Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Neff K3990X7GB
240 pagine -
Refrigerator
Neff KA3902I20
136 pagine -
Refrigerator
Neff K336A3
87 pagine -
Refrigerator
Neff KI6773D30
112 pagine -
Refrigerator
Neff K1654X6
78 pagine -
Refrigerator
Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1
129 pagine -
Refrigerator
Neff K4336X8GB
22 pagine -
Refrigerator
Neff K6604X6
64 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Neff KA7902I30. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Neff KA7902I30 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Neff KA7902I30 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Neff KA7902I30 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Neff KA7902I30
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Neff KA7902I30
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Neff KA7902I30
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Neff KA7902I30 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Neff KA7902I30 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Neff in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Neff KA7902I30, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Neff KA7902I30, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Neff KA7902I30. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung ...... 7 [en] Instructions for use and installation ... 24 [fr] Notices d'utilisation et de montage .... 41 [it] Istruzioni per l'uso ed il montaggio ..... 59 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift .......................... 77 KA79.. Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérat[...]
-
Pagina 2
2 de Inhaltsv erzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ....................... 7 Hinweise zur Entsorgung ................................. 8 Lieferumfang .................................................... 8 Gerät aufstellen ................................................ 8 Aufstellmaße .................................................. 10 Tür[...]
-
Pagina 3
3 en T able of contents Safety and warning information ..................... 24 Directions for disposal ................................... 25 Specifications supplied .................................. 25 Installing the appliance .................................. 25 Installation dimensions .................................. 27 Door opening angle .[...]
-
Pagina 4
4 fr T able des matières Consignes de sécurité et avertissements ..... 41 Consignes pour la mise au rebut .................. 42 Étendue des fournitures ................................ 42 Installation de l'appareil ................................. 43 Dimensions d'installation ............................... 44 Angle d'ouverture [...]
-
Pagina 5
5 it Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ............... 59 Avvertenze per lo smaltimento ...................... 60 Fornitura ......................................................... 60 Predisposizione dell'apparecchio ................. 61 Misure di installazione ................................... 62 Angolo di apertura della porta ....[...]
-
Pagina 6
6 nl inhoudsopga v e Veiligheids- en waarschuwingsinstructies ..... 77 Instructies betreffende het afvoeren .............. 78 Leveringsomvang ........................................... 78 Apparaat plaatsen ......................................... 78 Opstellingsmaten ........................................... 80 Deuropeningshoek .................[...]
-
Pagina 7
de 7 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanle[...]
-
Pagina 8
de 8 Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich ■ zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, ■ zur Eisbereitung. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dieses Erzeugnis[...]
-
Pagina 9
de 9 Untergrund Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Falls notwendig den Boden verstärken. Das Gerät ist sehr schwer. Leergewicht der folgenden Tabelle entnehmen. W andabstand Beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische sind seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Kapitel Aufstellmasse), damit die Gerätetüren bis zum Anschlag [...]
-
Pagina 10
de 10 Aufstellmaße Türöf fnungswinkel Abstandshalter Maße in mm Maße in mm Maße in mm *720 mm mit Abstandshaltern Seitenwand Abstand Seitenwand Tiefe Schubladen voll ausziehbar bei 145° Türöffnung min. 22 Maße in mm min. 22 Schubladen voll ausziehbar bei 145° Türöffnung[...]
-
Pagina 11
de 11 Gerät anschließen Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Die Transp[...]
-
Pagina 12
de 12 5. Kühlraumtür ist tiefer: Wenn das Gerät exakt ausgerichtet ist, aber eine Gerätetür tiefer steht: 1. Gerätetüren öffnen. 2. 3 Schrauben herausdrehen und Sockelleiste abnehmen. 3. Mutter lösen. 4. Einstell-Mutter drehen, bis die Gerätetüren ausgerichtet sind. 5. Gefrierraumtür ist tiefer: Einstell-Mutter gegen den Uhrzeigersinn d[...]
