Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Measuring instruments
Milwaukee C12 CME
45 pagine 7.02 mb -
Bike Carrier
Thule Elite G2 Short Version
16 pagine 1.33 mb -
Bike Carrier
Thule Elite G2 Standard
16 pagine 1.27 mb -
Bike Carrier
Thule Sport G2 Universal
16 pagine 2.16 mb -
Measuring instruments
Milwaukee C12 CMH
43 pagine 5.73 mb -
Miscellaneous
Milwaukee M18 BMS12
71 pagine 3.03 mb -
Bike Carrier
Thule Sport G2 W150 - Hobby
16 pagine 1.39 mb -
Bike Carrier
Thule Sport G2 Hobby 2014
16 pagine 1.39 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Garden Groom Pro. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Garden Groom Pro o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Garden Groom Pro descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Garden Groom Pro dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Garden Groom Pro
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Garden Groom Pro
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Garden Groom Pro
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Garden Groom Pro non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Garden Groom Pro e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Garden Groom in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Garden Groom Pro, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Garden Groom Pro, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Garden Groom Pro. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
.1. Instruction manual Manual de Instrucciones Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации[...]
-
Pagina 2
.2. English (Page 3) Español (Página 12) Français (Page 21) Deutsch (Seite 30) Italiano (pagina39) Português (página 48) Nederlands (Pagina 57) Pусски (стр. 66)[...]
-
Pagina 3
.3. Contents Meaning of symbols in instructions 3 Safety instructions 3 W arranty conditions 6 Product contents 6 Device overview 7 Prior to first use 7 Assembly 7 Mounting the collection system 8 Mounting the collecting bin 8 Operation 9 T echnical data 9 T roubleshooting 10 Disposal 10 Dear customer , We are delighted that you have decided on the[...]
-
Pagina 4
.4. Meaning of symbols in instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property Tips and recommendations are marked with this symbol. Wear ear protection! Wear a protective mask! Always wear protective eyewear Safety instructions Proper[...]
-
Pagina 5
.5. Workplace safety • Keep your workplace clean and well lit while performing cleaning and maintenance tasks. • Keep pets away from the appliance. • Do not work in potentially explosive atmospheres containing flammable liquids, gases, or dusts using electrical tools. • Keep away children and people with physical, sensory , and [...]
-
Pagina 6
.6. • W ait until the electrical tool has come to a standstill before putting it down. • Heavy protective clothing can lead to fast tiring and possibly to a heatstroke. Perform heavy work in the early morning or later evening hours when the temperature is not as high. • Familiarise yourself with the appliance before first use. Especi[...]
-
Pagina 7
.7. • Only use original accessories and original spare parts. • Do not make any changes in the appliance. • Use the appliance only when it is properly assembled and operational. • Use the electrical tool, accessories, insert tools, and so on according to these instructions. In the process, take the working conditions and task to[...]
-
Pagina 8
.8. Prior to first use • The foil and bag pose a suffocation hazard. Keep children away from the packaging. • Unpack the machine and the accessories. Using the list of product contents (see “Product contents” section), check the contents for completeness and possible transport damage. Should you identify any transport damages, please pr[...]
-
Pagina 9
.9. Mounting the collection system 1. If the collecting bin is already mounted on the device, fold the locking lever to the outside and remove the bin. 2. Set the device down so that the blade is pointing up and hold it in place with one hand on the handle. 3. If necessary , fold the locking lever to the outside with your other hand. 4. Carefully s[...]
-
Pagina 10
.10. Operation • Keep all body parts away from the cutting blades. Do not attempt to remove cuttings or take hold of the material being cut when the blades are rotating. Only remove cuttings that have accumulated in the device after you have deactivated the device and disconnected the plug from the socket. Wear work gloves when doing so! •?[...]
-
Pagina 11
.1 1. T roubleshooting Problem The device doesn’t start. The mains plug has not been connected to a socket. Insert the plug into the socket. The collection bin and/ or adapter has not been properly mounted. Remove the collection bin and/or adapter . Remount it. Ensure that the operating light has illuminated. The fuse for the socket is deactivate[...]
