Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Montiss CSM5760M. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Montiss CSM5760M o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Montiss CSM5760M descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Montiss CSM5760M dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Montiss CSM5760M
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Montiss CSM5760M
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Montiss CSM5760M
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Montiss CSM5760M non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Montiss CSM5760M e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Montiss in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Montiss CSM5760M, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Montiss CSM5760M, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Montiss CSM5760M. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
CSM5760M 03/13 Gebrui ksaanwijzing Us e r manual Gebr auchsanweisung Mode d’ emploi Náv od k použití STEAM MOP BREEZE HOME APPLIANCES[...]
-
Pagina 2
2 VERBRANDINGSGEV AAR DAN G ER OF SCALDING VERBRÜHUNGSGEF AHR A VERTISSEMENT NEBEZPE Č Í OP A Ř ENÍ GEBRUIK AL TIJD EEN GEAARD STOPCONT ACT AL W A YS USE AN EARTHE D WA L L SOCKET BENÜTZEN SIE IMMER EINE GEERDETE STECKDOSE UT ILISEZ [...]
-
Pagina 3
3 WARTUNG UND REINIGUNG 34 PROBLEMBEHEBUNG 35 ENTSORGUNG VON AL TGERÄ TEN 36 TECHNISCHE DA TEN 36 IHR GARANTIESCHEIN 37 SERVICEFORMULAR 38 INHOUDSOPGA VE SOMMAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 40 HET PRODUCT 6 L E P R O D U I T 4 2 M O N T A G E 7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 43 HET GEBRUIK 7 UTILISA TION DE L'APPAREIL 43 OND[...]
-
Pagina 4
4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN W aarschuwing: Bij het gebruik van ieder elektris ch apparaat, dienen basisvoorzorg smaatregelen inzake veiligheid altijd nageleefd te worden. Onderstaande instruct ies d ienen opgevolgd te worden om het risico van brand, elektrische schok of verwonding te reduceren. Algemeen 1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig d o[...]
-
Pagina 5
21. Gebruik het apparaat nooit in ruimtes waar bepaalde dampen aanwezig kunnen zijn (verfverdunner, brandbare stof, verf en lakke n op oliebasis, ontvlambare vloeistoffen en gassen). Dit i.v.m. explosiegevaar. 22. Gebruik het apparaat niet op trappen. 23. Contoleer altijd of het waterre servoir intact is en of het op de juiste wijze op het apparaat[...]
-
Pagina 6
HET PRODUCT Apparaat Accessoires 10. T oevoerknop reinigingsmiddel 11. Microvezel vloerdoek 12. T apijtglijder 13. Vulbeker 14. W aterfilter (voorgemonteerd) 7. V oetstuk 8. Stoomschakelaar 9. Dispenser 1. Handvat 2. Bovenste kabelhouder 3. Onderste kabelhouder 4. Stroomkabel 5. W aterreservoir 6. Indicatielampjes Oranje lampje: apparaat ingeschake[...]
-
Pagina 7
MONT AGE 7 Bevestig het voetstuk met de overgebleven korte schroef. Plaats de basis eenheid met de handvat buis op het voetstuk. Plaats de handvat buis in de basis eenheid. Bevestig de handvat buis met de langste bijgeleverde schroef. V erwijder het waterreservoir van het apparaat. HET GEBRUIK Het vullen van het waterreservoir Let op: V ul het wate[...]
-
Pagina 8
Het bevestigen van de microvezel vloerdoek Let op: V erzeker uzelf ervan dat de stekker niet in het stopcontact zit. Inschakelen stoomreiniger T rek het touwtje van de m icrovezel vloerdoek stevig aan. Plaats de microvezel vloerdoek over het voetstuk. Let op: Gebruik het apparaat altijd met de microv ezel vloerdoek bevestigd aan het voetstuk. Let o[...]
-
Pagina 9
Let op: V erwijder of bedek voedsel als u ruimtes rein igt waar zich voedsel bevind t. Maak geen gebruik van reinigingsmiddel bij het reinigen van oppervlakken die in direct contact komen met voedsel. Zet in dit geval de toevoe rknop reinigingsmidde l op ‘close’. 1. Verzeker uzelf ervan dat de dispenser gevuld is met vloeibaar reinigingsmiddel.[...]