-
Pagina 13
de 13 Hinweis Durch das Eigengewicht und die Beladung der Tür mit Lebensmitteln kann es vorkommen, dass sich die Kühlraumtür neigt, auch wenn das Gerät selbst gerade steht. Der Türspalt ist oben und unten ungleich. Wenn der Türspalt oben und unten ungleich ist: 1. 2 Schrauben herausdrehen und obere Scharnierabdeckung abnehmen. 2. Scharniersch[...]
-
Pagina 14
de 14 Gerät kennenlernen Gerät Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. A Kühlraum B Gefrierraum (4 Sterne) 1 Bedienelemente 2 Türablage (2-Sterne-Fach) Hinweis Nur diese Türablage hat 2 Sterne, der übrige Gefrierraum hat 4 Sterne. 3 Türablagen 4 Eiswürfelschalen 5 Glasablagen Gefrierraum 6[...]
-
Pagina 15
de 15 Bedienelemente 1 T aste „freezer/super“ ■ Temperatur im Gefrierraum einstellen. ■ Funktion „Super-Gefrieren“ ein- und ausschalten. 2 T aste „Alarm aus“ ■ Warnton des Türalarms ausschalten. ■ Anzeige des Temperaturalarms ausschalten. 3 T aste „Sperren“ ■ Tastensperre (Kindersicherung) ein- und ausschalten. 4 T asten [...]
-
Pagina 16
de 16 Gerät einschalten Den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperaturanzeigen blinken und die Anzeigefelder zeigen das Symbol „alarm“ an, bis das Gerät die eingestellten Temperaturen erreicht hat. Durch Drücken der Taste „Alarm aus“ wird die Anzeige des Temperaturalarms ausgeschaltet. Die Bele[...]
-
Pagina 17
de 17 Super -Gefrieren Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden. Im Allgemeinen genügen 4 - 6 St[...]
-
Pagina 18
de 18 Gefrierraum An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten: ■ bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■ beim Einlegen[...]
-
Pagina 19
de 19 Max. Gefriervermögen Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. V oraussetzungen für max. Gefriervermögen ■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren). ■ Ausstattungsteile entnehmen. ■ Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und[...]
-
Pagina 20
de 20 Gefriergut auftauen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: ■ bei Raumtemperatur ■ im Kühlschrank ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ■ im Mikrowellengerät. m Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertig[...]
-
Pagina 21
de 21 Ablage Zur Aufbewahrung von Getränkedosen. Eierschale Türablage mit Klappe Dieses Fach lässt sich herausnehmen. Das Fach nach oben herausziehen. Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Netzstecker ausstecken oder Sicherung ausschalten. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab. Wenn das Gerät ausgeschaltet werden soll, ohne d[...]
-
Pagina 22
de 22 Gerät reinig en m Achtung ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen! Gehen Sie wie folgt [...]
-
Pagina 23
de 23 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Gerät K undendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im[...]
-
Pagina 24
en 24 enTable of contents enInstructions for use Safety and warning inf ormation Before y ou put the appliance into operation Carefully read through the instructions for use and assembly instructions. They contain important information on setting up, using and maintaining the appliance. The manufacturer is not liable for any damage caused by failur[...]
-
Pagina 25
en 25 General requirements The appliance is suitable for the following tasks: ■ Chilling and freezing food, ■ Making ice cubes. This appliance is intended for domestic use in private households and for a domestic environment. The appliance is fitted with interference suppression in accordance with EU Directive 2004/108/EC. The refrigeration cir[...]
-
Pagina 26
en 26 Floor sur face The floor at the installation site must not give. Reinforce the floor if necessary. The appliance is very heavy. The weight when empty is detailed in the table below. W all clearance If the appliance is positioned in the corner of a room or a recess, minimum clearances (see the section headed Installation dimensions) at the sid[...]
