Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Valera Swiss'x 100.01/IS. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Valera Swiss'x 100.01/IS o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Valera Swiss'x 100.01/IS descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Valera Swiss'x 100.01/IS dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Valera Swiss'x 100.01/IS
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Valera Swiss'x 100.01/IS
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Valera Swiss'x 100.01/IS
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Valera Swiss'x 100.01/IS non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Valera Swiss'x 100.01/IS e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Valera in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Valera Swiss'x 100.01/IS, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Valera Swiss'x 100.01/IS, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Valera Swiss'x 100.01/IS. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar Carimbo e firma do revendedor Selgerens stempel og underskrift Åter försäljarens stämpel och namnteckninge Myyjän leima ja allekirjoitus Forh[...]
-
Pagina 2
Name and full address of purchaser Name und vollständige Anschrift des Käufers Nom et adresse completè de l’acheteur Nome e indirizzo completo dell’acquirente Nombre y dirección completa del comprador Naam en adres van de consument Nome e endereço do cliente Kjøperens fullstendige navn og adresse Köparens namn och fullständig adress Ost[...]
-
Pagina 3
7 English OPERA TING INSTRUCTIONS T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www .valera.com CAUTION • Impor tant: In order to guarantee additional protection, it is [...]
-
Pagina 4
8 • Do not put the appliance on heat sensitive sur faces during use. • Af ter use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet. • Always allow the unit to cool bef[...]
-
Pagina 5
9 Conditioning effect on the hair Improved hydration assists with the conditioning of your hair , has a regenerating effect and makes it softer and easier to comb, with greater volume and shine. No electrostatic charge or “fly away” Negatively charged ions help to reduce static electricity , the “fly away” effect and unwanted frizzles. Impo[...]
-
Pagina 6
BEDIENUNGSANLEITUNG T ype 100.01/IS, 100.01/I 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. V erfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Sc[...]
-
Pagina 7
11 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen könnte. •[...]
-
Pagina 8
12 Was sind Ionen? Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene T eilchen. Die negativ geladenen Ionen helfen die Luft zu reinigen, indem sie die positiv geladenen Ionen unwirksam machen. Positiv geladene Ionen dagegen halten den grössten T eil der sich in der Luft befindenden Schmutzteilchen und tragen deshalb zur Luftverschmutzung bei.[...]
-
Pagina 9
13 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE • Impor tant: pou[...]
-
Pagina 10
14 • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. • Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides. • Il est interdit de plonger la mai[...]
-
Pagina 11
15 présentes dans la nature. Les ions chargés négativement aident à purifier l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui, au contraire, contribuent à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une grande par tie des agents polluants. On relève une grande abondance d’ions avec charge négative après un orage ou bien [...]
-
Pagina 12
16 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: Per garantire una[...]
-
Pagina 13
17 • Collegare l’apparecchio solo a corrente alter nata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. • Non cercare di recuperar[...]
-
Pagina 14
18 Cosa sono gli ioni? Gli ioni sono par ticelle cariche elettricamente presenti in natura. Gli ioni carichi negativamente aiutano a purificare l’aria neutralizzando gli ioni carichi positivamente che, al contrario, contribuiscono al suo deterioramento trattenendo nell’atmosfera gran par te degli agenti inquinanti. Si rileva una grande abbondan[...]
-
Pagina 15
19 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una prote[...]
-
Pagina 16
20 • Conecte el aparato sólo a corriente alter na y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. • No intente agarrar un aparato e[...]
-
Pagina 17
21 Mejor hidratación del pelo Los iones con carga negativa ayudan a preservar la correcta hidratación del pelo. Efecto suavizante en el pelo Esta mejor hidratación favorece el acondicionamiento de su pelo, tiene un efecto regenerador y lo hace más suave y fácil de peinar , con más volumen y brillo. No produce carga electrostática o “fly aw[...]
-
Pagina 18
22 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lees deze aanwijzingen aandachtig door , voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te [...]
-
Pagina 19
23 • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Leg het apparaat nooit op een plek waar het gemakkelijk in water of andere vloeistoffen kan vallen. • Probeer nooit een elek[...]
