Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Juno Electrolux JCN34181
44 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JRZ94180
32 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JRN44102
36 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JCF94181
44 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JDN44141
44 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JRG94106
32 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JRG94128
32 pagine -
Refrigerator
Juno Electrolux JCG94185
36 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Juno Electrolux JRU44602. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Juno Electrolux JRU44602 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Juno Electrolux JRU44602 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Juno Electrolux JRU44602 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Juno Electrolux JRU44602
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Juno Electrolux JRU44602
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Juno Electrolux JRU44602
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Juno Electrolux JRU44602 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Juno Electrolux JRU44602 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Juno Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Juno Electrolux JRU44602, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Juno Electrolux JRU44602, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Juno Electrolux JRU44602. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ZQS 6 1 2 4A Gebrauch- sanleitung Kühlschrank Gebruik- saanwijzing Koelkast Mode d’emploi Refrigerateur Operating instruction Refrigerator[...]
-
Pagina 2
2 Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher , die folgenden Punkte vor der Installation des GerŠtes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wi[...]
-
Pagina 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Gebrauch V or Inbetrieb[...]
-
Pagina 4
KŸhlabteilausstattung Abstellregale ¥ Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Grš§e, sind die AbstellflŠche hšhenverstellbar . ¥ Dazu die AbstellflŠche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lŠsst. ¥ Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderen Halbteile der Ablagen auf d[...]
-
Pagina 5
5 Ti pps Energie-Einsparung ¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur lŠuft der Kompressor hŠufiger und lŠnger . Bitte im Abschnitt ÒAufstellungÓ nachsehen. ¥ TŸr nur so lange wie nštig gešffnet lassen. ¥ Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher Raumtemperatu[...]
-
Pagina 6
6 Reinigung Bitte keine Reinigungs- bzw . Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten. Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte. Den Innenraum mit lauwarmem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgfŠltig trocknen. Der Aufbau des GerŠtes[...]
-
Pagina 7
7 Stillstandszeiten ¥ Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle Lebensmittel herausnehmen und GerŠt reinigen. ¥ Die TŸren offen lassen, um im Inneren eine gute Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden. Innenbeleuchtung ¥ V or dem Lampenwechsel GerŠt abschalten und den Netzstecker ziehen. 1 . Lšsen Sie die Befe[...]
-
Pagina 8
8 T echnische Angabe Die technischen Angaben sind auf dem T ypschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt. Im Falle einer Stromunterbrechung wŠhrend der Lagerung von TiefkŸhlkost bzw . von eingefrorenen Lebensmitteln soll die TŸr des Gefrierfaches nicht gešffnet werden. Die TiefkŸhlkost verdirbt nicht, wenn es sich um ei[...]
-
Pagina 9
9 Elektrischer Anschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem T ypschild des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlusswert des Hauses Ÿbereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere Spannungen muss ei[...]
-
Pagina 10
10 3 . GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie nicht vom GerŠt verdeckt wird. Das GerŠt ist mit regulierbaren FŸ§en ausgestattet, um es der gewŸnschten Hšhe (max 890 mm) anzupassen; diese befinden sich an den vier unteren Ecken des GerŠtes. D[...]
-
Pagina 11
7 11 5 I B 4 1 4. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie in der Abbildung gezeigt. 5. GerŠt festschrauben. 6. MšbeltŸr montieren. a b 10 1 2 3 4 C 6 ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a[...]
-
Pagina 12
14 A 12 I 27,5 cm 27,5 cm 55 cm 10 F 1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F 90 ° 115 ° L L 15 7. Abdeckung (A) anbringen[...]
-
Pagina 13
13 Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ A=820 mm und einer Sockelblendenhšhe Ma§ a=100 mm kann die Sockelblende unverŠndert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ B=890 mm [...]
-
Pagina 14
Anschlagwechsel V erdampferfachtŸr Achtung! Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunigen, so genŸgt es die Dichtung mit einem Fšn zu erwŠrmen. 180 °[...]
-
Pagina 15
15[...]
-
Pagina 16
16 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. In[...]
-
Pagina 17
17 Sommaire A vertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Utilisation Avant[...]
-
Pagina 18
Equipement intŽrieur T ablettes amovibles ¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrentes hauteurs, selon vos besoins. ¥ Tirer la surface de rangement vers lÕavant jusquÕˆ ce quÕon puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et lÕextraire. ¥ Pour le placement ˆ une [...]