-
Pagina 10
2. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. 3. Neem voorzichtig de microv ezel vloerdoek van het voetstuk door het touwtje van de microvezel vloerdoek los te maken. Let op: de microvezel vloerdoek kan heet zijn! 4. Leeg het waterreservoir. Neem hiervoor het waterreservoir van de basis eenheid en dr aai de dop van [...]
-
Pagina 11
11 Ontkalken W anneer het opwarmen van het apparaat extreem lang duurt, kan het zijn dat u het apparaat moet ontkalken. 1. Gebruik een ontkalkingmiddel volgens de voorschriften op de verpakking. 2. Laat het ap paraat bij ge bruik van het ont kal kingmiddel minimaal één keer volledig leeglopen. De inhoud van het waterreservoi r moet helemaal verda[...]
-
Pagina 12
UW OUDE APPARAAT WEGDOEN 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijd bare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producte n mogen niet word en meegegeven met het huishoudelijke afval, maar moeten worden in geleverd bij speciale inzamelingspunten di[...]
-
Pagina 13
13 UW GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een periode van 24 maand en vanaf de datum van aankoop op defecten aan het apparaat, op voorw aarde dat u het apparaat correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Gebreken die ontstaan door onde skundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen van derden, val[...]
-
Pagina 14
SERVICEFORMULIER V ult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk con tact met u opnemen. Onduidelijk of gedeeltelijk ingevulde servicef orm ulieren kunnen helaas NIET door ons in behandeling worden genomen. Vul daarom het serv iceformulie[...]
-
Pagina 15
15[...]
-
Pagina 16
16 SAFETY REGULA TIONS Wa r n i n g : When using any electrical appliance, basic safe ty precautions should al ways be observed. The following instructions need to be observed to redu ce the risk of fire, electrical shock, or injury . General 1. Read this user manual carefu lly before you use this device an d keep it for future reference. 2. Use th[...]
-
Pagina 17
Steam function Wa r n i n g : The power and heat of the steam may have advers e consequences for certain materials. Always check, before putting the device in to operation, whether a surface or material is actually suitable for treatment with steam. Do this by executing a test on a hidden surface of the material you wish to treat. 1. The force and [...]
-
Pagina 18
THE PRODUCT THE PRODUCT Unit Accessories 13. Measuring jug 14. W ater filter (preassembled) 7. F oot 8. Steam release trigger 9. Dispenser 10. Cleansing agent switch 11. Microfiber cleaning pad 12. C arpet glider 1. Handle 1. Handle 2. Upper cord clip 2. Upper cord clip 3. Lower cord clip 3. Lower cord clip 4. Power cord 4. Power cord 5. W ater tan[...]
-
Pagina 19
ASSEMBL Y Place the tube in the main unit. Attach the tube to the main unit with the largest screw supplied. Remove the water tank from the device. 19 Place the main unit with the tube into the foot. Attach the foot with the remaining small screw . THE USE Filling the water tank Ta k e c a r e : never fill the water tank any further than the maximu[...]
-
Pagina 20
Attaching the microfiber cleaning pad Ta k e c a r e : Ensure yourself that the device has b een disconnected from the power supply . Attach the microfiber cleaning pad. T i g h t e n t h e d r a w s t r i n g . Starting the device Ta k e c a r e : Always use the device with the microfiber cleaning pad attached to the foot . Ta k e c a r e : prior [...]
-
Pagina 21
2. Turn the cleansing agent switch to ‘open’ if you want to make use of cleansing agent and turn the cleansing agent switch to ‘close’ if you do not. Take care: Never leave the cleansing agent switch in between positions ‘open’ and ‘close’. This may cause cleansing agent leakage. Refilling the water tank T o prevent the pump from ru[...]
-
Pagina 22
4. Empty the water tank. Remove th e water tank from the main un it and turn the top of the water tank counter clockwise to open it. Empt y the water tank, place the top back onto the water tank and turn it clockwise to fasten. 5. Place the water tank back onto the main unit. 6. The power cord can be wrappe d around the cord clips. 7. ?[...]