-
Pagina 12
.12. Índice Significado de los símbolos incluidos en este manual de instrucciones 13 Instrucciones de seguridad 13 Condiciones de la garantía 16 Contenido de la caja del producto 16 Vista general del aparato 17 Antes del primer uso 17 Montaje 17 Instalación del sistema de recogida 18 Montaje del depósito de recogida 18 Funcionamiento 19 Caract[...]
-
Pagina 13
.13. Significado de los símbolos incluidos en este manual de instrucciones T odas las instrucciones de seguridad están marcadas con este símbolo. Le rogamos que lea atentamente todas estas indicaciones y que las respete para evitar cualquier daño personal o material. T odos los consejos y recomendaciones están marcados con este símbolo. ¡Uti[...]
-
Pagina 14
.14. Seguridad en el lugar de trabajo • Cuando realice trabajos de mantenimiento y limpieza, mantenga el lugar de trabajo limpio y asegúrese de que esté bien iluminado. • No deje que los animales domésticos se acerquen al aparato. • No manipule los aparatos eléctricos en un entorno en el que haya riesgo de explosión debido a la [...]
-
Pagina 15
.15. cortada o sujetar las ramas que va a cortar mientras la cuchilla esté en marcha. La hierba cortada solo debe retirarse cuando el aparato no esté en funcionamiento. • El aparato debe transportarse cogiéndolo por el asa y con la cuchilla parada. • Espere a que el aparato se detenga por completo antes de soltarlo. • Si usa prend[...]
-
Pagina 16
.16. móviles funcionen bien y que no queden atascadas, y que no haya piezas rotas o dañadas que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. Repare las piezas dañadas antes de utilizar de nuevo la máquina. • Antes de cada utilización, asegúrese de que el aparato no tenga daño alguno. Si el aparato, el cable o el enchufe tienen alg[...]
-
Pagina 17
.17. Antes del primer uso • Riesgo de asfixia con las bolsas y plásticos. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. • Desembale el aparato y los accesorios. Compruebe el contenido usando como referencia la vista general (consulte el apartado “Contenido de la caja del producto”), para ver si está completo y si hay algún [...]
-
Pagina 18
.18. Instalación del sistema de recogida 1. Si el depósito de recogida ya está montado en el aparato, tire de la palanca de bloqueo hacia fuera y retire el depósito. 2. Coloque el aparato de manera que la cuchilla quede hacia arriba y sujételo por el asa con una mano. 3. Si es necesario, tire hacia fuera de la palanca de bloqueo con la otra ma[...]
-
Pagina 19
.19. Funcionamiento • Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar trozos cortados mientras las cuchillas giren, ni sujetar el material que vaya a cortar . Saque los trozos cortados que hayan quedado enganchados solo cuando el aparato esté parado y desconectado de la toma de corriente. ¡Use unos guantes [...]
-
Pagina 20
.20. Resolución de problemas Problema El aparato no se pone en marcha. El enchufe no está conectado a una toma de corriente. Enchúfelo. El depósito de recogida o la pieza de fijación no están correctamente montados. Retire el depósito de recogida o la pieza de fijación del tubo. V uélvalos a colocar . Compruebe que la luz indicadora de fun[...]
-
Pagina 21
.21. Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi 21 Consignes de sécurité 21 Dispositions relatives à la garantie 24 Contenu de la livraison 24 V ue générale de l’appareil 25 A vant la première utilisation 25 Assemblage 25 Installer le système de récupération 26 Placer le récipient de récupération 26 Manipulat[...]
-
Pagina 22
.22. Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi T outes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. V euillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. T ous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce[...]
-
Pagina 23
.23. Sécurité au poste de travail • Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, maintenez votre poste de travail propre et veillez à ce qu’il soit bien éclairé. • Ne laissez pas vos animaux domestiques s’approcher de l’appareil. • Ne manipulez pas d’outils électriques dans un environnement à risque d’explosion p[...]
-
Pagina 24
.24. l’appareil, veillez à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. • T enez toutes les parties du corps à distance du couteau. Ne tentez pas de retirer de l’herbe coupée ou de tenir des branches à tailler lorsque le couteau est en marche. L ’herbe coupée ne doit être décoincée qu’une fois l’appareil arrêté.[...]
