Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Soldering machine
Weller WXMP Set
106 pagine -
Soldering machine
Weller WXP 120 Set
1 pagine -
Soldering machine
Weller WSP 80
36 pagine -
Soldering machine
Weller TCPS
32 pagine -
Soldering machine
Weller WXP 65 Set
106 pagine -
Soldering machine
Weller WXP 200 Set
106 pagine -
Soldering machine
Weller WP 120
35 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Weller WXMP Set. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Weller WXMP Set o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Weller WXMP Set descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Weller WXMP Set dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Weller WXMP Set
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Weller WXMP Set
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Weller WXMP Set
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Weller WXMP Set non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Weller WXMP Set e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Weller in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Weller WXMP Set, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Weller WXMP Set, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Weller WXMP Set. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
DE Or iginalbetrie bsanleitung GB T r anslation of the original instr uctions ES T r aducción del manual or iginal FR T raduc tion de la notice or iginale IT T r aduzione delle istruzioni or iginali PT T r adução do manual original NL V er taling van de oorspronkelijk e gebr uiksaanwijzing SV Översät tni ng av bruks anvisning i original DK Ove[...]
-
Pagina 2
W XP 65 Tip t ype s eri es XNT W XP 80 Tip t ype s eri es L T W XP 1 20 Tip t ype s eri es X T XN T A 1 ,6 x 0, 4 mm T0054485 1 99 L T B 2 ,4 x 0,8 m m T00 54440599 X T B 2,4 x 0, 8 mm T00 544 704 99 DE Lieferumfang GB Included in delivery ES Piezas suministradas FR Fourniture IT Dotazione PT Fornecimento NL Omvang van de levering SV Leveransomfatt[...]
-
Pagina 3
0,7 x 0,4 mm RT W 2 T005446 52 99 RT W 2 MS T005446 1 799 T0051384199 W XMT / W XMT ( MS ) Tip t ype s eri es RT W W XP 20 0 Tip t ype s eri es XHT WDH 31 T0051515899 XH T D 5,0 x 1,2 mm T00 54480 1 99 W XM P / W XMP (MS ) Tip t ype s eri es RT WDH 51 T0051517199 1,3 x 0,4 mm RT 3 T005446 0399 RT 3 MS T00544 6 1 699 For more information about tip t[...]
-
Pagina 4
T0051384199 W XDP 1 20 / W XDP 1 20 R obust Tip t ype s eri es XDS XD S 1 Ø 1 ,4 x Ø 2 ,5 mm T00 5 1 3250 99 T0058765772 T0058765773 T0058765801 W XD V 1 20 Tip t ype s eri es XDS WDH 40 T0051515399 XDS 3 Ø 1,0 x 2,3 mm T0051325299 XDS 5 Ø 1,8 x 3,3 mm T0051325499 T0058765772 T0058765773 T0058765801 DE Lieferumfang GB Included in delivery ES Pi[...]
-
Pagina 5
DE GB ES FR IT PT NL SV DK FI GR CZ TR PL HU SK SL EE LT LV BG RO HR RU Deutsch T echnische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Pege und W artung | Garantie 20 English T echnical Data | Safety information | Menu navigation | Care and maintenance | W arranty 24 Español Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Cuid[...]
-
Pagina 6
DE 20 Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Ge - räts erwiesene V ertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor- derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und bevor Sie mit dem Gerät arbeiten voll[...]
-
Pagina 7
21 DE Zu Ihrer Sicherheit W arnung! Feuer und Explosionsgefahr Brandgefahr durch heiße Werkzeuge Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab. Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf die Arbeitsäche oder auf Kunststoffä - chen noch lassen Sie sie dort zurück. V ermeiden Sie unbeab[...]
-
Pagina 8
DE 22 Zu Ihrer Sicherheit Löten und Entlöten Achtung ! Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der verwendeten Weller WX V ersorgungsein- heit. W arnung! T ragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor V erbrennungen zu schützen. Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie eine Schutzbrille. Behandlung der Lötspitzen Benetzen Sie b[...]
