Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Medisana 45100 SAC manuale d’uso - BKManuals

Medisana 45100 SAC manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Medisana 45100 SAC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Medisana 45100 SAC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Medisana 45100 SAC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Medisana 45100 SAC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Medisana 45100 SAC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Medisana 45100 SAC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Medisana 45100 SAC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Medisana 45100 SAC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Medisana 45100 SAC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Medisana in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Medisana 45100 SAC, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Medisana 45100 SAC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Medisana 45100 SAC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Art. 45100 Por favor ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruz[...]

  • Pagina 2

    DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 B e t r i e b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 3

                 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή [...]

  • Pagina 4

    DE  Leuchtkörper  Display  Helligkeitsgrad einstellen  Light -Taste (Licht ein/aus)  Relax -Taste (Lichtfarbe einstellen)  Zizz -Taste (Kurzzeit-Alarm)  Demo/Snooze/Quick Check -Taste  Off -Taste (Alarm deaktivieren)  Alarm -Taste (Alarm aktivieren)  -Taste (Einstellungen vorwärts)  Set -Taste (Einstellungen vorne[...]

  • Pagina 5

    ES  Lámpara  Display  Regulación de la intensidad de luz  Botón Light (encender/apagar la luz)  Botón Relax (ajustar el color de la luz)  Botón Zizz (alarma inmediata)  Botón Demo/Snooze/Quick Check  Botón Off (desactivar la alarma)  Botón Alarm (activar la alarma)  Botón (continuar las configuraciones)  Bo[...]

  • Pagina 6

    SE  Ljuskälla  Display  Inställning av ljusstyrka  Light -knapp (lampa på/av)  Relax -knapp (inställning av lampans färg)  Zizz -knapp (korttidsalarm)  Demo/Snooze/Quick Check -knapp  Off -knapp (stänga av alarm)  Alarm -knapp (aktivera alarm)  -knapp (inställning framåt)  Set -knapp (genomföra/bekräfta in[...]

  • Pagina 7

    1 DE 1 Sicherheitshinweise Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem dem Lichtwecker SAC haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Lichtwecker SAC haben, empfehlen wir Ihnen die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur P[...]

  • Pagina 8

    2 1 Sicherheitshinweise / 2 Betrieb DE • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom- netzes übereinstimmt. • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs- anweisung. • Bei Zweckentfremdung erlischt der Gara[...]

  • Pagina 9

    3 DE 2 Betrieb WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr! 1. Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Fläche, so dass es nicht kippen oder herunterfallen kann. 2. Stellen Sie das Gerät in einer Entfernung von ca. 40 – 50 cm von Ihrem Kopf entf[...]

  • Pagina 10

    4 2 Betrieb DE  Wählen Sie mit den Tasten  bzw.  zwischen Radio (FM) oder Sound und bestätigen Sie die Wahl wieder mit der Set -Taste . Wenn Sie Radio (FM) gewählt haben, können Sie mit den Tasten  bzw.  eine Radiostation wählen, mit der Sie geweckt werden möchten. Be- stätigen Sie Ihre Auswahl wieder mit der Set -Taste  . [...]

  • Pagina 11

    5 DE 2 Betrieb ein Wechsel der Lichtfarbe vorgenommen wird. Nacheinander werden Rot, Blau, Grün und deren Mischfarben angezeigt ( Relax 1 - 7 ). Wenn Sie die Relax -Taste  ein zweites Mal drücken, gelangen Sie in Position Relax C , in der die Lichtfarbe zu bestimmten Tageszeiten automatisch wechselt: 0:00 - 4:00 Uhr -> wie Relax 5 = blau-gr[...]

  • Pagina 12

    6 2 Betrieb DE Off -Taste  Wenn Sie einen Alarm aktiviert haben, jedoch schon vor der Alarmzeit auf- wachen, können Sie durch Drücken der Off -Taste  die Alarm-Funktion aus- schalten. Die Einstellungen der Alarmfunktion bleiben für den nächsten Tag erhalten. Wenn Sie die Off -Taste  nicht drücken, z. B. vor der Alarmzeit aufwachen und[...]

  • Pagina 13

    7 DE 3 V erschiedenes 3.3 Technische Daten 3.1 Reinigung und Pflege 3.2 Hinweis zur Entsorgung HINWEIS Das Gerät enthält keine Speicherbatterien. Wenn der Netzstecker gezogen und wieder eingesteckt wurde, befindet sich das Gerät in Ausgangsstellung. Alle Einstellungen, außer Alarm- und Zizz-Funktion, müssen erneut vorgenommen werden. Wenn das [...]

