). Apparatet kan selvfølgelig også bruges i tørt hår . 1. Skub låseknappen (2) opad for at åbne de keramiske [...]
-
Pagina 4
4 5 4 5 OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk af fald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korr ekt ind[...]
-
Pagina 5
4 5 4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning[...]
-
Pagina 6
6 7 6 7 ANVÄNDNING Denna apparat har era temperaturinställningar och har utformats speciellt för att användas på fuktigt hår . Kanalerna i de keramiska plattorna drar ut vatten från håret och låter det förångas genom öppningarna för ånga (8). Den går självklart också att använda på torrt hår . 1. T ryck låsknappen (2) uppåt[...]
-
Pagina 7
6 7 6 7 INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi- produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet o[...]
-
Pagina 8
8 9 8 9 INNLEDNING For å få mest mulig glede av apparatet ber vi deg lese gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. ?[...]
-
Pagina 9
8 9 8 9 BRUK A V APP ARA TET Dette apparatet har ere temperaturinnstillinger og er spesielt utformet til bruk på fuktig hår . Kanalene i keramikkplatene leder vann fra håret og lar det for dampe gjennom damphullene (8). Det kan selvfølgelig også brukes på tørt hår . 1. Skyv låseknappen (2) oppover for å åpne keramikkplatene (7). 2. Pl[...]
-
Pagina 10
10 11 10 11 INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sør [...]
-
Pagina 11
10 11 10 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Laitteen vääränlainen k[...]
-
Pagina 12
12 13 12 13 LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteella on useita lämpötila- asetuksia, ja se on suunniteltu erityisesti kosteille hiuksille. Keraamisten levyjen kanavat johdattavat vettä pois hiuksista, jolloin vesi haihtuu höyryaukkojen (8) kautta. Luonnollisesti laite sopii myös kuiville hiuksille. 1. Paina lukituspainiketta (2) ylöspäin avataksesi kera[...]
-
Pagina 13
12 13 12 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on [...]
-
Pagina 14
14 15 14 15 INTRODUCTION T o get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully befor e using it for the rst time. W e also recommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES Normal use of the apparatus • Incorrect use of[...]
-
Pagina 15
14 15 14 15 USING THE APP ARA TUS This apparatus has several temperature settings and is specially designed for use with damp hair . The channels in the ceramic plates drain water from the hair , and allows it to evaporate through the steam apertur es (8). Naturally , it is also suitable for use on dry hair . 1. Push lock button (2) upwards to open[...]
-
Pagina 16
16 17 16 17 INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately . In accordance with the WEEE directive, every member state [...]
-
Pagina 17
16 17 16 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch dieses[...]
-
Pagina 18
18 19 18 19 ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE 1. Kabel 2. V erriegelungsknopf 3. Griff 4. An/Aus-Schalter (nicht sichtbar) 5. T emperatureinstellungsknopf 6. T emperaturleuchtanzeigen 7. Keramikplatten (in der Abbildung nicht sichtbar) 8. Dampföffnung GEBRAUCH DES GERÄTS Das Gerät hat mehrer e T emperatureinstellungen und ist speziel[...]
-
Pagina 19
18 19 18 19 Lockiges Haar: o Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm breiten Haarlocke und schließen Sie die Keramikplatten (11) des Haar glätters in der Nähe der Kopfhaut um das Haar . o Schieben Sie das Gerät langsam auf die Haarspitzen zu. o Drehen Sie das letzte Stück des Haares zum Abschluss an den Enden nach innen. REINIGUNG • Ziehen Sie vor d[...]
-
Pagina 20
20 21 20 21 WSTĘP Ab y móc skorzystać z wszystkich funkcji now ego ur ządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Radzimy zacho wać tę instrukcję, ab y w razie konieczności można b yło wrócić do zaw ar tyc h w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Norm[...]
-
Pagina 21
20 21 20 21 GŁÓ WNE ELEMENT Y SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Prze wód zasilający 2. Przycisk blokady 3. Uchwyt 4. Włącznik/wyłącznik (nie widoczny na zdjęciu) 5. Przełącznik usta wiania temperatury 6. Wskaźniki temperatury 7 . Płytki ceramiczne (nie są widoczne na obrazku) 8. Otwór w ylotu pary UŻYW ANIE URZĄDZENIA Niniejsze urządzenie [...]
-
Pagina 22
22 23 22 23 Włosy skręcone: o Rozpocznij układanie fryzury od stylizacji jednego pasma włosów o sz erokości ok oło 5 cm i zamknij płaskie płytki ceramiczne szczypców w okół pasma przy skórze gło wy . o P owoli przesuw aj urządzenie w kierunku końcówki pasma włosów . o Na zakończ enie zawiń ostatnie pasmo przy końcach pod spód[...]
-
Pagina 23
22 23 22 23 INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Normaal gebruik van het apparaat • Onjuist gebruik van het apparaat kan pers[...]