-
Pagina 9
23 DE Zu Ihrer Sicherheit T echnische Daten Lötkolben WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturbereich °C T emperaturbereich °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Leistung 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W) Spannung [...]
-
Pagina 10
24 GB Thank you for the condence you have shown in buying this device. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards which ensure that it operates perfectly . Read these instructions and the accompanying safety information carefully before starting up the device and starting work with the device. Keep th[...]
-
Pagina 11
25 GB For your safety War ni ng! Fi re an d exp lo sio n ha za rd! Ho t too ls r ep res en t a re h az ar d Al ways pl ace t he so lde ri ng too l in th e safe ty r est w hile n ot in us e. Do n ot pla ce or l eave th e hot s olde ri ng or d eso lde rin g tip o n the wo rk to p or on p last ic sur face s. Avoid u ninte ntio nal o per[...]
-
Pagina 12
26 GB For your safety Soldering and desoldering Caution! Please be sure to read and follow the operating instructions for your Weller WX Supply Unit. W arning! Wear appropriate protective clothing to protect yourself against burns. Protect your eyes by wea- ring eye protectors. Handling the soldering tips Coat the selective and tinnable solderi[...]
-
Pagina 13
27 GB For your safety T echnical Data Soldering iron WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperature range °C T emperature range °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Power consumption 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W) V [...]
-
Pagina 14
28 ES Le agradecemos la conanza depositada en nosot - ros con la compra de este aparato. La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo. Antes de poner en funcionamiento el aparato y de comenzar a trabajar con él leer completamente las presentes instr[...]
-
Pagina 15
29 ES Por su propia seguridad ¡Ad ver t en ci a! Peli gr o de i nce nd io y ex plo si ón! Pel igr o de i nc end io d eb ido a h er ra mi en ta s o ut ens ili os c al ien te s Cua ndo n o use el s old ado r dep osítel o sie mpre e n el so po r te de se gur ida d. No c ol oc ar las p unt as de so lda r o des olda r sob re la m esa d e tra [...]
-
Pagina 16
30 ES Por su propia seguridad Soldar y desoldar ¡Atención! Leer y respetar las instrucciones que guran en el manual de uso de la unidad de alimentación Weller WX. ¡Advertencia! Usar ropa protectora adecuada para protegerse de posibles quemaduras. Proteger los ojos con unas gafas protectoras. Manipulación de las puntas de soldar Aplicar [...]
-
Pagina 17
31 ES Por su propia seguridad Datos Técnicos Soldador WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Rango de temperatura °C Rango de temperatura °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Consumo de potencia 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: [...]
-
Pagina 18
32 FR Nous vous remercions de la conance que vous nous témoignez avec l‘achat de cet appareil. Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus strictes en termes de qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l‘appareil. Lire entièrement ce manuel et les consignes de sécurité ci-joints avant la mise en service et[...]
-
Pagina 19
33 FR Pour votre sécurité Aver t is sem en t ! Ri squ e d‘ inc en di e et d‘ expl os ion! Ri squ e d‘ inc en di e dû au x ou ti ls ch au ds En c as de no n uti lisa tio n de l‘o uti l de sou dag e, touj our s le po ser d ans la p laqu e rep oso ir de séc uri té. Ne p lac ez ou ne l ais sez pa s les p anne s de so udag e/de sso [...]
-
Pagina 20
34 FR Pour votre sécurité Soudage et dessoudage Attention ! V euillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité d‘alimentation WX Weller utilisée. A vertissement ! Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger des brûlures. Protégez vos yeux et portez des lunettes de protection. T raitement des pannes Lors [...]
-
Pagina 21
35 FR Pour votre sécurité Caractéristiques T echniques Fers à souder WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Plage de température °C Plage de température °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Puissance absorbée 65 W 80 W 120 W[...]
-
Pagina 22
36 IT Vi ringraziamo per la ducia accordataci con l‘acquisto del presente apparecchio. L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri qualitativi molto severi, che ne assicurano il perfetto funzionamento. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio e di utilizzarlo, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso e [...]