-
Pagina 27
en 27 Installation dimensions Door opening angle Spacers Dimensions in mm Dimensions in mm Dimensions in mm *720 mm with spacers Side panel clearance Side panel depth Drawers can be pulled out fully at door opening of 145° min. 22 Dimensions in mm min. 22 Drawers can be pulled out fully at door opening of 145°[...]
-
Pagina 28
en 28 Connecting the appliance After setting up the appliance, wait for at least 1 hour before starting the appliance up. The oil contained in the compressor may have been displaced into the refrigeration system during transport. Before starting the appliance up for the first time, clean its interior (see the section headed Cleaning the appliance).[...]
-
Pagina 29
en 29 5. If the fridge compartment door is lower: If the appliance is exactly level but one of the doors is lower than the other: 1. Open the appliance doors. 2. Unscrew the 3 screws holding the base panel and remove it. 3. Undo the nut. 4. Turn the adjusting nut until the appliance doors are aligned. 5. If the freezer compartment door is lower: Tu[...]
-
Pagina 30
en 30 Not e Due to its own weight or when the door is filled with foodstuffs, it is possible that the fridge compartment door leans even when the appliance is standing up vertically. The door gap at the top and at the bottom is not identical. If the door gap at the top and at the bott om is not identical: 1. Unscrew 2 screws and remove the top hing[...]
-
Pagina 31
en 31 Getting t o know the appliance Appliance The features of the models may vary. The illustrations may differ from your particular model. A Fridge compartment B Freezer compartment (4 stars) 1 Operating controls 2 Door pocket (2-star compartment) Not e Only the door pocket is rated as 2 stars, the rest of the freezer compartment is 4-star rated.[...]
-
Pagina 32
en 32 Operating controls 1 "freezer/super" button ■ For setting the temperature in the freezer compartment. ■ For switching fast freezing function on and off. 2 "alarm off" button ■ Switches off the warning beeper of the door alarm. ■ Switches off the display of the temperature alarm. 3 "lock" button ■ Switch[...]
-
Pagina 33
en 33 Switching on the appliance Plug the mains plug into the mains outlet socket. The appliance will start cooling. The temperatures flash and the display panels show the "alarm" symbol until the appliance has reached the set temperatures. By pressing the "alarm off" button the temperature warning is switched off. The lights co[...]
-
Pagina 34
en 34 F ast freezing function Food should be frozen thoroughly as quickly as possible. This ensures that vitamins, nutritional values, the look and the taste of the food is retained. Switch on fast freezing a few hours before placing fresh food in the freezer in order to prevent a drop in temperature. In general, 4 - 6 hours is sufficient. When the[...]
-
Pagina 35
en 35 Freezer compartment Do not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked or roasted). Do not then leave the food in the freezer for the maximum storage period. Without any risk to the frozen food, the alarm may be triggered: ■ when the appliance is first used. ■ when putting large[...]
-
Pagina 36
en 36 Max. freezing capacity You will find information on the maximum freezing capacity in 24 hours on the rating plate. Conditions for use of max. freezing capacity ■ Switch on the fast freezing function before placing the food in the freezer (see section headed Fast freezing). ■ Remove the freezer compartment fittings. ■ Stack the food dire[...]
-
Pagina 37
en 37 Defrosting frozen food You can choose between the following options, depending on the type of food and its intended use: ■ at ambient temperature ■ in the fridge ■ in an electric oven, with/without hot air convection ■ In the microwave oven. m Caution Do not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into [...]
-
Pagina 38
en 38 Shelf For holding drinks cans. Egg tray Door pocke t with lid This compartment can be removed. Pull the compartment upwards to remove. Switching of f and shutting down the appliance Switch of f the appliance Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit-breaker. The refrigeration system and lights switch off. If the appliance [...]
-
Pagina 39
en 39 Cleaning the appliance m Caution ■ Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning agents or solvents. ■ Do not use abrasive cleaning pads or sponges that may scratch surfaces. This may lead to corrosion of the metallic surfaces. ■ Never clean the shelves or containers in the dishwasher. The parts may warp. Proceed as follows: 1. S[...]