-
Pagina 19
lÕon dŽsire arr•ter leur maturation. Ils devront alors •tre soigneusement enveloppŽs. 19 RŽfrigŽration ¥ N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en Žvaporation dans la cuve. ¥ Couvrez les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. ¥ Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout[...]
-
Pagina 20
le moment ou le produit est achetŽ et le moment ou il est placŽ dans le compartiment congŽlateur . ¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur , elles pourraient Žclater . ¥ Les aliments dégelés, même partiellement, ne peuvent être recongelés. 20 Nettoyage NÕutilisez jamais de produits abrasifs ou cau[...]
-
Pagina 21
Nettoyez pŽriodiquement l'intŽrieur de votre appareil avec de l'eau ti•de et du bicarbonate de soude. Rincez et sŽchez soigneusement. L Õappareil est ŽquipŽ dÕune grille dÕaŽration; elle doive toujours •tre nettoyŽe afin de garantir une bonne ventilation en partie arri•re et un fonctionnement optimal de lÕappareil. La str[...]
-
Pagina 22
22 Consumer Services Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez- vous au consumer services le plus proche. Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer: ¥ le mod•le ¥ le numŽro de produit (PNC) ¥ le numŽro de sŽrie (S-No)[...]
-
Pagina 23
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse T ension) et modifications successives; - 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interfŽrences radio-Žlectriques. - 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique) et modifications successives. Important L Õappareil doit pouvoir •tre [...]
-
Pagina 24
B 4 1 24 Encastrement Dimensions de la niche Les dimensions de la niche doivent correspondre ˆ celles indiquŽes dans la figure. DO013 600 550 min. 600 1. Pi•ces de montage fournies avec lÕappareil. 2. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres (D) livrŽes ˆ cet effet (fig.). 3. Mettre en place l’appareil. La prise murale doit se trouver impérativ[...]
-
Pagina 25
25 5. Vissez lÕappareil. 5 I 6. Montez la porte du meuble. a b 10 1 2 3 4 C 6 7 ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a Partie supérieure de la porte du meuble I 27,5 cm 27,5 cm 55 cm 10 F[...]
-
Pagina 26
26 7. Posez le couvre-joint (A). 1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F 14 A 90 ° 115 ° L L 15[...]
-
Pagina 27
27 Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification. Il en est de m•me pour un[...]
-
Pagina 28
28 RŽversibilitŽ de la porte du compartiment congŽlateur Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver , p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement. Dans ce[...]
-
Pagina 29
29[...]
-
Pagina 30
¥ Plaats nooit elektrische apparaten (bijv . ijsmachines) in de kast. Onderhoud / Reparatie ¥ Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer , ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact dient, ook na[...]
-
Pagina 31
Inhoud V eiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Gebruik V o[...]
-
Pagina 32
32 W eggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. >PE< =polyethyleen >PS< =schuimpolystyrol >PP< =polypropyleen Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu! Weggooien van oude apparaten Het symbool op het [...]
-
Pagina 33
¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is. ¥ Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknop in de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld ten gevolge van zeer warme omgevingstemperatuur of het snel willen koelen van grote hoeveelheden dranken, de compressor continu loopt, waardoor automatische ontdooiing van de koelverdamper niet plaatsvin[...]
-
Pagina 34
34 S.I.01 1 P F stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand. Tips Invriezen en bewaren ¥ V erdeel de levensmiddelen in handzame porties . Deze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u slechts de [...]
-
Pagina 35
35 V riesruimte ¥ In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Ga als volgt te werk: ¥ Omwikkel de levensmiddelen met meerdere kranten en bewaar ze op een koele plaats. ¥ Draai de thermostaatknop op ÇOÈ of trek de stekker uit het stopcontact. ¥ Laa[...]
-
Pagina 36
36 Klantenservice Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, raadpleeg dan onze service-afdeling. V ermeld de volgende gegevens van het apparaat: ¥ Modelnaam ¥ Productnummer (PNC) ¥ Productienummer (S-No.) Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich rechtsonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt[...]
-
Pagina 37
37 Installatie Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. ¥ Tijdens normaal gebruik worden de condensor en de compressor die zich op de achterkant van het apparaat bevinden, warm. Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in de speci[...]
