Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Metz Mecablitz 58 AF-2 manuale d’uso - BKManuals

Metz Mecablitz 58 AF-2 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Metz Mecablitz 58 AF-2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Metz Mecablitz 58 AF-2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Metz Mecablitz 58 AF-2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Metz Mecablitz 58 AF-2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Metz Mecablitz 58 AF-2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Metz Mecablitz 58 AF-2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Metz Mecablitz 58 AF-2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Metz Mecablitz 58 AF-2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Metz Mecablitz 58 AF-2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Metz in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Metz Mecablitz 58 AF-2, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Metz Mecablitz 58 AF-2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Metz Mecablitz 58 AF-2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MECABLITZ 58 AF-2 digital für/for Nikon-Digitalkameras, incl. CLS-System Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones 709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:12 Uhr Seite 1[...]

  • Pagina 2

    ķ 1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 2 Dedicated flash functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 2.1 Division into camera groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 [...]

  • Pagina 3

    115 ķ Introduction Thank you for purchasing a Metz product. W e are happy to welcome you as a customer . Of course, you are excited to start using the flash unit right away . However , it is worthwhile reading the operating instructions first to lear n how to use the flash correctly . This flash unit is suited for: • Analog and digital Nikon cam[...]

  • Pagina 4

    116 ķ 2 Dedicated flash functions Dedicated flash functions are flash functions that have been specially adapted to a given camera system. Depending on the type of camera, different flash func- tions are supported. 2.1 Division into camera groups Nikon cameras can be subdivided into the following groups with regard to their dedicated flash functio[...]

  • Pagina 5

    117 ķ be set manually on the camera. Using lenses not equipped with a CPU (i.e., lenses without auto focus mode), results in cer tain functional limita- tions. 3 Preparing the flash unit for use 3.1 Mounting the flash unit Mounting the flash unit on the camera T urn off the camera and flash before mounting or removing. • T urn the knurled nut ?[...]

  • Pagina 6

    118 ķ 3.4 Power Pack P76 (optional accessor y) If a batter y-operated flash does not meet your needs in terms of number of flas- hes and recycling times, a Power Pack P76 (optional) can be connected to the flash unit to provide extra power . A V58-50 connecting cable (optional) is necessar y for connecting the Power Pack P76 to the flash unit. In [...]

  • Pagina 7

    119 ķ • Set the flash mode of your choice ( , automatic , manual l, etc.) using the and arrows. The flash mode you choose is then highlighted. The settings take effect immediately . • Press the button , and the display changes back to the normal view . If the button is not pressed, the display will change back to the normal view after about 5 [...]

  • Pagina 8

    120 ķ Setting procedure: • Press the button until „Mode“ flashes on the LC display . • Set the flash mode using the and arrows. The flash mode you choose is then highligh- ted. The setting takes effect immediately . • Press the button to change the display back to the normal view . If the button is not pressed, the display will change ba[...]

  • Pagina 9

    121 ķ Group B: • Matrix-controlled fill-in flash mode. • Settings made on flash unit. • Display on flash unit after saving: BL Group C: • 3D multi-sensor fill-in flash mode. • Settings made on flash unit. • Display on flash unit after saving: BL Group D: • D-TTL 3D flash mode. • Settings made on flash unit. • Display on flash uni[...]

  • Pagina 10

    122 ķ 5.5 Automatic fill-in flash mode When shooting in automatic fill-in flash mode in daylight, the automatic flash mode will automatically set a correction of between -1 and -2 f-stops to compensate for flash exposures (see 6.4 and 10.5). This has a graduated lightening effect on shadowy areas, which has a natural appearance on the photograph. [...]

  • Pagina 11

    123 ķ Setting procedure: • Press the button until „Mode“ flashes on the LC display . • Choose the flash mode using the and arrows. The flash mode is then highlighted. The setting takes effect immediately . • Press the button to change the LC display back to the normal view . If the button is not pressed, the display will change back to t[...]

  • Pagina 12

    124 ķ 6 Flash parameters (Parameter menu) For the flash unit to operate correctly , various flash parameters such as the zoom position of the main reflector , aper ture, ISO light sensitivity , etc. have to be adjusted to match the camera. When using the flash unit with cameras in Group A (see table 1), these parame- ters have to be set by hand. F[...]

  • Pagina 13

    125 ķ 6.2 Aper ture (F) If there is no digital data transfer between the camera and flash unit, for exam- ple with cameras from Group A (see table 1) or when using non-CPU-capable lenses, the aperture can be manually set from 1.0 to 45 (at ISO 100), in full f- stop inter vals. For flash modes A (automatic) and M (manual), the camera and flash unit[...]

  • Pagina 14

    126 ķ 6.4 Flash exposure correction (EV) Manual flash exposure correction (EV) can help offset extreme dif ferences in contrast between the subject and background. Corrections from -3 f-stops (EV) to +3 f-stops (EV) can be made, in 1/3 increments (also see 10.5). Setting procedure: • Press the button (Parameters) until „EV“ flas- hes on the [...]