-
Pagina 40
en 40 Rectifying minor faults y ourself Before calling After-sales Service: Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below. You must pay the cost of the After-sales Service call out – even during the guarantee period. Appliance Af ter -sales Ser vice You can find your local After-sales Service centre in the phone book o[...]
-
Pagina 41
fr 41 frTable des matières frNotice d'utilisation Consignes de sécurité et a v er tissements A vant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans la notice d'utilisation et de montage. Elles contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'uti[...]
-
Pagina 42
fr 42 Risques à évit er pour les enfants et les personnes vulnérables Ces risques concernent : ■ les enfants, ■ les personnes dont les capacités physiques et psychiques sont réduites ou dont la capacité de perception est limitée, ■ les personnes ne disposant pas de connaissances suffisantes sur la manipulation sûre de l'appareil.[...]
-
Pagina 43
fr 43 Installation de l'appareil T ranspor t L'appareil est lourd et doit être sécurisé lors du transport et du montage. En raison du poids et des dimensions de l'appareil, au minimum deux personnes sont requises pour installer l'appareil de manière sûre, afin de réduire au maximum les risques de blessures ou d'endomm[...]
-
Pagina 44
fr 44 Dimensions d'installation Angle d'ouv er ture de por te Écarteurs Dimensions en mm Dimensions en mm Dimensions en mm *720 mm avec écarteurs Distance paroi latérale Profondeur paroi latérale Tiroirs entièrement extensibles à une ouverture de porte de 145° min. 22 Dimensions en mm min. 22 Tiroirs entièrement extensibles à une[...]
-
Pagina 45
fr 45 Raccordement de l'appareil Une fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l'huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l'[...]
-
Pagina 46
fr 46 5. La porte du compartiment réfrigérateur est plus basse : Lorsque l'appareil est correctement aligné mais qu'une porte est plus basse : 1. Ouvrez les portes de l'appareil. 2. Desserrez 3 vis et retirez la plinthe. 3. Desserrez l'écrou. 4. Tournez l'écrou de réglage jusqu'à ce que les portes de l'appa[...]
-
Pagina 47
fr 47 Remarque Il peut arriver que la porte soit inclinée, en raison de son propre poids et du poids des produits alimentaires qui y sont rangés, même lorsque l'appareil en lui-même reste bien droit. L'entrebâillement de la porte est inégal en haut et en bas. Si l'entrebâillement de la por te est inégal en haut et en bas : 1.[...]
-
Pagina 48
fr 48 Présentation de l'appareil Appareil L'équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur (4 étoiles) 1 Bandeau de commande 2 Balconnet (compartiment 2 étoiles) Remarque Seul ce balconnet a 2 étoiles, le re[...]
-
Pagina 49
fr 49 Bandeau de commande 1 T ouche « freezer/super » ■ Régler la température du compartiment congélateur. ■ Activer ou désactiver la fonction « Super- congélation ». 2 T ouche « Éteindre l'alarme » ■ Désactiver l'avertissement sonore de l'alarme de la porte. ■ Désactiver l'affichage de l'alarme de tem[...]
-
Pagina 50
fr 50 Mise en ser vice de l'appareil Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. L'appareil commence à réfrigérer. Les affichages des températures clignotent et le symbole « alarme » est activé dans les zones d'affichage jusqu'à ce que l'appareil atteigne les températures réglées. En appuyant sur la touche [...]
-
Pagina 51
fr 51 Super -congélation Les aliments doivent congeler à cœur le plus vite possible pour qu'ils conservent leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur apparence et leur goût. Pour qu'il ne se produise pas d'augmentation indésirable de la température lorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de [...]