-
Pagina 25
.25. • Avant l’utilisation, assurez-vous que la tête de coupe est solidement fixée. • Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez si toutes les pièces en mouvement fonctionnent sans faille et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d’entraver le bon fonctionnement de l’outil électrique.[...]
-
Pagina 26
.26. A vant la première utilisation • Risque d’asphyxie avec les films et sachets. Gardez les enfants éloignés du matériel d’emballage. • Déballez l’appareil et les accessoires. Vérifiez le contenu en vous servant de la vue générale (Cf. passage « Étendue de la livraison ») pour voir s’il est complet et s’il y a d’?[...]
-
Pagina 27
.27. Installer le système de récupération 1. Si le réservoir de récupération est déjà monté sur l’appareil, relevez le levier de blocage vers l’extérieur et retirez le récipient. 2. Posez l’appareil pour que la lame soit orientée vers le haut et maintenez l’appareil d’une main par la poignée. 3. Si nécessaire, retenez avec l[...]
-
Pagina 28
.28. Manipulation • Éloignez toutes les parties du corps des lames. N’essayez pas d’enlever des morceaux coupés lorsque les lames tournent ni de tenir du matériel à couper . Enlevez un morceau coupé coincé uniquement lorsque l’appareil est arrêté et la prise débranchée. Portez des gants de travail ! • Portez la cisaille pa[...]
-
Pagina 29
.29. Suppression des défauts Problème L ’appareil ne démarre pas. La prise électrique n’est pas branchée. Branchez la prise électrique. Le récipient de récupération ou l’embout n’est pas correctement en place. Retirez le récipient de récupération ou l’embout. Remettez-le en place. V eillez à ce que la lampe témoin de fonctio[...]
-
Pagina 30
.30. Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 31 Sicherheitshinweise 31 Gewährleistungsbestimmungen 34 Lieferumfang 34 Geräteübersicht 35 V or dem ersten Gebrauch 35 Zusammenbau 35 Auffangsystem anbringen 36 Auffangbehälter anbringen 36 Bedienung 37 T echnische Daten 37 Fehlerbehebung 38 Entsorgung 38 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter [...]
-
Pagina 31
.31. Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. V erwenden Sie einen Hörschutz! T ragen Sie einen M[...]
-
Pagina 32
.32. Arbeitsplatzsicherheit • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten sauber und gut beleuchtet. • Halten Sie Haustiere vom Gerät fern. • Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. • Halten Sie Kinder und[...]
-
Pagina 33
.33. • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. V ersuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest zu halten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. • W arten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. •[...]
-
Pagina 34
.34. sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte T eile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. • Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. W enn das Gerät, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, dürfen sie nicht benutzt werden. V erwenden Sie d[...]
-
Pagina 35
.35. V or dem ersten Gebrauch • Erstickungsgefahr durch Folien und Beutel. Halten Sie Kinder vom V erpackungsmaterial fern. • Packen Sie das Gerät und Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs (siehe Abschnitt “Lieferumfang“) auf V ollständigkeit und mögliche Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden fe[...]
-
Pagina 36
.36. Auffangsystem anbringen 1. Falls der Auffangbehälter bereits am Gerät montiert ist, klappen Sie den Arretierungshebel nach außen und nehmen Sie den Behälter ab. 2. Legen Sie da s Gerä t so h in, da ss die Kling e nach oben zeigt, und h alten Sie es mit e iner H and am Grif f fest. 3. Klappen Sie ggf. mit der anderen Hand den Arretierungsh[...]
-
Pagina 37
.37. Bedienung • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. V ersuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest zu halten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker . T ragen Sie dabei Arbeitshandschuhe! • T ragen Sie den T ri[...]
-
Pagina 38
.38. Fehlerbehebung Fehlerbehebung Das Gerät startet nicht. Der Netzstecker ist nicht in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Auffangbehälter bzw . Aufsatz ist nicht korrekt angebracht. Nehmen Sie den Auffangbehälter bzw . Aufsatz ab. Setzen Sie ihn erneut auf. Achten Sie da-rauf, dass die Betriebslampe leuch[...]