  • Pagina 15

    127 ķ 6.6 Manual par tial light output (P) In the manual mode and the strobe mode , the light output can also be adjusted to fit the shooting situation with the manual partial light output para- meter (P). Settings in manual flash mode M range from P 1/1 (full light output) to P 1/256, in inter vals of 1/3. Setting procedure: • Press the button [...]

  • Pagina 16

    128 ķ • Press the key to confirm the special function selection. • Choose the setting desired using the and arrows. The setting takes effect immediately . • Press the button repeatedly to return the display to its normal reading. If the button is not pres- sed, the display will change back to the normal view after about 5 seconds. 7.2 Beep f[...]

  • Pagina 17

    129 ķ 7.3 Flash Bracketing Series (FB) A series of flash exposures (flash-bracketing FB) can be carried out in the and automatic flash modes. A flash bracketing series consists of three successive flash shots with different flash exposure correction values. When a flash bracketing series is set, FB and the correction value appear on the display . [...]

  • Pagina 18

    130 ķ Example: The focal length of the camera lens is 50 mm. The extended zoom mode sets a 35 mm reflector position on the flash unit. However , 50 mm continues to be shown on the display . • When „Ext ON“ is displayed, the extended zoom mode is activated. • When „Ext OFF“ is displayed, the extended zoom mode is deactivated. Setting pr[...]

  • Pagina 19

    131 ķ 7.6 Cordless remote mode (Remote) • When „Remote OFF“ appears, the cordless remote mode is deactivated. • When „Remote Master“ appears, the flash unit is operating as a guiding master flash unit on the camera. • When „Remote Slave“ appears, the flash unit is operating completely as a sla- ve flash unit. See also Section 21.[...]

  • Pagina 20

    132 ķ 7.8 Secondar y reflector The secondar y reflector  is used for frontal brightening in the case of indirect ligh- ting when the main reflector  is pivoted to the side or upwards (see 10.3). If the secondar y reflector  produces too much light, it can be reduced to 1/2 or 1/4 . • „ Of f“ setting: Secondar y reflector is turned o[...]

  • Pagina 21

    133 ķ 7.10 Auto OFF Function (Standby) T o save batter y power and prevent inadver tent batter y discharge, the flash unit is factor y-set to automatically switch over to standby mode, while flash readi- ness and the LC display are switched off about 10 minutes after - • Switch on • Firing a flash, • Activating the shutter release • Switch[...]

  • Pagina 22

    134 ķ 7.11 KEYLOCK The KEYLOCK function enables the user to lock the buttons on the flash unit to prevent them from inadvertently being pressed. When the KEYLOCK function is activated, a symbol appears on the display above the two middle but- tons. Activating the Key-Lock function: • Press the button repeatedly until „Select“ appears on the [...]

  • Pagina 23

    135 ķ 8 Motor Zoom Reflector The zoom position of the main reflector can be adjusted for focal lengths of at least 24 mm (35 mm format). For lenses with focal lengths of 12 mm or more, the integrated wide-angle diffuser  can be positioned over the main reflector  . The following zoom positions are available: 24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 7[...]

  • Pagina 24

    136 ķ 10 Flash techniques 10.1 Bounce flash Bounce flash illuminates the subject more softly and reduces dense shadows. It also reduces the drop in light from foreground to background that occurs for physical reasons. The main reflector  of the flash unit can be swivelled horizontally and tilted vertically for bounce flash. T o do this, depress[...]

  • Pagina 25

    137 ķ 10.5 Manual flash exposure corrections The auto flash exposure mode of the flash unit, as of most cameras, is adjusted to a reflection factor of 25% (the average reflection factor of flash subjects). A dark background that absorbs much of the light or a highly reflective bright background (backlit shots, for example) may result in, respectiv[...]

  • Pagina 26

    138 ķ 13 Correct exposure indication The correct exposure indication „OK“  only lights up if the shot was correctly exposed in TTL flash mode (3D-TTL, D–TTL, i-TTL, etc.) or automatic flash mode. If no „OK“ exposure indication  appears after the shot, then the shot was underexposed. Y ou will need to repeat the shot with the next s[...]

  • Pagina 27

    139 ķ 16 Flash range indication The maximum flash range is indicated on the display panel of the flash unit. The value indicated relates to subjects with a reflection factor of 25%, which applies to most photographic situations. Strong deviations from this reflection factor , as in the case of highly reflective or poorly reflective subjects, may a[...]

  • Pagina 28

    ķ 17 Flash exposure memor y Some Group E cameras (see T able 1) have flash exposure memor y (FV memo- r y). This is supported by the flash unit in i-TTL flash mode. It can be used to defi- ne and store the exposure level for the subsequent shot before the shot is actual- ly taken. This can be useful when, for example, the flash exposure has to be [...]