-
Pagina 23
23 2. Perform an empty cycle using the descaler. The full content of the water tank must be completely steamed so that the tank is emptied. 3. Now perform an empty cycle without descaler and only using distilled water. The content must evaporate completely. SOL VING PROBLEMS Problem Possible solution 1. One of the accessories/parts is missing 2. Th[...]
-
Pagina 24
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection faciliti es appointed by the government or the [...]
-
Pagina 25
25 GUARANTEE This guarantee covers your device for a period of 24 months from the date of purchase f or service and replacement of parts, on the condition that you have used the device correctly as described in the user manual. This guarantee does not excl ude national legislation that may exist in the country of purchase in regards to warranty reg[...]
-
Pagina 26
SERVICE FORM Unfortunately we CANNOT handle any service forms that have been completed unclearly or partly . Therefore please always fill in the service fo rm as clearly and completely as possible! THE PRODUCT Article number: CSM5760M Article description: Mont iss Steam Mop “Breeze” Shop of pu rchase:……………………………………?[...]
-
Pagina 27
27[...]
-
Pagina 28
28 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN W arnung: Die Sicherheitshinweise, wie die Folgenden, sollten immer befolgt werden, wenn ein elektrisches Gerät in Benutzung ist, um die Risiken für F euer Stromschlag oder V erletzungen zu reduzieren. Allgemein 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfält ig bevor Sie das Gerät benutzen und heben Sie diese zur kü[...]
-
Pagina 29
können (F arbverdünner , brennbar er Stoff, F arben und Lacke auf Ölbasis, entzündlichen Flüssigkeiten und Gasen). Es besteht Explosionsgefahr . 22. Benutzen Sie das Gerät nicht auf T reppen. 23. Überprüfen Sie immer , ob der W asserbehälte r intakt ist und ob er richtig auf dem Gerät justiert ist. 24. Dieses Gerät ist ausschließlich f?[...]
-
Pagina 30
DAS PRODUKT Einheit Zubehör 7. F uß 8. Dampfschalter 9. Spender 10. Schalter Reinigungsmittel 11. Bodentuch 12. T eppichgleiter 13. Messbecher 14. W asserfilter (vormontiert) 1. Handgriff 2. Oberste T anklöser 3. Unterste T anklöser 4. Stromkabel 5. W asserbehälter 6. Kontrollleuchte Orange Leuchte: Gerät eingeschaltet Grün Leuchte: Gerät e[...]
-
Pagina 31
MONTAGE Den W assertank vom Gerät abnehmen. Das Rohr in das Gerät einführen. Das Rohr mittels der größten mitgelieferten Schraube am Hauptgerät befestigen. Den Hauptgerät mit dem Rohr in den F uß einfügen. Den F uß mi t der verbliebenen kurze Schraube anbringen. DIE BENUTZUNG Das F üllen des W assertanks Achtung: F üllen Sie den W asser[...]
-
Pagina 32
Bodentuch befestigen Achtung: Stellen Sie sicher , dass der Stecker nicht an der Steckdose angeschlossen ist. Bodentuch über F uß ziehen. Den Gürtel enger schnallen. Dampfreiniger starten Achtung: Das Gerät niemals ohne das Mikrofaser Bo dentuch am F uß benutzen . Achtung: Kontrollieren Sie imme r , bevor Sie das Ge rät benutzen , ob die zu r[...]
-
Pagina 33
abschalten. Achtung: Lassen Sie keine unabgedeckten Speisen in dem Bereich, der gere inigt werden soll, stehen. Benutzen Sie für Bereiche, die mit Le bensmi tteln in Berührung kommen nur reinen Dampf, nicht das Reinigungsmitte l. In diesem F all stellen Sie also bitte den Schalter des Spenders auf ‘clos e’ (zu). 1. Gehen Sie sicher, d ass[...]
-
Pagina 34
34 Nach dem gebrauch 1. Aus dem Gerät kann nach dem Gebrauch W a sser austreten. Legen Sie nach Gebrach ein saugfähiges altes T uch unter den Gerätefu ß um den F uß boden nicht zu beschädigen. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckd ose und lassen Sie es vollständig abkühlen. 3. Lockern Sie die Kordel des Mikrofaser Bo d entuch und neh[...]