  • Pagina 14

    8 4 Garantie DE 4.1 Garantie- und Reparatur - bedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird a[...]

  • Pagina 15

    9 GB 1 Safety Information Thank you very much Thank you for your confidence in us and congratulations! By purchasing the SAC sunrise alarm clock, you have acquired a high-quality product by MEDISANA . To derive the most success and to enjoy your device for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of[...]

  • Pagina 16

    10 1 Safety Information / 2 Operation GB • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instructions for use. • If misused, all guarantee rights shall become[...]

  • Pagina 17

    11 GB 2 Operation WARNING Please ensure that polybag packing is kept away from reach of children! Risk of suffocation! 1. Place the device on a solid and flat surface for use to ensure that it cannot tip over or fall down. 2. Position the device about 40 - 50 cm away from your head, for example, on a bedside table. 3. Connect the power supply to th[...]

  • Pagina 18

    12 GB 2 Operation Use the buttons  or  to choose between radio (FM) or sound and confirm your choice by pressing the Set button  again. If you have selected radio (FM) you can use the buttons  or  to choose a radio station with which you would like to be woken up. Again, confirm your selection with the Set button  . If you have se[...]

  • Pagina 19

    13 GB 2 Operation Relax button  Pressing the Relax button  allows you to choose from different light settings. If you press the Relax button  once you get to option A ( relax A ), in which the colour of the light changes about every 8 seconds. Red, blue, green and mixtures thereof are displayed in sequence ( relax 1 - 7 ). If you press the[...]

  • Pagina 20

    14 GB 2 Operation Off button  If you have activated an alarm but wake up before the set time, you can press the Off button  to turn off the alarm function. The settings of the alarm func- tion are kept for the next day. If you do not press the Off button  e.g. if you wake up before the alarm time and forget to press the Off button  the [...]

  • Pagina 21

    15 GB 3 Miscellaneous 3.3 Specifications 3.1 Cleaning and maintenance 3.2 Disposal NOTE The device does not have storage batteries. Once the plug has been pulled and plugged in again, the device has been reset to its original state. All settings except the alarm and zizz function must be made again. If the radio signal of the R.D.S. sender cannot b[...]

  • Pagina 22

    16 GB 4 W arranty 4.1 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purch[...]

  • Pagina 23

    17 FR 1 Consignes de sécurité Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir un réveil lumineux SAC , produit de qualité MEDISANA . Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre réveil lumineux MEDISANA SAC , nous vous recomman- dons de lire attentivement les co[...]

  • Pagina 24

    18 1 Consignes de sécurité / 2 Fonctionnement FR • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi[...]

  • Pagina 25

    19 FR 2 Fonctionnement AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer ! 1. Pour utiliser l’appareil, posez-le sur une surface dure et plate de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. 2. Posez l’appareil à une distance d’env. 40 – 50 cm de votre tête, p[...]

  • Pagina 26

    20 2 Fonctionnement FR  A l’aid e des touches  ou  sélectionnez Radio (FM) ou Sound et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Set . Si vous avez sélectionné Radio (FM), vous pouvez sélectionner la station de radio par laquelle vous souhaitez être réveillé avec les touches  ou  . Confirmez de nouveau votre sélecti[...]

  • Pagina 27

    21 FR 2 Fonctionnement environ. Les couleurs rouge, bleu, vert et les couleurs secondaires sont activées ( Relax 1 - 7 ). Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche Relax  , vous arrivez en position Relax C , où la couleur de la lumière change automatique- ment à certains horaires de la journée : 0 h 00 - 4 h 00 -> comme Relax 5 = [...]

  • Pagina 28

    22 2 Fonctionnement FR Touche Off  Si vous avez activé une alarme, mais que vous vous réveillez avant l’horaire d’alarme, vous pouvez désactiver la fonction d’alarme en appuyant sur la touche Off  . Les réglages de la fonction d’alarme restent valables pour le jour suivant. Si vous n’appuyez pas sur la touche Off  , p. ex. si[...]

  • Pagina 29

    23 FR 3 Divers 3.3 Caractéristique 3.2 Élimination de l’appareil 3.1 Nettoyage et entretien REMARQUE L’appareil ne contient aucune pile permettant l’enregistrement. Si la fiche est retirée de la prise et de nouveau branchée, l’appareil se retrouve à l’état d’origine. Tous les réglages, sauf la fonction Alarm et Zizz, doivent êtr[...]