-
Pagina 52
fr 52 Compartiment congélateur Ne recongelez pas les produits alimentaires qui ont été partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez les produits qu'après les avoir transformés (cuisson ou rôtissage). Consommez-les nettement avant leur date limite de conservation. Sans risque pour l'aliment congelé l'alarme peut s&[...]
-
Pagina 53
fr 53 Remarque Le balconnet 2 étoiles peut servir pour entreposez temporairement de la glace et des aliments à -12 °C. Le reste du compartiment congélateur a 4 étoiles. Capacité de congélation maximale Vous trouverez les données relatives à la capacité de congélation maximale sur 24 heures sur la plaque signalétique. Conditions préalab[...]
-
Pagina 54
fr 54 Durée de conservation des produits surgelés La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires. À une température de -18 °C : ■ Poisson, charcuterie, plats précuisinés, pâtisseries : jusqu'à 6 mois ■ Fromage, volaille, viande : jusqu'à 8 mois ■ Fruits et légumes : jusqu'à 12 mois. Décong[...]
-
Pagina 55
fr 55 Tiroir Les tiroirs se retirent facilement. Tirez le tiroir jusqu'en butée, soulevez-le vers l'avant et retirez-le complètement. Casier de rangement Pour stocker les canettes de boissons. Compartiment à œufs Balconnet a vec couv ercle Ce casier se retire facilement. Tirez-le vers le haut pour le retirer. Coupure et remisage de l&[...]
-
Pagina 56
fr 56 Dégivrage Compartiment réfrig érateur Lorsque l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau ou du givre se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Étant donné que la paroi arrière se dégivre automatiquement, il n'est pas nécessaire de retirer ces gouttes ou ce givre. Compartiment cong élateur Grâce a[...]
-
Pagina 57
fr 57 Économies d'énergie ■ Placez votre appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni se trouver à proximité d'une source de chaleur (par ex., radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ■ Laissez d'abord refroidir les bo[...]
-
Pagina 58
fr 58 Remédier soi-même aux petites pannes Avant d'appeler le service après ‐ vente (SAV) : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des indications qui suivent. Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service après-vente et le déplacement du technicien sont ?[...]
-
Pagina 59
it 59 itIndice itIstruzioni per l'uso A vv er tenze di sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e il montaggio! Contengono informazioni importanti sull'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore declina ogni responsabilità [...]
-
Pagina 60
it 60 Proteggere dai rischi i bambini e le persone in pericolo Sono in pericolo: ■ bambini, ■ persone soggette a deficit fisici, psichici o soggette a ridotte capacità sensoriali, ■ persone che non dispongono di sufficienti conoscenze relative all'impiego sicuro dell'apparecchio. Misure: ■ assicurarsi che i bambini e le persone i[...]
-
Pagina 61
it 61 Predisposizione dell'apparecchio T raspor to L'apparecchio è pesante e durante il trasporto e il montaggio deve essere fissato. A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio, e al fine di ridurre al minimo il rischio di infortuni o di danni all'apparecchio, per un'installazione in sicurezza sono necessarie alm[...]
-
Pagina 62
it 62 Misure di installazione Angolo di aper tura della por ta Distanziatore Misure in mm Misure in mm Misure in mm *720 mm con distanziatori Distanza dalla parete laterale Profondità dalla parete laterale Cassetti completamente estraibili con un'apertura di porta a 145° min. 22 Misure in mm min. 22 Cassetti completamente estraibili con un&a[...]
-
Pagina 63
it 63 Allacciamento dell'apparecchio Dopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può accadere che l'olio contenuto nel compressore penetri nel sistema di raffreddamento. Prima della messa in funzione pulire l'interno dell'apparecchio (vedere capitol[...]
-
Pagina 64
it 64 5. La porta del vano frigorifero è più profonda. Se l'apparecchio è livellato esattamente ma una porta dell'apparecchio è più profonda: 1. Aprire le porte dell'apparecchio. 2. Svitare 3 viti e rimuovere lo zoccolo. 3. Allentare i dadi. 4. Ruotare i dadi di regolazione finché le porte dell'apparecchio sono livellate. [...]