-
Pagina 24
24 25 24 25 HET APP ARAA T GEBRUIKEN Dit apparaat heeft verschillende temperatuurinstellingen en is speciaal ontworpen voor gebruik op handdoekdroog haar . Via de kanalen in de keramische platen wordt water van het haar weggevoerd, waarna het verdampt via de stoomopeningen (8). Natuurlijk kan het apparaat ook op droog haar wor den gebruikt. 1. Duw [...]
-
Pagina 25
24 25 24 25 • Dompel het apparaat niet onder in water en zor g dat er geen water in kan binnendringen. INFORMA TIE OVER VERWIJDEREN EN RECYCLEN V AN DIT PRODUCT Dit Adexi-product is voorzien van dit symbool: Dit betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid, omdat elektrisch en elektronisch afval afzonderlijk mo[...]
-
Pagina 26
26 27 26 27 CZ ÚV OD Než sv é nov é zařízení použijete poprvé, př ečtěte si prosím pozorně tento náv od, abyste výr obek mohli používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám tak é, abyste si ná vod ponec hali a měli jej v budoucnu k dispozici, ab yste si mohli připomenout funkce svého zařízení. BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ [...]
-
Pagina 27
26 27 26 27 POUŽÍV ÁNÍ PŘÍSTROJE T oto zaříz ení má několik teplotníc h nastav ení a je určeno speciálně pro použití s vlhkými vlasy . Kanálky v keramic kýc h deskách uv olňují vodu z vlasů a umožňují ji, ab y v podobě páry vystupov ala skr ze otvory (8). Zaříz ení lze samozř ejmě používat i se suchými vlasy . [...]
-
Pagina 28
28 29 28 29 INFORMACE O LIKVID ACI A RECYKL ACI T OHOT O VÝROBKU Všimněte si prosím, ž e tento výrobek Ade xi je označen tímto symbolem: T o znamená, ž e tento výrobek nesmíte vyhodit do běžného domovního odpadu, protož e elektr ický a elektronic ký odpad musí b ýt likvidov án zvlášť. V souladu se směrnicí WEEE musí kaž[...]
-
Pagina 29
28 29 28 29 GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε το εγχει[...]
-
Pagina 30
30 31 30 31 ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Καλώδιο τροφοδοσίας 2. Κουμπί ασφάλισης 3. Λαβή 4. Κουμπί on/off (δεν φαίνεται στην εικόνα) 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 6. Ενδεικτικές λυχνίες θερμοκρασίας 7. Κερ[...]
-
Pagina 31
30 31 30 31 Μαλλιά με ελαφριά κλίση: o Ξεκινήστε με μια τούφα μαλλιών πλάτους 5 cm περίπου και κλείστε τις κεραμικές πλάκες του σίδερου γύρω από τα μαλλιά, κοντά στο κεφάλι. o Σύρετε τη συσκευή αργά πρ?[...]
-
Pagina 32
32 33 32 33 Επίσης, μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας, εάν χρειάζεται να επικοινωνήσετε μαζί μας για τεχνικά θέματα, επιδιορθώσεις, εξαρτήματα και ανταλλακτικά. ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ Όμιλος Adexi Δεν [...]
-
Pagina 33
32 33 32 33 F INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appar eil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la premièr e utilisation. Nous vous recommandons également de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation normale de l'appareil • Une utilisation inc[...]
-
Pagina 34
34 35 34 35 UTILISA TION DE L'APP AREIL Cet appareil a plusieurs réglages de température possibles ; il est conçu spécialement pour une utilisation sur cheveux humides. Les canaux des plaques céramiques drainent l'eau des cheveux et lui permettent de s'évaporer par les ouvertur es vapeur (8). Bien sûr , il peut aussi être uti[...]
-
Pagina 35
34 35 34 35 INFORMA TION SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT . V euillez noter que ce produit Adexi porte le symbole suivant : Cela signie que ce produit ne doit pas être mis au r ebut avec les déchets ménagers, mais faire l’objet d’un traitement spécique pour déchets électriques et électroniques. Selon la directive [...]
-
Pagina 36
36 37 36 37 UV OD Pr očitajte ove upute pažljiv o prije prve uporabe kak o bi ste dobili najviše iz sv og nov og uređaja. T akođer preporučamo da pohranite ov e upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija uređaja. MJERE SIGURNOSTI Uobičajena uporaba uređaja • P ogrešna uporaba uređaja mož e izazvati ozljede ili štetu.[...]
-
Pagina 37
36 37 36 37 UPO TREBA UREĐAJA Ov aj ur eđaj ima nekolik o temperatur nih postavki i posebno je namijenjen korištenju na mokroj k osi. Kanali u keramič kim pločicama izvlače vodu iz kose i omoguća vaju isparav anje vode kroz otv ore za par u (8). T akođer je pogodan za korištenja na suhoj kosi. 1. Gumb za zaključav anje (2) pritisnite prem[...]