-
Pagina 23
37 IT Per la sicurezza dell‘utente Av vis o! Per ic olo d i inc en di o e di es pl osi on e! Per ic ol o d‘i nc end io a c au sa di u te nsi li c ald i In c aso d i non ut ili zzo, l ‘uten sil e di sal datu ra deve e sse re sem pre a ppo ggi ato sul s uppo r to di sicurez za. No n pos izi onar e né las cia re le p unte sa lda nti /di[...]
-
Pagina 24
38 IT Per la sicurezza dell‘utente Saldare e dissaldare Attenzione! Leggere e rispettare le Istruzioni per l‘uso dell‘unità di alimentazione Weller WX utilizzata. A vviso! Indossare idonei indumenti protettivi per evitare ustioni. Proteggere gli occhi e indossare occhiali protettivi. T rattamento delle punte saldanti Al primo riscaldamen[...]
-
Pagina 25
39 IT Per la sicurezza dell‘utente Dati T ecnici Saldatore WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Range di temperatura °C Range di temperatura °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Potenza assorbita 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1[...]
-
Pagina 26
40 PT Agradecemos a conança demonstrada pela sua aquisição deste aparelho. O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estando assim assegurado um funcio- namento correcto do aparelho. Antes da colocação em funcionamento e antes de trabalhar com o aparelho, leia o presente manual de instruções e as indicações de seg[...]
-
Pagina 27
41 PT Para a sua segurança Avis o! In cên di o e exp los ão! Per ig o de i nc ênd io d evi do a fe r ram en ta s qu en tes Em c aso da n ão uti liz açã o, pou se a fer ra ment a de so lda s emp re no de sc ans o de seg ura nça . Nã o pous e ou de ixe as p onta s de so lda r/dess old ar que ntes s obr e a supe r fíci e de tr aba lh[...]
-
Pagina 28
42 PT Para a sua segurança Soldar e dessoldar Atenção! Leia e observe o manual de instruções da respectiva unidade de alimentação Weller WX utilizada. A viso! Use o respectivo vestuário de protecção para se proteger contra as queimaduras. Proteja os seus olhos e utilize óculos de protecção. T ratamento das pontas de solda Aplicar s[...]
-
Pagina 29
43 PT Para a sua segurança Características Técnicas Ferro de soldar WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Gama de temperaturas °C Gama de temperaturas °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Consumo de potência 65 W 80 W 120 W 20[...]
-
Pagina 30
44 NL NL We danken u voor de aankoop van het toestel en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnor- men toegepast, die een perfecte werking van het toestel garanderen. Neem deze handleiding en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften voor de ingebruikneming en voor u met het toestel begint te w[...]
-
Pagina 31
45 NL V oor uw veiligheid Waarschuwing! Brand- en e xplosiegevaar! Br and ge vaa r doo r he te g er ee dsc ha pp en Plaats het soldeergeree dschap bij nie t- gebruik altijd in de veiligheidshouder . Leg d e hete s old eer- of so ldee rr uim punte n noc h op h et wer kv lak n och o p kuns tsto f vlak ken en laat z e daar o ok ni et lig gen. [...]
-
Pagina 32
46 NL NL V oor uw veiligheid Solderen en soldeerruimen Attentie! Lees en neem nota van de gebruiksaanwijzing van de gebruikte Weller WX voedingseenheid. W aarschuwing! Draag de nodig veiligheidskleding om u tegen verbrandingen te beschermen. Bescherm uw ogen en draag een veiligheidsbril. Behandeling van de soldeerpunten Bij het eerste opwarmen [...]
-
Pagina 33
47 NL V oor uw veiligheid T echnische Gegevens Soldeerbout WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatuurbereik °C T emperatuurbereik °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Opgenomen vermogen 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 5[...]
-
Pagina 34
48 SV SV Vi tackar det förtroende du visar oss med ditt köp av detta verktyg. T illverkningen lyder under höga kvalitetskrav som säkerställer problemfri funktion för verktyget. Läs bruksanvisningen och bifogade säkerhetsanvisningar före igångsätt- ning och innan du börjar arbeta med verktyget. Förvara bruksanvisningen så att den allti[...]