-
Pagina 65
it 65 A vv ertenza Grazie al peso proprio e il carico della porta con alimenti può succedere che la porta del vano frigorifero si pieghi, anche se l'apparecchio è collocato in piano. Lo spiraglio della porta diverge dalla parte superiore a quella inferiore. Se lo spiraglio della por ta diverge dalla parte superiore a quella inferiore: 1. Svi[...]
-
Pagina 66
it 66 Imparare a conoscere l'apparecchio Apparecchio La dotazione dei modelli può variare. Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni. A Vano frigorifero B Vano congelatore (4 stelle) 1 Elementi di comando 2 Balconcini della porta (scomparto da 2 stelle) A vv ertenza Solo questi balconcini della porta hanno 2 stelle, il resto del v[...]
-
Pagina 67
it 67 Elementi di comando 1 T asto “freezer/super” ■ Impostazione della temperatura nel vano congelatore. ■ Attivazione e disattivazione della funzione "Raffreddamento super". 2 T asto “ Alarm of f” ■ Disattivare il segnale acustico dell'allarme della porta. ■ Disattivare la visualizzazione dell'allarme temperatu[...]
-
Pagina 68
it 68 A ttiv azione dell'apparecchio Inserire la spina nella presa di corrente. L'apparecchio inizia a raffreddare. Gli indicatori della temperatura lampeggiano e mostrano il simbolo “alarm” finché l'apparecchio non ha raggiunto la temperatura impostata. Premendo il tasto “Alarm off” viene disattivata la visualizzazione dell[...]
-
Pagina 69
it 69 Congelamento super Gli alimenti devono essere surgelati fino al centro il più rapidamente possibile affinché vengano conservati le vitamine, le sostanze nutritive, l'aspetto e il sapore. Attivare la funzione di congelamento super alcune ore prima di inserire alimenti freschi così da evitare un aumento indesiderato della temperatura. I[...]
-
Pagina 70
it 70 Vano congelatore Non congelare di nuovo i cibi scongelati o semiscongelati. È possibile congelare nuovamente un alimento scongelato soltanto dopo averlo cotto o arrostito. Non raggiungere mai la durata massima di conservazione. Nei seguenti casi è possibile che si attivi l'allarme anche se non vi è alcun pericolo per i cibi: ■ alla [...]
-
Pagina 71
it 71 Capacità di congelamento max. Indicazioni sulla capacità di congelamento max. nell'arco delle 24 ore si trovano sulla targhetta di identificazione. Presupposti per la capacità di congelamento max. ■ Avviare la funzione di congelamento super prima di riporre i prodotti freschi (vedere il capitolo "Congelamento super"). ■ [...]
-
Pagina 72
it 72 Durata di conser vazione dei cibi congelati La durata di conservazione dipende dal tipo di pietanza. A una temperatura di -18 °C: ■ pesce, salsicce, piatti pronti, prodotti da forno: fino a 6 mesi ■ formaggio, pollame, carne: fino a 8 mesi ■ verdura, frutta: fino a 12 mesi. Scongelamento di cibi congelati A seconda del tipo di alimento[...]
-
Pagina 73
it 73 Contenitor i per cubetti di ghiaccio I contenitori per cubetti di ghiaccio servono per la produzione e la conservazione dei cubetti di ghiaccio. Estrarre i contenitori per cubetti di ghiaccio. Cassetti I cassetti sono estraibili. Estrarre il cassetto fino alla battuta, sollevare leggermente in avanti ed estrarre completamente. Balconcino Per [...]
-
Pagina 74
it 74 Arresto e disattiv azione dell'apparecchio Spegnimento dell'apparecchio Staccare la spina o disattivare il fusibile. Motore di raffreddamento e illuminazione si spengono. Se l'apparecchio deve essere spento, staccare senza intervenire sulla spina (ad es. durante le vacanze): Premere i tasti “freezer/super” e “fridge/super[...]