-
Pagina 39
.39. Indice Significato dei simboli presenti in questo manuale di istruzioni 40 Istruzioni di sicurezza 40 Condizioni di garanzia 43 Contenuto della confezione del prodotto 43 Vista generale dell’apparecchio 44 Prima dell’uso 44 Montaggio 44 Installazione del sistema di raccolta 45 Montaggio del contenitore di raccolta 45 Funzionamento 46 Carat[...]
-
Pagina 40
.40. Significato dei simboli presenti in questo manuale di istruzioni T utte le istruzioni di sicurezza sono contrassegnate con questo simbolo. Si prega di leggere attentamente queste indicazioni e di rispettarle al fine di evitare eventuali danni a persone o cose. T utti i consigli e le raccomandazioni sono contrassegnati con questo simbolo. Utili[...]
-
Pagina 41
.41. Sicurezza sull’area di lavoro • Quando si ef fettuano lavori di manutenzione e pulizia, mantenere il posto di lavoro pulito e assicurarsi che sia ben illuminato. • T enere gli animali domestici lontano dall’apparecchio. • Non manipolare apparecchi elettrici in un ambiente in cui esistono rischi di esplosione a causa della pr[...]
-
Pagina 42
.42. • Mantenere tutte le parti del corpo lontano dalla lama. Non cercare di rimuovere l’erba tagliata o di reggere i rami che si stanno per tagliare mentre la lama è in funzione. L ’erba tagliata deve essere rimossa solo quando l’apparecchio non è più in funzione. • L ’apparecchio deve essere trasportato afferrandolo dall’im[...]
-
Pagina 43
.43. • Mantenere gli utensili di taglio af filati e puliti. • Prima di usare l’apparecchio, accertarsi che la testa di taglio sia ben assicurata. • T enere gli apparecchi elettrici in buono stato. Controllare che tutte le parti mobili funzionino correttamente e che non risultino intasate. V erificare l’assenza di parti rotte o da[...]
-
Pagina 44
.44. Prima dell’uso • Rischio di soffocamento con sacchetti e plastica. T enere i bambini lontano dal materiale di imballaggio. • Disimballare l’apparecchio e gli accessori. V erificare il contenuto utilizzando come riferimento la vista generale dell’apparecchio (vedere “Contenuto della confezione del prodotto”). Accertarsi che ci [...]
-
Pagina 45
.45. Installazione del sistema di raccolta 1. Se il contenitore di raccolta si trova già montato sull’apparecchio, tirare la leva di blocco verso l’esterno e rimuovere il contenitore. 2. Posizionare l’apparecchio in modo che la lama rimanga rivolta verso l’alto e reggerlo tramite l’impugnatura con una mano. 3. Se necessario, tirare verso[...]
-
Pagina 46
.46. Funzionamento • Mantenere tutte le parti del corpo lontano dalle lame. Non tentare di rimuovere i pezzi tagliati durante la rotazione delle lame, né reggere il materiale da tagliare. Rimuovere i pezzi tagliati che sono rimasti impigliati solo dopo aver arrestato l’apparecchio e averlo scollegato dalla presa elettrica. Per questa operaz[...]
-
Pagina 47
.47. Caratteristiche tecniche Problema L ’apparecchio non si avvia. La spina non è collegata alla presa elettrica. Collegarla. Il contenitore di raccolta o l’elemento di fissaggio non sono montati correttamente. Rimuovere il contenitore di raccolta o l’elemento di fissaggio del tubo. Montarli di nuovo. V erificare che la spia di funzionament[...]
-
Pagina 48
.48. Índice Significado dos símbolos incluídos neste manual de instruções 49 Instruções de segurança 49 Condições da garantia 52 Conteúdo da caixa do produto 52 Vista geral do aparelho 53 Antes da primeira utilização 53 Montagem 53 Instalação do sistema de recolha 54 Montagem do depósito de recolha 54 Funcionamento 55 Especificaçõ[...]