-
Pagina 20
24 doordat ze een groot deel van de verontreinigende deeltjes in de atmosfeer vasthouden. Grote hoeveelheden negatief geladen ionen kunt u waarnemen na een onweersbui, aan zee of in de bergen vlakbij watervallen en rivier tjes, waar u een gevoel van welzijn krijgt doordat u zich in zuiverdere, natuurlijkere, revitaliserende lucht bevindt. Betere hy[...]
-
Pagina 21
25 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. T ambém disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Impor tante: para garantir uma[...]
-
Pagina 22
26 • Esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, cer tificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • Nunca mergulhe esta unidade em água ou outros líquidos. • Não pouse esta unidade em locais onde corra o risco de cair em água ou outros líquidos. • Não tente retirar qualq[...]
-
Pagina 23
27 ajudam a purificar o ar , neutralizando os iões carregados positivamente que, pelo contrário, contribuem para a sua deterioração, retendo na atmosfera grande par te dos agentes poluidores. Verifica-se uma grande abundância de iões com carga negativa após um temporal ou na praia ou na montanha, junto a cascatas e cursos de água, onde ocor[...]
-
Pagina 24
28 Norsk BRUKSANVISNING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales de[...]
-
Pagina 25
29 • ikke forsøk å ta opp apparatet dersom det er falt ned i vann; ta støpselet umiddelbart ut av stikkontakten. • Legg aldri apparatet på varmeømfintlige overflater når det er i bruk. • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten. T rekk aldri i ledningen når du skal ta s[...]
-
Pagina 26
30 Bedre bevaring av fuktigheten i håret Negativt ladede ioner bidrar til å opprettholde hårets naturlige fuktighet. Balsamvirkning på håret På denne måten oppnås en balsameffekt på håret, som gjenopplives og blir mykere og lettere å gre, med mer volum og glans. Ingen elektrostatisk ladning eller "fly away" Negativt ladede ione[...]
-
Pagina 27
31 Svenska BRUKSANVISNING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommender[...]
-
Pagina 28
32 • Lägg aldrig apparaten på en plats där det finns risk att den faller ned i vatten eller andra vätskor . • T a aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget. • Lägg aldrig ner apparaten på värmekänsliga underlag när apparaten är i funktion. • Stäng alltid av app[...]
-
Pagina 29
33 bergen där det finns vattenfall och vattendrag, genom att man får en känsla av välbefinnande tack vare att luften är renare, naturligare och mer uppfriskande. Bättre fukthållning i håret Joner med negativ laddning hjälper dig att få rätt fuktighet i håret. Balsameffekt på håret När mer fukt kommer in i ditt hår mår det bättre. [...]
-
Pagina 30
34 Suomi KÄYTTÖOHJEET Mallit 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • T arkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseks[...]
-
Pagina 31
35 • T arkista aina laitteen kunto ennen sen käynnistämistä ja varmista että vir tajohto on ehjä. • Käytä laitetta kuiville hiuksille. • Älä käytä laitetta synteettisten per uukkien kanssa. • Älä käytä hiuslakkaa tms. laitteen käytön aikana. • Pidä lämpölevyt puhtaana. LAITTEEN OSAT 1. Laite 2. Muotoiluraudat 3. Vir ta[...]
-
Pagina 32
36 KÄYTTÖVIHJEITÄ • Suositellut lämpötilat: ohuet, suorat, värjätyt hiukset: korkeintaan 150 °C ohuet, taipuisat hiukset: korkeintaan 180 °C paksut, kiharat hiukset: korkeintaan 230 °C • Muotoile hiukset puhtaina ja kuivina. • Harjoittele ensimmäisillä käyttökerroilla pienempään hiusalueeseen. Laite on tarkoitettu hiusten suor[...]
-
Pagina 33
37 Dansk BRUGSANVISNING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, a[...]
-
Pagina 34
38 • Forsøg ikke at tage et elektrisk apparat, der er faldet ned i vand, op: tag straks stikket ud af stikkontakten. • Under brugen må apparatet ikke stilles på varmefølsomme overflader . • Efter brug slukkes apparatet altid, og stikket tages ud af stikkontakten. T ræk ikke stikket ud af stikkonten ved at trække i ledningen. • Træk i[...]
-
Pagina 35
39 af velvære, fordi man er omgivet af ren, naturlig, vitaliserende luft. Bedre hydration af håret Ionerne med negativ ladning medvirker til at bevare hårets rigtige hydraution. Balsameffekten på håret Den bedre hydration fremmer behandlingen af dit hår , har en fornyende virkning og gør det blødere og lettere at frisere med mere fylde og g[...]