-
Pagina 38
38 39 38 39 INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRANJU OV OG PROIZV ODA Ade xi proizv odi su markirani sljedećim simbolom: Ov o znači da se ovi pr oizvode ne smiju odlagati zajedno sa običnim otpadom, jer se elektronski i električni otpad mora odlagati zasebno. U skladu s direktiv ama WEEE, s vaka država članica mora garantirati pravilno sakuplja[...]
-
Pagina 39
38 39 38 39 BEVEZETÉS A készülék első használata előtt gyelmesen olv assa el ezeket az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új készülék éből. T o vábbá jav asoljuk, hogy őr izze meg az útmutatót, mer t később is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék funkcióit. BIZT ONSÁGI ELŐÍRÁSOK A kész?[...]
-
Pagina 40
40 41 40 41 A KÉSZÜLÉK HASZNÁL A T A A készülék többf éle hőmérséklet beállítással rendelk ezik, és kifejezetten nedves hajhoz használható . A kerámialapok csatornái elvez etik a hajból a nedvességet, ami a gőznyílások on (8) ker esztül elpárolog. T ermészetesen száraz hajhoz is használható. 1. Nyomja a zár gombot (2[...]
-
Pagina 41
40 41 40 41 A TERMÉK ÁRT ALMA TL ANÍT ÁSÁ V AL ÉS ÚJRAHASZNOSÍT ÁSÁ V AL KAPCSOL A TOS INFORMÁ CIÓ Kérjük, jegy ezze meg , hogy ezt az Ade xi terméket ez a szimbólum jelöli: Ez azt jelenti, hogy a termék nem ár talmatlanítható a szokásos háztar tási szeméttel együtt, miv el az elektromos és az elektronikus sz emetet kül?[...]
-
Pagina 42
42 43 42 43 ÚV OD Ak chcete maximálne využiť sv oj nový prístroj, pr ed prvým použitím si pozorne prečítajte tento ná vod na používanie. Tiež odporúčame, aby ste si pokyny ucho vali ako zdr oj informácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie pr ístroja. BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIA Normálne použí vanie prís[...]
-
Pagina 43
42 43 42 43 POUŽÍV ANIE PRÍSTROJ A T ento prístroj je vyba ven ý niekoľkými nastav eniami teploty a je špeciálne určen ý na úpravu vlhký ch vlasov . Kanáliky v k eramický ch platniac h odvádzajú v odu z vlasov a umožňujú jej odparenie cez štrbin y výstupu pary (8). Samozrejme je vhodné aj na úpravu suc hý ch vlasov . 1. Zat[...]
-
Pagina 44
44 45 44 45 • Utrite dôkladne vyžmýkanou suchou handričkou. • Prístroj nikdy neponárajte do v ody a nedov oľte, aby sa doň dostala nejaká voda. INFORMÁCIE O LIKVID ÁCII A RECYKL ÁCII T OHTO PRODUKTU Uvedomte si, ž e tento produkt značky Ade xi je označený týmto symbolom: T o znamená, ž e tento produkt sa nemôže likvido vať[...]
-
Pagina 45
44 45 44 45 UV OD Da bi izkoristili kar največ pr ednosti sv ojega nov ega aparata, pred prvo uporabo pozorno preberite ta nav odila za uporabo. P r iporočamo tudi, da nav odila shranite, da boste lahko v prihodnje osvežili s voje znanje o funkcijah tega aparata. V ANOSTNI UKREPI Običajna uporaba aparata • Nepravilna uporaba tega aparata lahk[...]
-
Pagina 46
46 47 46 47 UPORABA AP ARA T A Aparat omogoča več nasta vitev temperature in je zasno van posebej za uporabo z vlažnimi lasmi. Kanali v keramičnih ploščah iz las odv ajajo vodo , ki nato izhlapi skozi odpr tine za paro (8). Se veda je aparat primeren tudi za uporabo s suhimi lasmi. 1. P otisnite gumb za zaklep (2) navzgor , da razprete k eram[...]
-
Pagina 47
46 47 46 47 INFORMACIJE O ODS TR ANIT VI IN RECIKLIRANJU TEGA IZDELKA Pr osimo upoštevajte, da je ta A dexi izdelek označen s tem simbolom: T o pomeni, da izdelka ni do voljeno odstraniti skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, saj je električne in elektronske odpadk e potrebno odstraniti ločeno . V skladu z direktiv o WEEE, mora vsaka dr?[...]
-
Pagina 48
48 49 48 49 ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструк?[...]
-
Pagina 49
48 49 48 49 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 1. Шнур питания 2. Кнопка фиксации 3. Ручка 4. Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) (не показана на рисунке) 5. Кнопка установки температуры 6. Индикаторные лампочки температур?[...]
-
Pagina 50
50 51 50 51 Завитые наружу волосы с "волной": o Начните с пряди волос шириной около 5 см и зажмите ее керамическими пластинами щипцов для распрямления у корней волос. o Медленно перемещайте при?[...]
-
Pagina 51
50 51 50 51 На сайте находятся также контактные данные, которые могут понадобиться при обращении к нам по техническим вопросам, а также вопросам, касающимся ремонта, аксессуаров и запасных частей[...]