-
Pagina 49
.49. Significado dos símbolos incluídos neste manual de instruções T odas as instruções de segurança estão assinaladas com este símbolo. Leia atentamente todas estas indicações e respeite-as para evitar qualquer dano pessoal ou material. T odos os conselhos e as recomendações estão marcados com este símbolo. Utilize um protector audi[...]
-
Pagina 50
.50. Segurança no posto de trabalho • Quando realizar trabalhos de manutenção e de limpeza, mantenha o posto de trabalho limpo e certifique-se de que está bem iluminado. • Não deixe os animais domésticos aproximarem-se do aparelho. • Não manipule os aparelhos eléctricos num meio onde houver risco de explosão devido à presen[...]
-
Pagina 51
.51. estão montados correctamente e de que os utiliza de forma adequada. • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente afastar as plantas cortadas ou segurar nos ramos que vai cortar enquanto a lâmina estiver a funcionar . As plantas cortadas só devem ser retiradas quando o aparelho não estiver a trabalhar . • O[...]
-
Pagina 52
.52. • Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que a cabeça de corte está bem fixada. • Mantenha os aparelhos eléctricos de forma adequada. Certifique-se de que todas as peças móveis funcionam bem e que não ficam encravadas, e que não há peças partidas ou danificadas que possam afectar o bom funcionamento do aparelho. Repa[...]
-
Pagina 53
.53. Antes da primeira utilização • Risco de asfixia com os sacos e os plásticos. Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. • Desembale o aparelho e os acessórios. Confira o conteúdo usando como referência a vista geral (consulte a secção “Conteúdo da embalagem do produto”), para verificar se está completo e se [...]
-
Pagina 54
.54. Instalação do sistema de recolha 1. Se o depósito de recolha já estiver montado no aparelho, puxe a alavanca de bloqueio para fora e retire o depósito. 2. Coloque o aparelho de forma que a lâmina fique para cima e segure-o pela pega com uma mão. 3. Se for necessário, puxe para fora a alavanca de bloqueio com a outra mão. 4. Coloque co[...]
-
Pagina 55
.55. Funcionamiento • Mantenha afastadas todas as partes do corpo das lâminas. Não tente retirar bocados cortados enquanto as lâminas estiverem a rodar nem segurar o material que vai cortar . Retire os pedaços cortados que tiverem ficado presos apenas quando o aparelho estiver parado e desligado da tomada de corrente. Use umas luvas de tra[...]
-
Pagina 56
.56. Resolução de problemas Problema O aparelho não arranca. A ficha não está ligada a uma tomada de corrente. Ligue-a. O depósito de recolha ou a peça de fixação não estão montados correctamente. Retire o depósito de recolha ou a peça de fixação do tubo. V olte a colocá-los. Certifique-se de que a luz indicadora de funcionamento es[...]
-
Pagina 57
.57. Inhoudsopgave Betekenis van de symbolen in deze handleiding 58 V eiligheidsinstructies 58 Garantievoorwaarden 61 Leveringsomvang 61 Overzicht van het apparaat 62 Vóór het eerste gebruik 62 Montage 62 Installatie van het opvangsysteem 63 Montage van de opvangbak 63 Werking 64 T echnische gegevens 64 Storingen verhelpen 65 Afvoer van de compon[...]
-
Pagina 58
.58. Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn gemarkeerd met dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn gemarkeerd met dit symbool. Gebruik gehoorbescherming! Gebruik een veiligheidsmasker! Gebruik[...]
-
Pagina 59
.59. V eiligheid van de werkomgeving • Houd uw werkomgeving tijdens reinigings- en onderhoudswerkzaamheden schoon en goed verlicht. • Houd huisdieren uit de buurt van het apparaat. • Werk met elektrisch gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare of ontvlambare vloeistoffen, gassen of poeders bevinden.[...]
-
Pagina 60
.60. verwijderen of groen dat moet worden getrimd vast te houden wanneer het mes draait. V erwijder afgesneden groen alleen nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld. • Draag het apparaat aan de handgreep en met stilstaand mes wanneer u het vervoert. • W acht totdat het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerle[...]