-
Pagina 36
40 Magyar HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb [...]
-
Pagina 37
41 • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel. • Ne merítsük vízbe vagy más folyadékba a készüléket! • Ne tegyük le olyan helyre a készüléket, ahonnan az vízbe vagy más folyadékba eshet![...]
-
Pagina 38
42 Negatív töltés ionok nagymennyiségben találhatók a leveg ben viharokat követ en, a tengerparton vagy a hegyekben, vízesések vagy vízfolyások közelében, ahol jól érvényesül a nagy mennyiségben jelen lev tiszta, természetes, revitalizáló leveg frissít hatása. A haj fokozott hidratálása A negatív ionok segítenek a hajzat [...]
-
Pagina 39
43 Český Návod k použití žehličky na vlasy T ypy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důle?[...]
-
Pagina 40
44 • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny . • Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám upadl nebo je poškozený kabel. Nepokoušejte se sami opravit přístroj, rad[...]
-
Pagina 41
45 pomocí neutralizace kladných iontů, naproti tomu, redukují jejich kvalitu zachycením znečišťujících prvků v atmosféře. V elké množství negativně nabitých iontů je možné rozpoznat po bouři nebo na pobřeží, v horách, v blízkosti vodopádů, kde pocit zdraví je spojený se zvýšenou čistotou a přírodním, revitalizuj[...]
-
Pagina 42
46 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ A VERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: [...]
-
Pagina 43
47 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • Nu încercaţi să scoateţi nici un aparat electric [...]
-
Pagina 44
48 încărcaţi pozitiv , care, dimpotrivă, contribuie la deteriorarea calităiţi aerului, reţinând în atmosferă o mare parte din agenţii poluanţi. Se întâlneşte o mare cantitate de ioni cu încărcătură negativă după o furtună , sau la mare, sau la munte, în apropierea cascadelor şi a cursurilor de apă, unde veţi resimţi o sen[...]
-
Pagina 45
49 INSTRUKCJA UŻYCIA T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W ażn[...]
-
Pagina 46
50 • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub innych cieczy . • Nie próbować wyciągać urządzenia elektryczne[...]
-
Pagina 47
51 jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część zanieczyszczeń. Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się samopoczucie z powodu obecności czystego, naturalnego powietrza o rewitalizującym działaniu. Lepsze nawilżanie w?[...]
-
Pagina 48
52 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τ ύπος 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμο ποιήσετε τη συσκευή. Τ α προϊόντα είναι ?[...]
-
Pagina 49
53 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζ α με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση τ ου δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε πο τέ τη συσκευή σε νερό ή άλ?[...]
-
Pagina 50
54 εγείρεται μια μεγάλη πληθώρα ιόντων με αρνητικό φορ τίο κοντά σε κατ αρράχτες και κοίτες ποταμών, ό που γεννιέται η αίσθηση της ευεξίας λόγω της παρουσίας τ ου αέρα που είναι πιο καθαρός, φυσ[...]
-
Pagina 51
55 KULLANIM T ALİMA TLARI Tip 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UY ARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı[...]
-
Pagina 52
56 • Cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • Cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • Asla suya düşmüş olan elektrikli bir cihazı sudan çıkartmayı denemeyin: öncelikle fişini elektrik prizinden çekin. • Cihazı kullanırken, ısıya karşı hassas olan[...]
-
Pagina 53
57 Bir fırtına sonrasında, denizde veya çağlayanların ve akarsuların yakınında bir dağda Çok bol miktarda negatif yüklü iyon ortaya çıkmaktadır . Buralarda kişi kendini iyi hisseder ve güzel hislere kapılır çünkü hava daha temiz, doğal ve canlandırıcıdır . Saçlarda daha iyi nem oranı Negatif yüklü iyonlar saçlarda d[...]
-
Pagina 54
58 ʭʩʮʢʣ ʸʲʩʹ ʩʷʩʬʧʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ www.valera.com ʺʥʸʤʦʠ : 1 . ʠʬʠ ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴ ʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ . 2 . ʤʡʸ[...]