  • Pagina 30

    24 4 Garantie FR 4.1 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les condition[...]

  • Pagina 31

    25 IT 1 Norme di sicurezza Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con la luce sveglia SAC avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA . Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo della vostra luce sveglia SAC MEDISANA , si consiglia di leggere attentamente le indicazioni seguenti sull’uso e la[...]

  • Pagina 32

    26 1 Norme di sicurezza / 2 Funzionamento IT • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di[...]

  • Pagina 33

    27 IT 2 Funzionamento AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! 1. Durante il funzionamento posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente, affinché non si rovesci o cada. 2. Posizionare l’apparecchio a una distanza di circa 40 – 50 cm dalla testa, p[...]

  • Pagina 34

    28 2 Funzionamento IT  Selezionare con il tasto  o  Radio (FM) o Sound e confermare la sele- zione con il tasto Set . Se è stata selezionata la modalità Radio (FM), è possibile selezionare una stazio- ne radiofonica con i tasti  o  con la quale si desidera venire sve- gliati. Confermare di nuovo la scelta con il tasto Set . Se son[...]

  • Pagina 35

    29 IT 2 Funzionamento rosso, blu, verde passando per le sfumature intermedie ( Relax 1 - 7 ). Se si preme una seconda volta il tasto Relax  , si accede alla posizione Relax C , nella quale il colore della luce muta a seconda del momento della giornata: ore 0:00 - 4:00 -> come Relax 5 = blu-verde ore 4:00 - 8:00 -> come Relax 1 = solo rosso[...]

  • Pagina 36

    30 2 Funzionamento IT Tasto Off  Se è stato attivato un allarme, ma ci si sveglia prima che esso scatti, è possibile spegnere la funzione di allarme premendo il tasto Off  . Le impostazioni della funzione di allarme rimangono impostate per il giorno seguente. Se non viene premuto il tasto Off  (p.es. ci si sveglia prima che l’allarme s[...]

  • Pagina 37

    31 IT 3 V arie 3.3 Dati Tecnici 3.2 Smaltimento 3.1 Pulizia e manutenzione NOTA L’apparecchio non contiene alcuna batteria secondaria. Se la spina di alimentazione viene estratta e poi reinserita, l’apparecchio si trova allo stato di consegna. Tutte le impostazioni, ad eccezione delle funzioni di allarme e Zizz, devono essere eseguite nuovament[...]

  • Pagina 38

    32 4 Garanzia IT 4.1 Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti M[...]

  • Pagina 39

    33 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡ Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el despertador de luz SAC ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA . Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y dis- frute durante mucho tiempo del despertador de luz SAC de MEDISANA , le recomendamos que lea detenidamente[...]

  • Pagina 40

    34 1 Indicaciones de seguridad / 2 Funcionamiento ES • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instruc- ciones de manejo[...]

  • Pagina 41

    35 ES 2 Funcionamiento ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 1. Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de forma que no se pueda volcar ni caer. 2. Coloque el despertador a una distancia de aprox. 40 – 50 cm respecto a su cabeza, po[...]

  • Pagina 42

    36 2 Funcionamiento ES  Con los botones  o  elija entre Radio (FM) o Sound, y confirme su elección con el botón Set . Si ha seleccionado Radio (FM), puede entonces elegir con los botone s  o  la emisora de radio con la que desea ser despertado. Vuelva a confirmar su elección con el botón Set . Si ha seleccionado sonidos de la nat[...]

  • Pagina 43

    37 ES 2 Funcionamiento Botón Relax  Pulsando el botón Relax  , tiene la posibilidad de elegir entre distintos ajustes de luz. Si pulsa una vez el botón Relax  , accede a la posición Relax A , en la que el color de la luz cambia cada 8 segundos. Se visualizan sucesivamente los colores rojo, azul, verde y las mezclas resultantes de los m[...]

  • Pagina 44

    38 2 Funcionamiento ES Botón Off  Si ha activado una alarma pero se despierta antes de la hora, puede desactivar la función de alarma pulsando el botón Off  . Los ajustes de la función de alarma se mantienen para el día siguiente. Si no pulsa el botón Off  , si por ejemplo se despierta antes de la hora de alarma y olvida pulsar el bo[...]