-
Pagina 35
49 SV För din säkerhet V arning! Brand- och explosionsrisk! Br and ri sk p å gr un d av het a ve rk t yg Nä r du inte a nvände r löd verk t yget s ka det a llti d plac er as i sä kerh etsh ålla ren. Lä gg al dri g het a löd - el ler avl ödn ing ssp etsa r på ar bet syt an e ller y to r av pla st. Vi dta å tgär der fö r at[...]
-
Pagina 36
50 SV SV För din säkerhet Lödning och avlödning V arning! Läs igenom bruksanvisningen till den Weller WX-försörjningsenhet som används. V arning! Bär lämpliga skyddskläder som skydd mot bränns- kador . Skydda dina ögon och bär skyddsglasögon. Skötsel av lödspetsar Vid första upphettningen bör du täcka lödspetsen med lod. P?[...]
-
Pagina 37
51 SV För din säkerhet T ekniska Data Lödkolvar WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturområde °C T emperaturområde °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Upptagen effekt 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W) Spänn[...]
-
Pagina 38
52 DK Vi takker for din tillid. Produktionen er underlagt meget strenge kvalitets- krav , som sikrer en fejlfri funktion af apparatet. Læs vejledningen og de medfølgende sikkerhedsanvisninger grundigt igennem, før du tager apparatet i brug og arbejder med apparatet. Opbevar denne vejledning, så alle brugere har adgang til den. Denne vejledning [...]
-
Pagina 39
53 DK For din sikkerheds skyld Adv ar sel! B ra nd - og e kspl os ion sf ar e! Br and f are p å gr un d af va rm t vær k tø j Læ g alt id lo ddevæ rk tøj et fr a dig i si kker hed sho lder en, nå r det ik ke bru ges . Varme l od de - ell er a odni ngs spi dse r må ikke l ægg es på a rbe jds ad en ell er på k unst stof- a[...]
-
Pagina 40
54 DK For din sikkerheds skyld Lodning og aodning Bemærk! Læs og overhold betjeningsvejledningen til den anvendte Weller WX forsyningsenhed. Advarsel! Anvend velegnet beskyttelsestøj til beskyttelse mod forbrændinger . Sørg for at beskytte dine øjne, og brug beskyttelsesbriller . Behandling af loddespidser Påfør loddemiddel på den s[...]
-
Pagina 41
55 DK For din sikkerheds skyld T ekniske Data Loddekolbe WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturområde °C T emperaturområde °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Effektoptagelse 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W) [...]
-
Pagina 42
56 FI Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen. Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatu- vaatimuksia, jotka takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. Lue tämä ohjekirja ja oheiset turvallisuusohjeet täydellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja laitteen kanssa työskentelyä. Säilytä tätä ohjekir[...]
-
Pagina 43
57 FI T urvallisuutesi takaamiseksi Varo it us! Pal o - ja r äjä hd ysvaa ra n! Pal ovaa ra ku um ie n työ kal uj en t aki a La ita j uoto sty ökal u aina t ur vate line ese en, ku n lop etat t yök alun k äyt ön. Äl ä aset a kuu mia ju otos - ta i ir rotu skär ki ä työ pöydä lle t ai muov ipi nnoi lle ä läkä myö skää n s[...]
-
Pagina 44
58 FI T urvallisuutesi takaamiseksi Juottaminen ja juotoksen irrottaminen Huomio! Lue kulloinkin käytettävän Wellerin valmis- taman WX-syöttöyksikön käyttöohjekirja ja noudata siinä annettuja ohjeita. V aroitus! Käytä asiaankuuluvaa suojavaatetusta palovam- mojen välttämiseksi. Suojaa silmiäsi ja käytä suojalaseja. Juotoskärkien k?[...]
-
Pagina 45
59 FI T urvallisuutesi takaamiseksi T ekniset Arvot Juotoskolvi WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Lämpötila-alue °C Lämpötila-alue °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F T ehonotto 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W) J?[...]
-
Pagina 46
60 GR Σας ευχ αριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζ οντας αυτή τη συσκευή. Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις ποιότητ ας, ώστε να εξ ασφαλίζεται η άψογη λειτ ουργία[...]