-
Pagina 55
59 ʭʩʷʬʧ : 1 . ʸʩʹʫʮʤ ʳʥʢ . 2 . ʺʥʨʬʴ . 3 . ʤʬʲʴʤʤ ʯʶʧʬ / ʩʥʡʩʫ . 4 . ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʩʰʶʧʬ : 100.01 / I / IS , 104.01 I / IS . 5 . ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʯʥʥʧʮ : 100.02 / I , 100.05 / I . 6 . ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʩʶʷʩʣʰʩʠ [...]
-
Pagina 56
60 ʬʮʱ ʤʦ ʬʲʹ ʥʺʦʩʸʠ ʬʲ ʥʠ ʸʶʥʮʤ , ʩʫ ʯʩʩʶʮ ʤʦ ʸʶʥʮ ʠʬ ʬʴʥʨʩ ʺʩʺʩʡ ʤʴʹʠʫ . ʺʠʦ ʭʥʷʮʡ , ʹʩ ʸʥʱʮʬ / ʬ ʭʩʹ ʡ ʳʥʱʩ ʠ ʺʣʥʷʰ ʣʥʩʶ ʬʹ ʸʥʦʧʮʬ ʩʬʮʹʧ ʩʰʥʸʨʷ ʬʠʥ . ʤʧʨʡʤ ʩʣʩ ʬʲ ʥʦ ʸʶʥʮʤ ʷʬʥʱʮ ʤʰʥʫʰ ʪʸʣʡ , ʪʫʡʥ ʲʥʰ?[...]
-
Pagina 57
61 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, [...]
-
Pagina 58
62 • T okom upotrebe nemojte spuštati uređaj na površine koje su osteljive na toplotu. • Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, ali to nemojte činiti povlačenjem za kabal. • Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne o[...]
-
Pagina 59
63 Balzam rezultat na kosi Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše kose ima regeneracijski rezultat i čini je mekšom i jednostavnijom za češljanje, sa većim volumenom i odsjajem. Bez elektrostatičkog naelektrisanja ili trenja Negativno naelektrisani joni pomažu pri smanjivanju statičkog elektriciteta ili rezultata „naelektr[...]
-
Pagina 60
64 NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY T ypy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.com OPOZORILA • V ažno: da bi zagotovili [...]
-
Pagina 61
65 • Keď prístroj nepoužívate, vypnite ho zo siete - neťahajte za kábel. Nevyťahujte kábel zo siete mokrými rukami. • Vždy pred uschovaním nechajte prístroj vychladnúť. • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. • Prístroj používajte výhradne k[...]
-
Pagina 62
66 Zlepšená hydratácia vlasov Negatívne nabité ionty pomáhajú udržovať správnu hydratáciu vašich vlasov . Efekt balzamu pre vaše vlasy Zlepšená hydratácia spojená s kondíciou vašich vlasov , má regenerujúci účinok, zjemňuje vlasy a uľahčuje ich rozčesávanie, zväčšuje ich objem a lesk. Neelektrizujúce sa Negatívne na[...]
-
Pagina 63
67 ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ Модель 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Перш ніж використов увати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також н[...]
-
Pagina 64
68 • Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину . • Не намагайтеся дістати електричний пристрій, який впав у воду , терміново витягніть вилку з ро зетки. • Під час [...]
-
Pagina 65
69 Вони подрібнюю ть частинки води, які знаходяться на щойно вимитому во л оссі, таким чином дозво ляючи стержням во л осся поглина ти більшу кількість вологи, відновлюю чи її природний баланс. [...]
-
Pagina 66
70 ИНСТР УКЦИЯ ПО Э КСПЛУ А Т АЦИИ Мод.100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Прежде чем по льзоваться прибором, внимательно про читайте данн ы е инструкции.[...]
-
Pagina 67
71 • Подключайт е прибор только к сети переменного т ок а, и проверяйте, чт об ы напряжение се ти с оотве тствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погр у жайте прибор в воду и в п[...]
-
Pagina 68
72 Лучшее увлажнение во лос Отрицате льно заряженн ы е ион ы способств уют сохранению необх одимого увлажнении ваших в олос. Эфф ект бальзама Лучшее смачивание способств ует кондиционировани?[...]
-
Pagina 69
73 00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 73[...]
-
Pagina 70
°C °F ϝΎϤόΘγϻ ΕΩΎηέ· ΕΎϧϮϜϤϟ 1 . ίΎϬΠϟ 2 . ϲϜϟ Ύϔλ 3 . ϞϴϐθΗ ΡΎΘϔϣ ˯Ύϔσ· ON/OFF 4 . ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ςΒπϟ ϢϜΤΗ ΕϭΩ ) ϒϨλ 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07 ( 5 . έΎϴΘΧ ΓΩ ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ) ϒϨλ 100.02/I, 1[...]