  • Pagina 45

    39 ES 3 Generalidades 3.3 Datos Tècnicos 3.2 Indicaciones para la eliminación 3.1 Limpieza y cuidado NOTA El despertador no tiene baterías de memoria. Si el conector de red se desenchufa y se vuelve a enchufar, el despertador queda en el estado inicial. Todas las configuraciones excepto las funciones Alarm y Zizz deben volver a llevarse a cabo. [...]

  • Pagina 46

    40 4 Garantía ES 4.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguient[...]

  • Pagina 47

    41 PT 1 A visos de segurança Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com o despertador luminoso SAC adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA . Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu despertador luminoso SAC MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das seguintes instruções de uso e conservaç[...]

  • Pagina 48

    42 1 A visos de segurança / 2 Operação PT • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. • Em caso de utiliz[...]

  • Pagina 49

    43 PT 2 Operação ADVERTÊNCIA Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia! 1. Para a utilização do aparelho, coloque-o sobre uma superfície firme e lisa para que não possa tombar ou cair. 2. Instale o aparelho a uma distância de aprox. 40 –50 cm da sua cabeça, p.[...]

  • Pagina 50

    44 2 Operação PT  Com os botões  ou  , escolha entre rádio (FM) ou Sound e volte a confirmar a sua selecção com o botão Set . Se tiver optado por rádio (FM), poderá escolher uma estação de rádio com os botões  ou  com a qual pretende acordar. Volte a confirmar a sua selecção com o botão Set . Se tiver seleccionado son[...]

  • Pagina 51

    45 PT 2 Operação cor da luz. Sucessivamente são exibidas vermelho, azul, verde e as suas cores de mistura ( Relax 1 - 7 ). Se premir uma segunda vez o botão Relax  , acede à posição Relax C , na qual a cor da luz altera automaticamente em determinadas horas do dia: 0:00 - 4:00 horas -> como Relax 5 = azul-verde 4:00 - 8:00 horas -> [...]

  • Pagina 52

    46 2 Operação PT Botão Off  Se tiver activado um alarme, contudo acordar antes da hora de alarme, poderá desligar a função de alarme premindo o botão Off  . Os ajustes da função de alarme permanecem para o próximo dia. Se não premir o botão Off  , p.ex., se acordar antes da hora de alarme e se esquecer de premir o botão Off ?[...]

  • Pagina 53

    47 PT 3 Generalidades 3.3 Dados técnicos 3.2 Indicações sobre a eliminação 3.1 Limpeza e conservação NOTA O aparelho não contém quaisquer pilhas recarregáveis. Se a ficha de rede tiver sido retirada e novamente inserida, o aparelho encontra-se na posição de partida. Todos os ajustes, excepto a função de alarme e a função Zizz têm d[...]

  • Pagina 54

    48 4 Garantia PT 4.1 Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes[...]

  • Pagina 55

    49 NL 1 V eiligheidsmaatregelen Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de lichtwekker SAC bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA . Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA lichtwekker SAC zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebr[...]

  • Pagina 56

    50 1 V eiligheidsmaatregelen / 2 Gebruik NL • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over- eenkomt met die van uw stroomnet. • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaan- wijzing. • In alle andere gevallen [...]

  • Pagina 57

    51 NL 2 Gebruik WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! Opstellen en instellen 1. Plaats het toestel voor gebruik op een vast en effen vlak, zodat het niet kan kantelen of vallen. 2. Plaats het toestel op een afstand van ca. 40-50 cm van uw hoofd, bijv. op een nachttafel. 3. St[...]

  • Pagina 58

    52 2 Gebruik NL Kies met de toetse n  resp.  tussen radio (FM) of sound en bevestig de keuze opnieuw met de Set -toets . Als u radio (FM) gekozen hebt, kunt u met de toetse n  resp.  een radiostation kiezen waarmee u gewekt wil worden. Bevestig uw keuze opnieuw met de Set -toets  . Als u de natuurgeluiden gekozen hebt, kunt u met de [...]

  • Pagina 59

    53 NL 2 Gebruik kleur gewisseld wordt. Na elkaar worden rood, blauw, groen en de meng- kleuren ervan weergegeven ( Relax 1 - 7 ). Als u een tweede keer op de Relax -toets  drukt, gaat u naar de positie Relax C waarin de lichtkleur op bepaalde tijdstippen automatisch wisselt: 0:00 - 4:00 uur -> zoals Relax 5 = blauw-groen 4:00 - 8:00 uur ->[...]