-
Pagina 75
it 75 Risparmio energetico ■ Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e con possibilità di ventilazione! L'apparecchio non deve essere esposto alla luce solare diretta o vicino a una fonte di calore (ad es. calorifero, fornello). Utilizzare eventualmente un pannello isolante. ■ Lasciar raffreddare gli alimenti e le bevande calde[...]
-
Pagina 76
it 76 Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi del diritto di chiamata al servizio di assistenza tecnica sono a carico del cliente – anche durante il periodo di garanzia! Apparecchio[...]
-
Pagina 77
nl 77 nlinhoudsopgave nlgebruikersaanwijzing V eiligheids- en waarschuwingsinstructies V oordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiks- en montagehandleiding zorgvuldig door! U vindt daar belangrijke informatie over het opstellen, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant is niet aansprakelijk, wanneer de aanwijzingen en waarsch[...]
-
Pagina 78
nl 78 Algemene bepalingen Het apparaat is geschikt ■ voor het koelen en bevriezen van levensmiddelen, ■ voor ijsbereiding. Dit apparaat is bedoeld voor het huishoudelijk gebruik in een privé huishouden en de huiselijke omgeving. Het apparaat is radio-ontstoord conform de EU ‐ Richtlijn 2004/108/EG. Het koelcircuit is op lekdichtheid gecontro[...]
-
Pagina 79
nl 79 Ondergrond De bodem op de opstellocatie mag niet meegeven. Indien nodig de bodem versterken. Het apparaat is zwaar. Zie voor het leeggewicht de volgende tabel. W andafstand Om de deuren tot aan de aanslag te kunnen openen, moeten bij het opstellen in een hoek of nis minimale afstanden aan de zijkant worden aangehouden (zie hoofdstuk Opstellin[...]
-
Pagina 80
nl 80 Opstellingsmaten Deuropeningshoek Afstandshouder Afmetingen in mm Afmetingen in mm Afmetingen in mm *720 mm met Afstandshouders Zijwand afstand Zijwand diepte Laden volledig uittrekbaar bij 145° deuropening min. 22 Afmetingen in mm min. 22 Laden volledig uittrekbaar bij 145° deuropening[...]
-
Pagina 81
nl 81 Apparaat aansluiten Na het opstellen van het apparaat minimaal 1 uur wachten, tot het apparaat in bedrijf wordt genomen. Tijdens het transport kan het gebeuren, dat in de compressor aanwezige olie zich in het koelsysteem afzet. Voor de eerste ingebruikname de binnenruimte van het apparaat reinigen (zie hoofdstuk Apparaat reinigen). Sluit het [...]
-
Pagina 82
nl 82 5. Koelruimtedeur is dieper: Wanneer het apparaat exact horizontaal is gesteld, maar echter één apparaatdeur dieper staat: 1. Apparaatdeuren openen. 2. 3 schroeven er uit draaien en de plint verwijderen. 3. Moer losdraaien. 4. Instelmoer draaien, totdat de apparaatdeuren horizontaal zijn gesteld. 5. Vriesruimtedeur is dieper: Instelmoer lin[...]
-
Pagina 83
nl 83 Aanwijzing Door het eigen gewicht en de belading van de deur met levensmiddelen kan het voorkomen dat de deur van de koelruimte helt, zelfs wanneer het apparaat recht staat. De deurspleet is boven en onder niet even groot. W anneer de deurspleet bo ven en onder niet gelijk is: 1. 2 schroeven er uit draaien en bovenste scharnierafdekking er af[...]
-
Pagina 84
nl 84 Apparaat leren kennen Apparaat De uitrusting van de modellen kan variëren. Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk. A Koelruimte B Vriesruimte (4 sterren) 1 Bedieningselementen 2 Deurvakjes (2-sterren vak) Aanwijzing Alleen deze deurvakjes hebben 2 sterren, de overige vriesruimte heeft 4 sterren. 3 Deurvakjes 4 Bakje voor ijsblokjes 5 [...]