-
Pagina 38
38 1. Meegeleverde montage-onderdelen. 2 . De bijgeleverde hoeken (D) aan de kast bevestigen (zie afb.). Lato sinistro Lato destro 2 Inbouw onder een werkblad V oorbereiding van het ventilatierooster Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. Deuropening links: - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de achterzijde afsnijden. Deurope[...]
-
Pagina 39
39 3. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact met randaarde dat het apparaat voor aansluiting nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat het niet door het apparaat wordt bedekt. Het apparaat is voorzien van verstelbare voeten; u brengt het apparaat op de gewenste hoogte (max. 890 mm) door de voeten in de vier onderhoeken te verstelle[...]
-
Pagina 40
40 1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a I 27,5 cm 27,5 cm 55 cm 10 F Boven[...]
-
Pagina 41
41 7. Afdekking (A) aanbrengen. 14 A 90 ° 115 ° L L 15 Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden [...]
-
Pagina 42
42 Wijzigen van de deurdraairichting V oor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan: Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv . in de winter) kan het voorkomen dat de deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken. Als u dit proces wilt bespoedigen, is h[...]
-
Pagina 43
43 Omkeren draairichting deurtje 180 ° 12 3 45[...]
-
Pagina 44
44 45 46 4 7 48 49 50 5 1 52 53 54 55[...]
-
Pagina 45
Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. T ips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance t Printed on paper manufactured [...]
-
Pagina 46
Disposal of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential n[...]
-
Pagina 47
Door shelves This model is equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf compartment and can be slid sideways. ¥ For more thorough cleaning, the top and bottom door sheves can be easily removed and refitted in position. T emperature Control ¥ The following effects are of significance in respect of the interior temperatur[...]
-
Pagina 48
¥ Cooked food, cold cuts, jelly , etc.: these should be well covered and can be stored on any of the glass shelves. ¥ Fruit & vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the bottom bin /s. ¥ Butter & cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to keep out a[...]
-
Pagina 49
Defrosting Refrigerator compartment ¥ Defrosting the refrigerator compartment is automatic. The defrost water drains out through a trough into a container at the back of the appliance, above the motor compressor , where it evaporates. ¥ It is important to periodically clean the defrost water drain hole (F) situated under the salad drawers to prev[...]
-
Pagina 50
The structure of the appliance permits cleaning of the rear zone close to the wall, using a vacuum cleaner . 1. Remove the plinth (1), then the ventilation grid (2); 2. Carefully pull the air deflector out (3), checking that there is no water left from the defrosting. When the appliance is not in use Disconnect the appliance from the electricity su[...]
-
Pagina 51
T echnical specifications The technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance. If there is a power failure when food is in the freezer , do not open the door of the freezer compartment. The frozen food will not be affected if the power cut is of short duration (up to 12 hours) and the freezer compartment is fu[...]
-
Pagina 52
This appliance complies with the following E.E.C. Directives: - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression. - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low V oltage Directive) and subsequent modifications. - 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications. Attention! It must be possible to disconnect the[...]
-
Pagina 53
B 4 1 Building-in Dimensions of the recess The dimensions of the recessed installation area must correspond with those indicated in the figure. DO013 600 550 min. 600 1. Installation kit 2. T wo cabinet securing brackets (D) are supplied with the installation pack. They need to be assembled onto the cabinet prior to cabinet being pushed into the Ki[...]
-
Pagina 54
5 I 5. Screw appliance into place and retain the cabinet with screws (I) through the securing brackets into the worktop or adjacent woodwork as necessary . 6. T o mount the furniture door proceed as shown in the figures: a b 10 1 2 3 4 C 6 7 ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a Upper part of kitchen furniture panel I 27,5 cm 27,[...]
-
Pagina 55
1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F 7. Refit the covering strip (A). 14 A 90 ° 115 ° L L 15 55[...]
-
Pagina 56
Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments. The same applies to an opening height dimension B=890 mm and a plinth height dimensio[...]
-
Pagina 57
Inner door reversal 180 ° 12 3 45 56 57 58[...]
-
Pagina 58
[...]
-
Pagina 59
[...]
-
Pagina 60
200382928-00-09042009 933 025 018 www .electrolux.com 200382928-00-09042009 933 025 018[...]