  • Pagina 60

    54 2 Gebruik NL Off -toets  Als u een alarm geactiveerd hebt, maar al voor de alarmtijd wakker wordt, kunt u door het indrukken van de Off -toets  de alarmfunctie uitschakelen. De instellingen van de alarmfunctie blijven voor de volgende dag behouden. Als u niet op de Off -toets  drukt, als u dus bijv. voor de alarmtijd wakker wordt en ver[...]

  • Pagina 61

    55 NL 3 Diversen 3.3 Technische Specificaties 3.2 Afvalbeheer 3.1 Reiniging en onderhoud AANWIJZING Het toestel bevat geen geheugenbatterijen. Als de stekker uit het stop contact getrokken en er opnieuw ingestoken wordt, bevindt het toestel zich in de uitgangspositie. Alle instellingen, behalve alarm- en zizz- functie, moeten opnieuw uitgevoerd wor[...]

  • Pagina 62

    56 4 Garantie NL 4.1 Garantie en reparatie- voorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt [...]

  • Pagina 63

    57 FI 1 T urvallisuusohjeita Sydämellinen kiitos Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi valoherätyskello SAC on MEDISANA -laatutuote. Lue seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet huolellisesti, jotta MEDISANA valoherätyskello SAC toimii asianmukaisesti ja siitä on Sinulle pitkään iloa. TÄRKEITÄ TIETOJA[...]

  • Pagina 64

    58 1 T urvallisuusohjeita / 2 Käyttö FI • Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan käyttöohjetta noudattaen. • Takuuvaatimukset raukeavat, jos laitetta käytetään väärin. • [...]

  • Pagina 65

    59 FI 2 Käyttö VAROITUS Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin! On olemassa tukehtumisvaara! 1. Aseta laite käyttöä varten tukevalle ja tasaiselle alustalle niin, että se ei voi kaatua tai pudota. 2. Aseta laite noin 40–50 cm:n päähän päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle. 3. Työnnä verkkolaite verkkopistorasiaa[...]

  • Pagina 66

    60 2 Käyttö FI Valits e painikkeilla  ja  joko radio (FM) tai ääni ja vahvista valinta jälleen Set -painikkeella . Jos valitset radion (FM), voit valita painikkeilla  ja  sen radioaseman, jonka haluat herättävän itsesi. Vahvista valintasi jälleen Set -painikkeella . Jos valitsit käyttöön luontoäänet, voit valita painikkeil[...]

  • Pagina 67

    61 FI 2 Käyttö Relax -painike  Relax -painikkeen  painaminen antaa käyttöösi mahdollisuuden valita erilaisia valosäätöjä. Kun painat Relax -painiketta  kerran, pääset kohtaan Relax A , jossa valon väriä vaihdetaan n. joka 8. sekunti. Peräkkäin näytetään punainen, sininen, vihreä ja näiden sekoitusvärit ( Relax 1–7 ).[...]

  • Pagina 68

    62 2 Käyttö FI Off -painike  Jos olet aktivoinut hälytyksen, mutta heräät jo ennen hälytysaikaa, voit kytkeä hälytystoiminnon pois päältä Off -painiketta  painamalla. Hälytystoiminnon säädöt säilyvät seuraavaa päivää varten. Jos et paina Off -painiketta  , esim. heräät ennen hälytysaikaa ja unohdat painaa Off -painik[...]

  • Pagina 69

    63 FI 3 Sekalaista 3.3 Tekniset Tiedot 3.2 Hävittämisohjeita 3.1 Puhdistus ja hoito OHJE Laitteessa ei ole muistiparistoja. Jos verkkopistoke vedetään irti ja liitetään takaisin, laite on alkutilassaan. Kaikki asetukset, paitsi hälytys- ja Zizz-toiminto, tulee tehdä uudelleen. Jos R.D.S-lähettimen radiosignaalia ei voida ottaa vastaan, kel[...]

  • Pagina 70

    64 Inbetriebnahme FI 4.1 Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-[...]

  • Pagina 71

    65 SE 1 Säkerhetshänvisningar Vi tackar Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Väckaklockan med lampa SAC är en kvalitetsprodukt från MEDISANA . För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda MEDISANA väckaklocka med lampa SAC så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanst?[...]

  • Pagina 72

    66 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Drift SE • Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. • Använd endast apparaten för avsett ändamål och på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. • Garantin upphör att gälla om den använ[...]