-
Pagina 47
61 GR Γ ια τη δική σας ασφάλεια Πρ οε ιδ οπο ιη ση! Πυ ρκα γ ιάς κα ι έ κρηξ ης! Κί νδυ νος π υρ κα γι άς α πό τα κα υτ ά εργα λ εία Ενα πο θέ τε τ ε το ερ γα λε ίο σ υγ κόλ λ η σης σ ε πε ρί π τω ση μη χ ρή σ [...]
-
Pagina 48
62 GR Γ ια τη δική σας ασφάλεια Συγκ όλληση και απ οκόλληση Προσοχή! Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίε ς λειτουργίας του εκάστ οτε χρησιμοποιούμενου τροφοδο τικού Weller WX. Προειδοπ οιηση! Φοράτε κα?[...]
-
Pagina 49
63 GR Γ ια τη δική σας ασφάλεια Τ εχνικ ά στοιχεία Έμβολο συγκ όλλησης (κ ολλητήρι) WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Περιοχή θερμοκρασίας °C Περιοχή θερμοκρασίας °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212?[...]
-
Pagina 50
64 TR Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven için size teşekkür ederiz. Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu garantileyen en yoğun kalite gereksinimleri temel alınmıştır . Cihazı çalıştırmadan ve kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu ve ekteki güvenlik uyarılarını okuyunuz. Bu kullanım k?[...]
-
Pagina 51
65 TR Güvenlik önlemleri Uya ri! Yang ın ve pa tl am a te hli kes i! Sı ca k al et ler n ed en iyl e yan ma t ehl ike si Hav ya al etin i kull anma dığın da he r zam an güve nlik li gö ze yer leş tir ini z. Sıc ak l ehim lem e veya lehi m çıka rma u çl arını a sla ç alış ma y üzeyi veya pl asti k yüzey ler üz eri nde b[...]
-
Pagina 52
66 TR Güvenlik önlemleri Lehimleme ve lehim çıkartma Dikkat! Kullanılan her bir Weller WX besleme ünitesine ait kullanım kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. Uyari! Y anıklardan korunabilmek için uygun koruma kıyafeti giyiniz. Gözlerinizi koruyunuz ve bir koruy - ucu gözlük takınız. Havya uçlarının kullanılması İlk ısıtma[...]
-
Pagina 53
67 TR Güvenlik önlemleri T eknik V eriler Havya çubuu WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Sıcaklık sahası °C Sıcaklık sahası °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Güç tüketimi 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 [...]
-
Pagina 54
68 CZ Děkujeme Vám za důvěrou vyjádřenou koupí tohoto přístroje. Výroba probíhá na základě velice přísných požadavků na kvalitu, které zajišťují bezvadné fungování přístroje. Před uvedením zařízení do provozu a prací s ním si přečtěte celý tento návod a přiložené bezpečnostní pokyny . Uschovejte tento n?[...]
-
Pagina 55
69 CZ Pro vaši bezpečnost Varová ní! N eb ez pe čí p ož ár u a v ýb uc hu! Ne be zp eč í po žá ru - h or ké ná st roj e! Poku d páj edl o nepo užívát e, vž dy jej o dlo žte n a bezp eč no u odk láda cí plo chu . Ne odk láde jte ho rké pá jec í nebo o dpá jecí h rot y na pr ac ovní pl och u neb o na pov rchy z [...]
-
Pagina 56
70 CZ Pro vaši bezpečnost Pájení a odpájení Pozor! Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné používané napájecí jednotky Weller WX. V arování! Noste odpovídající ochranný oděv , který Vám zajistí ochranu před popáleninami. Chraňte svůj zrak a noste ochranné brýle. Manipulace s pájecími hroty [...]
-
Pagina 57
71 CZ Pro vaši bezpečnost T echnické údaje Pájedlo WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T eplotní rozsah °C T eplotní rozsah °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Příkon 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W) Napětí 2[...]