-
Pagina 61
.61. probleemloos functioneren en niet klemmen, of er onderdelen zijn gebroken of beschadigd waardoor het apparaat mogelijk minder goed werkt. • Laat beschadigde onderdelen repareren alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken. • Controleer het apparaat vóór elk gebruik op beschadigingen. Wanneer het apparaat, het snoer of de stekker zic[...]
-
Pagina 62
.62. Vóór het eerste gebruik • V erstikkingsgevaar vanwege zakken en plastic materiaal. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmaterialen. • Pak het apparaat en de accessoires uit. Controleer aan de hand van de leveringsomvang (zie het hoofdstuk ‘Leveringsomvang’) of de inhoud volledig is alsook of er schade tijdens het transport is[...]
-
Pagina 63
.63. Installatie van het opvangsysteem 1. Indien de opvangbak reeds op het apparaat is gemonteerd, trek dan de vergrendelingshendel naar buiten en verwijder de bak. 2. Plaats het apparaat zodanig dat het mes zich aan de bovenkant bevindt en houdt het met één hand bij de handgreep vast. 3. Indien nodig, trek dan met de andere hand de vergrendeling[...]
-
Pagina 64
.64. Werking • Houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes. Probeer het afgesneden groen niet te verwijderen wanneer het mes draait of groen dat moet worden getrimd vast te houden. V erwijder afgesneden groen dat vastgeklemd zit alleen wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Gebruik hierbij werkhandschoenen! • Draag het apparaat aan de[...]
-
Pagina 65
.65. Storingen verhelpen Probleem Het apparaat start niet. De stekker is niet op het stroomnet aangesloten. Sluit de stekker aan. De opvangbak of het bevestigingsstuk zijn niet correct aangesloten. V erwijder de opvangbak of het bevestigingsstuk van de slang. Plaats deze opnieuw . Controleer of het functielampje brandt. De zekeringen van het stroom[...]
-
Pagina 66
.66. Оглавление Условные обозначения, использованные в руководстве 67 Инструкции по безопасности 67 Условия гарантии 70 Содержимое упаковки 70 Общий вид изделия 71 Перед использованием в первый р?[...]
-
Pagina 67
.67. Условные обозначения, использованные в руководстве Все инструкции по безопасности помечены этим символом. Обязательно внимательно прочитайте все правила безопасности во избежание прич?[...]
-
Pagina 68
.68. Безопасность места работы • При выполнении работы, связанной с уборкой и уходом, поддерживайте чистоту на месте работы и обеспечьте хорошее освещение. • Не разрешайте домашним животн?[...]
-
Pagina 69
.69. безопасном расстоянии от движущихся частей прибора. • Аппарат оснащен устройством для всасывания и сбора пыли, которые должны быть правильно установлены и использоваться должным образ[...]
-
Pagina 70
.70. • Перед использованием прибора, проверьте, прочно ли закреплена режущая насадка. • Осуществляйте надлежащий уход за электроприборами. Проверьте, хорошо ли и работают все двигающиеся ?[...]
-
Pagina 71
.71. Перед использованием в первый раз • Риск удушья пластиковыми пакетами и другими предметами. Не позволяйте детям подходить близко к упаковке. • Распакуйте аппарат и аксессуары. Проверьт[...]
-
Pagina 72
.72. Установка системы сбора мусора 1. Если мусоросборник уже присоединен к аппарату, потяните за ручку блокировки и отсоедините мусоросборник. 2. Установите аппарат, так чтобы нож был наверху, ?[...]
-
Pagina 73
.73. Эксплуатация • Не приближайте части тела к лезвиям. Не пытайтесь удалить кусочки срезанной зелени или придержать срезаемые ветки, пока лезвия вращаются. Вынуть срезанные и застрявшие в?[...]
-
Pagina 74
.74. Устранение неполадок Проблема Аппарат не включается. Нет подсоединения к источнику питания Включите в сеть. Мусоросборник или крепежная деталь плохо закреплены. Отсоедините мусоросборн?[...]
-
Pagina 75
.75.[...]
-
Pagina 76
.76.[...]