  • Pagina 73

    67 SE 2 Drift VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk! 1. Ställ apparaten på en jämn och stabil yta så att den inte kan välta eller falla ner på golvet. 2. Ställ apparaten cirka 40 – 50 cm från ditt huvud, t.ex. på ett nattduksbord. 3. Anslut nätkontakten till ett eluttag. OBS[...]

  • Pagina 74

    68 2 Drift SE Välj me d knapparna  resp.  mellan radio (FM) eller ljud och bekräfta ditt val med Set-knappen . Om du har valt radio (FM) kan du välja en radiostation med knappa rna  resp.  , alarmet startar nu med denna radiostation. Bekräfta ditt val igen med Set -knappen . Om du har valt naturljud, kan du välja mellan åtta olika[...]

  • Pagina 75

    69 SE 2 Drift Relax -knapp  Om du trycker på Relax -knappen  har du möjlighet att välja mellan olika ljusinställningar. Om du trycker på Relax -knappen  en gång kommer du till positionen Relax A , i den positionen växlar ljuset färg cirka var 8:e sekund. Röd, blå, grön och deras blandade färger visas efter varandra ( Relax 1 - [...]

  • Pagina 76

    70 2 Drift SE Off -knapp  Om du har aktiverat ett alarm, innan den inställda alarmtiden, kan du stänga av alarmfunktionen genom att trycka på Off -knappen  . Alarmfunktionens inställningar behålls till nästa dag. Om du inte trycker på Off -knappen  , t.ex. innan alarmtiden och glömmer bort att trycka på Off -knappen  , stängs [...]

  • Pagina 77

    71 SE 3 Övrigt 3.3 Tekniska data 3.2 Hänvisning gällande avfallshantering 3.1 Rengöring och vård ANVISNING Apparaten innehåller inga batterier för minne. Om du drar ut och sticker in kontakten återställer du apparaten till standardinställningen. Alla inställningar, utom alarm och Zizz-funktionen, måste göras om. Om inte R.D.S-sändaren[...]

  • Pagina 78

    72 4 Garanti SE 4.1 Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från[...]

  • Pagina 79

    73 GR 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! Με το Ξυπνητήρι Φωτισμού SAC αποκτήσατε ένα προϊόν ποιότητας της MEDISANA . Για ν?[...]

  • Pagina 80

    74 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· GR • ¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÂÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ[...]

  • Pagina 81

    75 GR 2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌËÓ ÂÚȤÏıÔ˘Ó Û ·È‰Èο ¯¤ÚÈ·! À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜! 1. Τοποθετείστε την συσκευή κατά την χρήση της σε [...]

  • Pagina 82

    76 2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· GR Επιλέξτε με τα πλήκτρα  ή  μεταξύ ραδιόφωνου (FM) ή ήχου και επιβεβαιώστε την επιλογή πάλι με το πλήκτρο ρύθμισης ( Set ) . ΄Οταν επιλέξατε Ραδιόφωνο (FM), μπορείτε να επιλέξετε με [...]

  • Pagina 83

    77 GR 2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· διενεργείται αλλαγή του χρώματος του φωτός. Διαδοχικά δείχνονται κόκκινα, γαλάζια, πράσινα και άλλα μικτά χρώματα ( Relax 1 - 7 ). Πιέζοντας το πλήκτρο  ( Relax ) για δεύτερη φορά, φθάν[...]

  • Pagina 84

    78 2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· GR Πλήκτρο Διακοπής  ( Off ) ΄Οταν έχετε ενεργοποιήσει τον συναγερμό, αλλά ξυπνήσατε ήδη πριν από την ώρα του συναγερμού, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την λειτουργία του συναγερμ[...]

  • Pagina 85

    79 GR 3 ¢È¿ÊÔÚ· 3.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3.2 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË 3.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ΄Οταν δεν λειτουργεί σωστά η συσκευή, βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, περιμένετε 10 δευτερόλεπ[...]

  • Pagina 86

    80 4 ∂ÁÁ‡ËÛË GR 4.1 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ?[...]

  • Pagina 87

    GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:18 Uhr Seite 81[...]

  • Pagina 88

    GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:18 Uhr Seite 82[...]

  • Pagina 89

    DE DE MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 eMail[...]

  • Pagina 90

    MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 45100 10/2008 DE GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:18 Uhr Seite 84[...]