-
Pagina 71
ϡΎϫ : ϞϴϐθΘϟ ˯Ύ ϨΛ ΔΒ ϗήϣ ϥϭΩ ίΎϬΠϟ ϙήΘΗ ϻ . ΎϤόΘγϻ Ύμϧ ϝ • ΎϬΑ ϰλϮϤϟ ΓέήΤϟ ΕΎΟέΩ : ϰΘΣ 150 ύϮΒμϤϟϭ ϢϋΎϨϟ ϒϴϔΨϟ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ ϰΘΣ 180 ϒϴϔΨϟ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ ΝϮϤϤϟϭ ϰΘΣ 230 ήόθϠϟ ΔϳϮ?[...]
-
Pagina 72
76 使用说明 型号100.01/IS, 100.01/I,100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.07/I, 100.07 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供 电的电路系?[...]
-
Pagina 73
77 • 合成材 料制 成 的 假 发不能使用本设备。 • 在设备出 现 异常 则 请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请 求 授权的技术人员进行。如 电 源 线 受 损,必须由制造商、 售后 服务中 心 或 等 同资 格 的人员进行更换,以 防止 危险的发生。 • 如果在[...]
-
Pagina 74
78 • 改善头 发的水分 负荷离 子有 助于 保持 头 发的 正 确水分。 • 对 头 发的护发 效 果 更 佳 的水分有 利于头 发的 调 理,具有 再 生 效 果, 令 头 发更 柔软 , 易于梳 理,更 蓬松 , 并富 有 光泽 。 • 没 有 静 电 荷 或 “f l y awa y” 负荷离 子有 助于减少[...]
-
Pagina 75
ϪϴλϮ Η ϩ Ύ̴Θ γΩ ί ϩΩ ΎϔΘ γ ΩέϮϣ έΩ ̵ Ύ ϫ • ΕέήΣ ϪϴλϮΗ ̵Ύϫ ϩΪη : ΎΗ 150 ̶ΘϧΎγ ϪΟέ Ω ̲ϧέ ˬϑΎλ ˬϒϳήχ ̵ΎϫϮϣ ̵ήΑ Ωή̳ ϩΪη ΎΗ 180 ̶ΘϧΎγ ϪΟέ Ω ΝϮϣ ˬϒ ϳήχ ̵ΎϫϮϣ ̵ήΑ Ωή̳ έΩ ΎΗ 230 ̶ΘϧΎγ ϪΟέ Ω Ϊ όΠϣ ˬΖΨϣ ί ̵Ύ[...]
-
Pagina 76
ϩΩΎϔΘ γ ϩϮΤ ϧ ΰΟ 1 . ϩΎ̴ΘγΩ 2 . ϪΤϔλ ϩΪϨϨ̯ϮΗ ̵Ύϫ 3 . Ϧηϭέ ΪϴϠ̯ / εϮϣΎΧ ) ON/OFF ( 4 . ϥΎϣήϓ ΎϣΩ ϢϴψϨΗ ̵Ύϫ ) ϝΪϣ ̵Ύϫ 100.01/IS ˬ 100.01/I ˬ 100.01 ˬ 100.04/IS ˬ 100 .07/I, 100.07, 100.04/I ( 5 . ζϨϳΰ̳ ΎϣΩ ή̳ ) ϝΪϣ ̵Ύϫ 100.02/I ˬ 100.02 ˬ 100.05/I ˬ 100.[...]
-
Pagina 77
έϮ Θ γ Ω ϑ ήμϣ Ϟ Ϥό ϟ ϝΪ ϣ ̵Ύϫ 100.01/IS ˬ 100.01/I ˬ 100.01 ˬ 100.02/I ˬ 100.02 ˬ 100.03/I ˬ 100.03 ˬ 100.04/IS ˬ 100.04/I ˬ 100.05/ I ˬ 100.05 ˬ 100.06/I ˬ 100.06 ˬ 100.07/I ˬ 100.07 ϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔ Θγ ί ϞΒϗ ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ έ Ύϫ . ϞΑ[...]
-
Pagina 78
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 82[...]