-
Pagina 35
Filter ersetzen Entkalken W enn der Aufheizvorgang besonders lange d auert, kann es sein, dass Sie das Gerät entkalken müssen. 1. Verwenden Sie ein handelsübliches Entk alkungsmittel gemäß Verpackungsangabe. 2. Führen Sie einen Leerlauf mit Entkalkungsmittel d urch. Der Inhalt des Wassertanks muss vollständig verdampfen. 3. Führen Sie nun e[...]
-
Pagina 36
5. Das Mikrofaser Bod entuch entfernt keinen Schmutz • Es kann sein, dass der Wassertank nicht korrekt montiert ist. Überprüfen sie die Verbindung zwischen Gerätekörper und Wassertank. • Der Wasserfilter könnte erneuerungsbedürftig sein. Folgen Sie den Anweisungen zum ' Wiedereinsetzen des Wasserfilter’ auf Seite 34. Das Mikrofaser[...]
-
Pagina 37
37 IHR GARANTIESCHEIN Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab d em Datum des Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät in korrekter W eise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht. Mängel, die durch unsachgem äße Behandlung, B esch[...]
-
Pagina 38
SERVICEFORMULAR Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Se rviceformulare können von uns leider NICHT bearbeitet werden. F üllen Sie deshalb das Servicef ormular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus! DAS PRODUKT Artikelnummer: CSM5760M Artikelumschreibung: Montiss Steam Mop ”Breeze” Geschäft, in dem der An kauf getäti gt [...]
-
Pagina 39
39[...]
-
Pagina 40
40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Quand vous utilisez un appareil électrique, les consignes générale s de sécurité doivent toujours être suivies, y compris celles qui suivent, afin de réduire les risques d ’incend ie, de choc électrique ou les risques de blessure. Général 1. Lisez attentivement ces instructions avant d’uti[...]
-
Pagina 41
21. Ne pas utiliser l'appareil dans des espace s qui comportent certaines vapeurs de produit (diluant, matière inflammable, peinture et vern is à base d'huile, de liquides ou de gaz inflammables). Un risque d’explosion existe. 22. Ne pas utiliser l'a ppareil dans l'escalier. 23. Contrôlez régulièrement le ré servoir d&ap[...]
-
Pagina 42
LE PRODUIT LE PRODUIT Unité Accessoires ccessoires 13. Gobelet doseur 14. Filtre à eau (pré-assemblé) 12. Adaptateur pour tapis 11. Chiffon de nettoyage 10. Interrupteur de distributeur 7. Pied 8. Interrupteur de la vapeur 9. Distributeur 1. Poignée 1. Poignée 2. Dessus crochet 2. Dessus crochet 3. Dessus crochet 3. Dessus crochet 4. Le cordo[...]
-
Pagina 43
INSTRUCTIONS DE MONT AGE Attacher le pied avec la vis petite restante. Placer l'unité principale avec le tube sur le pied. Enlever le réservoir de l’appareil. Placer le tube dans l'unité principale. Attacher le tube à l'unité principale avec la plus grande vis fournie. UTILISA TION DE L'APPAREIL Remplissage du réservoir [...]
-
Pagina 44
Fixer le chiffon de nettoyage Attention: Assurez-vous que l’appareil est débranché. P l a c e z l e c h i f f o n s u r l e p i e d d e S e r r e z l e c o r d o n . l ’ a p p a r e i l . Démarrage du nettoyeur vapeur Attention: Utilisez toujours l'appareil avec le tampon de nettoyage en microfibre attaché au pied . Attention: avant d&[...]
-
Pagina 45
nourriture. N'utilisez pas d'agent de nettoyage po ur nettoyer les surfaces qui entrent en contact direct avec les aliments. Dans ce cas, réglez le commutateur du distributeur sur (fermé). 1. Veillez à ce que le distributeur soit rempli du liquide de nettoyage. 2. Appuyez sur l'interrupteur sur "ouvrir" si vous voulez ut[...]
-
Pagina 46
Attention: le chiffon de microfibres peut être chaud! 4. Videz le réservoir d’ eau. Retirez le réservoi r d'eau de l'unité principale. Tournez le bouchon du réservoir d'eau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez le. Videz le réservoir d’eau. Tournez le bouchon du réserv oir d'eau dans le sens [...]