-
Pagina 85
nl 85 Bedieningselementen 1 T oets „freezer/super“ ■ Temperatuur in vriesruimte instellen. ■ Functie „Super-vriezen“ in- en uitschakelen. 2 T oets „Alarm uit“ ■ Waarschuwingsgeluid van het deuralarm uitschakelen. ■ Weergave van het temperatuuralarm uitschakelen. 3 T oets „Blokk eren“ ■ Toetsenblokkering (kinderslot) in- en[...]
-
Pagina 86
nl 86 Apparaat inschakelen De stekker in het stopcontact steken. Het apparaat begint te koelen. De temperatuurindicaties knipperen en op het display wordt het „alarm“ symbool weergegeven, tot het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt heeft. Door indrukken van de toets „Alarm uit" wordt de weergave van het temperatuuralarm uitgeschak[...]
-
Pagina 87
nl 87 Super -vriezen Levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, uiterlijk en smaak behouden blijven. Schakel enkele uren voor het plaatsen van de verse levensmiddelen Super-vriezen in, om een ongewenste temperatuurstijging te voorkomen. Over het algemeen is 4 - 6 uur afdoende. Het apparaa[...]
-
Pagina 88
nl 88 Vriesruimte Ontdooide waren niet weer invriezen. Pas na het verwerken in een gerecht (gekookt of gebraden) kan het opnieuw ingevroren worden. De maximale bewaarduur niet meer geheel benutten. Zonder gevaar voor het ingevroren product kan het alarm inschakelen: ■ bij de inbedrijfstelling van het apparaat, ■ bij het plaatsen van grote hoeve[...]
-
Pagina 89
nl 89 Max. vriesv ermogen Informatie over de maximale invriescapaciteit in 24 uur vindt u op de typeplaat. V ereisten voor maximale vriescapacit eit ■ Super-vriezen voor het plaatsen van verse producten inschakelen (zie hoofdstuk Super-vriezen). ■ Uitrustingsonderdelen verwijderen. ■ Stapel de levensmiddelen direct in de vakjes en op de bodem[...]
-
Pagina 90
nl 90 Houdbaarheid v an het diepvriesproduct De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddel. Bij een temperatuur van -18 °C: ■ Vis, wordt, bereide gerechten, brood en gebak: tot max. 6 maanden ■ Kaas, gevogelte, vlees: tot max. 8 maanden ■ Groenten, fruit: tot max. 12 maanden. Diepvriesproduct ontdooien Afhankelijk van het soort e[...]
-
Pagina 91
nl 91 Laden De laden kunnen worden verwijderd. De lade tot de aanslag er uit trekken, aan de voorzijde optillen en volledig er uit trekken. V akje Voor het bewaren van drankblikjes. Eierhouder Deurvak met klep Dit vak kan worden verwijderd. Het vak naar boven er uit trekken. Apparaat uitschakelen en uit bedrijf nemen Apparaat uitschakelen Netstekke[...]
-
Pagina 92
nl 92 Apparaat reinigen m Attentie ■ Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende schoonmaak- en oplosmiddelen. ■ Geen schurende of krassende sponzen gebruiken. Op metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ Nooit plateaus en bakken in de vaatwasser reinigen. De delen kunnen vervormen! Ga als volgt te werk: 1. Vóór het reinigen het apparaa[...]
-
Pagina 93
nl 93 Kleine stor ingen zelf ophef fen Voordat u contact opneemt met de klantenservice: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Apparaat Ser vicedienst Een servicedienst in uw omgeving vindt u in het telefoonboek of in [...]
-
Pagina 94
9001000337 (9502) de, en, fr, it, nl *9001000337* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.neff-international.com[...]