Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
HoMedics TE-100 manuale d’uso - BKManuals

HoMedics TE-100 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso HoMedics TE-100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica HoMedics TE-100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso HoMedics TE-100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso HoMedics TE-100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo HoMedics TE-100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione HoMedics TE-100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature HoMedics TE-100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio HoMedics TE-100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti HoMedics TE-100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio HoMedics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche HoMedics TE-100, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo HoMedics TE-100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso HoMedics TE-100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de tres años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de[...]

  • Pagina 2

    23 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your ear thermometer , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. Please note that this product is intended for household use only and should not serve as a [...]

  • Pagina 3

    45 One-Second Ear Thermometer How does this product work? This ear thermometer is a delicate and high-tech electronic device designed to measure body temperature. This unit provides accurate and reliable temperature readings by detecting infrared heat from the eardrum and surrounding tissue. The thermometer takes 512 scans of the eardrum and surrou[...]

  • Pagina 4

    INSERTING AND REPLACING BA TTERIES 1. Remove the battery cover as shown in Figure 1. 2. Carefully remove the battery by pressing down on the metal clip holding the battery in place. Do not use metal tweezers or a screwdriver to remove the battery . 3. Insert one CR-2032 (3.0 V dc) battery with the plus symbol (+) up as shown in Figure 2. 4. Replace[...]

  • Pagina 5

    89 Note that the thermometer will display a default temperature of 00.0˚F/00.0˚C after battery power is restored and until a measurement is taken. When the low battery symbol appears on the display (Figure 3), the battery should be replaced. When the low battery symbol appears with the “Lo” symbol, the battery must be replaced in order for th[...]

  • Pagina 6

    10 1 1 2. Press and release the “SCAN” button on the side of the device. All display symbols will appear for approximately one second (Figure 1). 3. When the ear thermometer is ready , the display will next show the results from the last reading. The unit is ready for measurement at this point (Figure 2). 4. Press and release the “SCAN” but[...]

  • Pagina 7

    12 13 If a temperature reading is greater than or equal to 100˚F (37.8°C), the fever alarm will display a frowning face and beep twice to alert the user that it is likely that a fever is present (Figure 6). THIS DOES NOT MEAN THA T A FEVER IS NOT PRESENT A T A LOWER TEMPERA TURE . For more information on the Fever Alarm feature, please refer to t[...]

  • Pagina 8

    14 15 • When taking the temperature of an infant younger than three months. • When taking the temperature of children under the age of three who have special conditions, such as compromised immune systems, and for whom the absence or presence of a fever is critical. • When you are first learning how to use this ear thermometer and until you a[...]

  • Pagina 9

    16 17 TROUBLESHOOTING/ERROR CODES Condition Possible Cause Corrective Action Consistent low temperature readings (“Lo”) T emperature reading is below measurement range (below 93.2˚F/ 34.0°C). Product Design- Measurement range is 93.2˚F (34.0°C) to 109.4˚F (43.0°C). Contact your physician if you have or suspect any medical problems. The pr[...]

  • Pagina 10

    LIMITED THREE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are fr ee of defects in manufacture and workmanship for a period of three years from the date of original pur chase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warra[...]

  • Pagina 11

    • Mientras se toma la temperatura, quédese parado o sentado. • El termómetro debe usarse sólo con el canal auricular seco. • Para insertar la sonda en el oído debe usarse una presión suave. Una presión excesiva puede lastimar el canal auricular o el tímpano. • La pantalla no debe exponerse a temperaturas extremas, humedad muy elevada[...]

  • Pagina 12

    Es importante determinar la temperatura corpórea normal de cada persona para poder determinar si actualmente hay fiebre o no. Este rango puede determinarse fácilmente tomando temperaturas con frecuencia constante, usando el mismo oído y tomando la medida en el mismo momento del día. Este termómetro auricular convierte la temperatura auricular [...]

  • Pagina 13

    CÓMO INSERT AR Y REEMPLAZAR BA TERÍAS 1. Retire la tapa de la batería como se indica en la Figura 1. 2. Retire con cuidado la batería presionando hacia abajo el sujetador de metal que mantiene la batería en su lugar . Para quitar la batería, no use pinzas metálicas ni un destornillador . 3. Inserte una batería CR-2032 (3,0 V CC) con el sím[...]

  • Pagina 14

    RECUPERAR MEMORIA EN P ANTALLA Este termómetro almacena automáticamente las últimas 10 medidas en memoria. Cuando se enciende la unidad, la lectura más reciente aparece automáticamente en pantalla. Cada nueva lectura de temperatura ingresa en memoria como el récord más reciente. En el modo de memoria aparece una flecha en el ángulo inferior[...]

  • Pagina 15

    6. Un pitido indicará el fin de la medida. La pantalla indica los resultados de la medida de la temperatura (Fig. 5). En NIGHT MODE, la pantalla se ilumina por 5 segundos. Si la lectura de la temperatura es igual o mayor de 100°F (37.8°C), la alarma de fiebre muestra el ceño fruncido y suena un pitido doble para avisar al usuario que probableme[...]

  • Pagina 16

    • Use el termómetro auricular a temperatura ambiente, puesto que las temperaturas exteriores extremas pueden comprometer la precisión. La unidad debe guardarse a la temperatura ambiente. Antes del uso, la unidad debe encontrarse a temperatura ambiente por no menos de 30 minutos. • Entre las lecturas limpie la sonda impermeable con una mota de[...]

  • Pagina 17

    • Se han aplicado medicinas o gotas para el oído en el canal auricular . • Hay presencia de infección auricular de cualquier tipo. • La persona se ha bañado o ha nadado, puesto que esto puede llevar a lesiones del tejido auricular , y a lecturas imprecisas. CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie la unidad cuidadosamente con un paño[...]

  • Pagina 18

    34 35 Números de Modelo Modelos número TE-100 Alimentación de corriente Batería de litio CR2032 (3 voltios CC) Vida útil de la batería 1,700 medidas Sensor T ermopila Indicación de la T emperatura En 4 dígitos, cada 0.1°F ó °C Precisión +/- 0.4°F/0.2°C entre 96.8°F -102.2°F (36.0°C - 39.0°C) +/- 0.5°F/0.3°C menos de 96.8°F (36.[...]