-
Pagina 58
72 PL Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie tego urządzenia. Przy produkcji zastosowano surowe wymogi jakościowe, które gwarantują nienaganne działanie urządzenia. Należy przeczytać w całości tę instrukcję i załączone wskazówki bezpieczeństwa przed uruchomieniem i rozpoczęciem pracy przy użyciu tego urządzenia. Instruk[...]
-
Pagina 59
73 PL Na temat Państwa bezpieczeństwa Os tr z eż eni e! N eb ez pe čí p ož ár u a v ýbu ch u! Ni eb ez pi ec ze ńst wo p oż ar u sp owo dow ane p r ze z go rą ce n ar z ęd zi a Ni euż y wan ą lutow nic ę na leż y za wsze o dł oż yć na p ods taw kę. Ni e woln o odk ła dać i p ozost awi ać go rą cych g rotów l utow ni[...]
-
Pagina 60
74 PL Na temat Państwa bezpieczeństwa Lutowanie i wylutowywanie Uwaga! Należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej stacji zasilającej Weller WX. Ostrzeżenie! Należy korzystać z odpowiedniej odzieży roboczej, aby zabezpieczyć się przed poparzeniem. Należy chronić oczy , zakładaj[...]
-
Pagina 61
75 PL Na temat Państwa bezpieczeństwa Dane T echniczne Lutownice WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Zakres temperatur °C Zakres temperatur °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Pobór mocy 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55[...]
-
Pagina 62
76 HU Köszönjük bizalmát, hogy készülékünket válasz - totta. A gyártás során a legszigorúbb minőségi köve - telményeket vettük alapul, melyek a készülék kifogástalan működését biztosítják. Olvassa át alaposan ezt az útmutatót és a mellékelt biztonsági előírásokat a készülék üzembe helyezése és használata [...]
-
Pagina 63
77 HU Az Ön biztonsága érdekében Vi gyá z at! Tű z- és ro bb an ásve sz ély ! Tűz ves zé ly a fo r ró es zkö zök m ia tt Ha n em has znál ja a fo rr asz tóp ákát , akkor h elyez ze a zt m indi g a biz ton sági t áro ló ba. Ne te gye a fo rr ó páká t vagy c sip esz t a mun kala pra va gy mű anyag fe lüle tre, é s n[...]
-
Pagina 64
78 HU Az Ön biztonsága érdekében Forrasztás és kiforrasztás Figyelem! Olvassa el és tartsa be a mindenkori Weller WX tápegység kezelési útmutatóját. Vigyázat! Hordjon megfelelő védőruházatot az égési sérülések elleni védekezésként. Védje szemét és hordjon védőszemüveget. A pákahegyek kezelése Az első felfűt?[...]
-
Pagina 65
79 HU Az Ön biztonsága érdekében Műszaki Adatok Forrasztópáka WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Hőmérséklet-tartomány °C Hőmérséklet-tartomány °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F T eljesítményfelvétel 65 W 8[...]
-
Pagina 66
80 SK Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preu - kázali kúpou tohto prístroja. Pri výrobe boli dodržané najprísnejšie požiadavky na kvalitu, ktoré zaručujú dokonalú funkciu prístroja. Pred uvedením do činnosti a pred prácou s prístrojom si preštudujte dôkladne tento návod a priložené bezpečnostné pokyny . T ento náv[...]
-
Pagina 67
81 SK Pre vašu bezpečnosť Výs tr ah a! Ne be zp eč en st vo p ož iar u a v ýb uc hu! Ne be zp eč en st vo v zn iku p ož ia ru v d ôsl ed ku ho rú ci ch ná st ro jov Keď s pájkovač ku n epo užívate, o dlo žte j u vž dy do b ezpe čn ost néh o stoja na. Ho rú ce sp ájkovac ie al ebo o dspá jkovac ie hro ty n epo kla daj[...]
-
Pagina 68
82 SK Pre vašu bezpečnosť Spájkovanie a odspájkovanie Pozor! Prečítajte si návod na používanie práve používanej napájacej jednotky Weller WX a dodržiavajte ho. Výstraha! Noste príslušný ochranný odev , aby ste sa chránili pred popáleninami. Chráňte svoje oči a používajte ochranné okuliare. Manipulácia so spájkovacími [...]