-
Pagina 47
47 Détartrage Si l'opération de chauffage dure particulièrement longtemps, il se peut que l'appareil doive être détartré. 1. Utilisez un détartrant courant, conf ormément aux indications de l'emballage. 2. Effectuez une marche à vide avec le détart rant. Le contenu du réservoir d'eau doit être complètement vaporisé[...]
-
Pagina 48
ÉLIMINA TION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électronique s doivent être j etés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet e ffet par votre municipalité. [...]
-
Pagina 49
49 VOTRE CERTIFICA T DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à conditio n que vous ayez utilisé l’appareil correctement, conformément aux instructions du mode d’ emploi. Les défauts survenus par suite d’une utilis ation incom[...]
-
Pagina 50
FORMULAIRE DE SERVICE Nous ne pouvons malheureusement PAS donner su ite aux formulaires de service imprecis ou partiellement remplis. V euillez donc toujours remplir ce formulaire de la facon la plus claire et la plus complete possible! LE PRODUIT Numéro d'article: CSM5760M Description de l'article: Montiss Steam Mop ”Breeze” Magasin[...]
-
Pagina 51
51[...]
-
Pagina 52
52 BEZPE Č NO STNÍ P Ř EDPIS Y Va r o v á n í : Když používáte elek trický p ř ístr oj, musí být dodrženy zákla dní bezpe č nostní opat ř ení. Násle dující instruk ce musí bý t dodrženy pr o snížení rizi ka pož áru, elektrick [...]
-
Pagina 53
24. Tento p ř ístroj je ur č en pouze pro domácí využití. Nikoli pro pr ů myslové využití. 25. Škody zp ů sobené nesprávným použitím páry na objekty, materiály, osoby a zví ř ata nebo nedodržení pokyn ů v tomto[...]
-
Pagina 54
PRODUKT PRODUKT 1. Madlo 1. Madlo 2. Horní svorka na kabel 2. Horní svorka na kabel 54 3. Dolní svorka na kabel 3. Dolní svorka na ka b[...]
-
Pagina 55
MONT ÁŽ 55 Sundejte vodní nádrž z p ř ístroje. Um í s t ě te trubici do základní j ednotky . P ř ipojte hadi č ku k hla vní jednot ce s nejv ě tším dodaného šr oubu. Nasa ď te základní je dnotk u s P ř ipojte nohu s zb ý[...]
-
Pagina 56
P ř ipojení mikrovlákna č istící pad Pozn ámka : Za jist ě te si, že za ř ízení bylo odpojeno od elektrické sít ě . P ř ipevn ě te č is tící podložku z krovlák e n Ut?[...]
-
Pagina 57
V tomto p ř ípa d ě nasta vte č istící pros t ř edek na "Zav ř ené". 1. Ujist ě te se, že zásobník je napln ě n tekutým č istícím prost ř edkem. 2. Nastavte č istící prost ř edek na "Otev ř ené", pokud [...]
-
Pagina 58
58 Po použití 1. Po použití m ů že ze za ř ízení unikat voda. Umíst ě te pod p ř ístroj starý savý had ř ík, aby se nepoškodila podlaha. 2. Vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky a nechte p ř ístroj vychladnout. 3.[...]
-
Pagina 59
59 Ods tra ň ování vodního kam ene Poku d topný proces trv á p ř íliš d louhou dobu, je možné, že je pot ř eba, ab yste p ř ís troj vy č istili od vodního kame ne . 1. Použijte [...]
-
Pagina 60
5. Podložka z mikrovl áken nesbírá špínu. • Vodní filtr m ů že být nutné vym ě nit. Postupujte podle krok ů v "Vým ě na vodního filtru" na stran ě 58. Pod l ožka z mi krovlákna m ů že být ?[...]
-
Pagina 61
ZÁRUKA Ta t o záru ka se vztahuje na za ř ízení po dobu 24 m ě síc ů od data prodeje na servis a náhra dní díly , pod podmínk ou, že jste použili p ř ístroj sprá vn ě , jak je popsáno v uživatelsk é p ?[...]