  • Pagina 29

    141 ķ 18.4 Automatic FP high-speed synchronisation V arious Group E cameras (D2Hs and D200, for example) suppor t automatic FP high-speed synchronisation (see the camera’ s operating instructions). This flash mode makes it possible to use a flash unit even with shutter speeds that are faster than the flash sync speed. Interesting results may be [...]

  • Pagina 30

    142 ķ 21 Wireless remote operation Wireless remote operation is compatible with the Nikon Advanced Wireless Lighting system. In this system, the exposure of one or more slave flash units is controlled remotely by a master flash unit on the camera. The slave flash unit(s) is/are triggered by wireless remote control by the secondar y reflector of th[...]

  • Pagina 31

    143 ķ 21.2 Settings on the master flash unit • Use the key to access, in succession, the settings for the master flash unit M and the slave groups A, B, and C. • While M, A, B or C is displayed, use the key to set the flash mode (TTL or M). If no flash mode is displayed, the master or group is deactivated. When the master is deactivated, it as[...]

  • Pagina 32

    144 ķ 21.5 Ser vo mode The Ser vo mode is a simple slave mode in which the slave flash unit always triggers a flash as soon as it receives a light pulse. Adjustment procedure for ser vo flash mode • Select a mode for the camera flash unit without pre-flash. • Press the key repeatedly until "Select" appears on the display . • Use th[...]

  • Pagina 33

    145 ķ 22 Care and maintenance Remove dust and grime with a soft dr y cloth or silicon-treated cloth. Do not use cleaning agents as these may damage the plastic parts. 22.1 Firmware updates The flash unit’ s fir mware can be updated through the USB port  and adjusted to the technical requirements of future cameras (Firmware Update). For more i[...]

  • Pagina 34

    146 ķ A batter y symbol appears on the display • There is a Metz Power Pack P76 connected to the mecablitz and there are batteries in the batter y compartment of the mecablitz. Remove batteries from the mecablitz. The AF measuring beam of the flash unit is not activated. • The flash unit is not ready for firing. • The camera is not in Single[...]

  • Pagina 35

    147 ķ Automatic switching to the flash sync speed fails to occur . • The camera has a between-the-lens shutter (as do most compact cameras), Switching to sync speed is therefore unnecessar y . • The camera operates with FP high-speed synchronisation (camera setting). In this case no switching to sync speed occurs. • The camera operates with [...]

  • Pagina 36

    222 T abelle 3: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) T ableau 3: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) T abel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1/1) T able 3: Guide numbers at maximum light output (P 1/1) T abella 3: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) T abla 3: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1) 709 47 015[...]

  • Pagina 37

    223 T abelle 4: Blitzleuchtzeiten in den T eillichtleistungsstufen T ableau 4: Durée de l’éclair pour les dif férents niveaux de puissance T abel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen T able 4: Flash durations at the individual par tial light out- put levels T abella 4: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash T abla 4: Duraciones de d[...]

  • Pagina 38

    224 T abelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb T ableau 5: Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope T abel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie T able 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode T abella 5: T empi di posa per il modo stroboscopico T abla 5: V elocidades de obturación en el funcionamiento estr[...]

  • Pagina 39

    225 Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl T ype de pile/accu T emps de recyclage Nombre d’éclairs T ype voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Batter y type Rec ycling times Number of flashes Tipo batterie T empi di ricarica Numero ampi Tipo de pila Tiempo de secuencia de dest. Número de destellos M A / TTL min. /max. High Power Alkali-Manga[...]

  • Pagina 40

    226 Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder ver wendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt ent- sorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer ört[...]

  • Pagina 41

    227 Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berüh- rung zur Beschädigung des Gerätes führen. Ķ Remarque: L ’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher le[...]

  • Pagina 42

    Anschluß Power Pack Prise pour Power Pack Aansluiting Power-Pack Power pack connection Presa per Power Pack Conexión Power Pack Firmwareupdate-Buchse Mise à jour du micrologiciel Updaten van de firmware Firmware updates Aggiornamento del software Actualización del firmware Batteriefachdeckel Couvercle du compartiment des piles Deksel batterijva[...]

  • Pagina 43

    Display Display Mode Para Sel   Sel TTL E-TTL*/ P-TTL* TTL-BL E-TTL-HSS*/ P-TTL-HSS* A M M-HSS* Mode-Menü* Parameter-Menü** Select-Menü (Sonderfunktionen**) W erkseinstellung (Reset) Display Mode Para Sel Display + Para — F M-Zoom EV ISO 1,0 . . . 45 24....105 mm -3 . . . . +3 6 . . . 6400 P 1/1—1/256 N 2 . . . 50 f 1 . . . 50 Hz Beep [...]

  • Pagina 44

    709 47 0159.A1 Ķĸńķƴį Plastics technology Metz - W erke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.de • www .metz.de Metz - always first class. Consumer electronics Photoelectronics 709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 228[...]