-
Pagina 69
83 SK Pre vašu bezpečnosť T echnické údaje Spájkovacia rúčka WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Rozsah teploty °C Rozsah teploty °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Príkon Príkon 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55[...]
-
Pagina 70
84 SL Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom te naprave. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši standardi kakovosti, ki zagotavljajo brezhibno delovanje naprave. Pred zagonom naprave in preden začnete z delom v celoti preberite ta navodila in priložena varnostna navodila. Navodila shranite tako, da bodo dostop[...]
-
Pagina 71
85 SL Za vašo varnost Op ozo r ilo! N evar no st p ož ar a ali e ksp loz ij e! Neva rn os t po ža ra z ar adi v ro čih o ro dij Če s pajk alni ka ne po tre bujet e, ga ved no odl oži te v varova lni o dlag alni k. Vro čih s pajk alni h/od spaj kaln ih koni c ne odl aga jte in n e puš ča jte na d elov ni ali p last ič ni pov rš in[...]
-
Pagina 72
86 SL Za vašo varnost Spajkanje in odspajkanje Pozor! Preberite in upoštevajte ustrezna navodila za uporabo ustrezne Wellerjeve napajalne enote WX. Opozorilo! Nosite primerno zaščitno obleko, ki vas bo zaščitila pred opeklinami. Zaščitite si oči z zaščitnimi očali. Ravnanje s spajkalnimi konicami Pri prvem segrevanju prevlecite sele[...]
-
Pagina 73
87 SL Za vašo varnost T ehnični Podatki Spajkalnik WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturno območje °C T emperaturno območje °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Poraba moči 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1: 55 W)[...]
-
Pagina 74
88 EE Täname teid selle seadme ostmisega üles näida- tud usalduse eest. T ootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis tagavad seadme tõrgeteta töö. Lugege see kasutusjuhend ja juuresolevad ohutusjuhised enne seadme kasutuselevõttu ja sellega töötamist hoolikalt läbi. Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad sel[...]
-
Pagina 75
89 EE T eie ohutuse huvides Ho iat us! Tulek ahj u- j a pla hvat us oht ! T u le kah juo ht k uum ad e ins tr um en ti de t õt tu Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati ohutushoidikule. Är ge as eta ge kuu mi jo ote - või la htij oote ots ikui d ei tö öpin nale e ga p last pind ade le eg a jätke ne id sinna. Vältige sea[...]
-
Pagina 76
90 EE T eie ohutuse huvides Jootmine ja lahtijootmine Tähelepanu! Lugege läbi ja järgige kasutatava Welleri WX toiteploki kasutusjuhendit. Hoiatus! Põletuste vältimiseks kandke alati vastavat kaitse- riietust. Kaitske oma silmi, kandes kaitseprille. Jooteotsikute käsitsemine Kastke esimesel kuumutamisel valitud tinatatav jooteotsik joodis[...]
-
Pagina 77
91 EE T eie ohutuse huvides T ehnilised Andmed Jootekolvid WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatuurivahemik °C T emperatuurivahemik °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Võimsustarve Võimsus- tarve 65 W 80 W 120 W 200 W[...]
-
Pagina 78
92 LV Mēs pateicamies par mums izrādīto uzticēšanos, iegādājoties šo ierīci. Šīs ierīces izgatavošanas laikā tika ievērotas visstingrākās kvalitātes prasības, tādējādi nodrošinot nevainojamu ierīces darbību. Pirms lietošanas uzsākšanas un darba ar ierīci pilnībā izlasiet šo pamācību un pievienotos drošības norād[...]
-
Pagina 79
93 LV Jūsu drošībai Br īd inā ju ms! Ug un s un sp rā dz ie nbī st am ī ba! Ka rs tu in st ru me ntu i z rai sī ta u gu nsb īs ta mī ba La ikā, k ad lo dām urs n etie k izm antot s, vie nmē r nov ietoj iet to uz d roš īb as pal ik tņa . Ne novi etoji et un ne atst āj iet ka rst as lo dga lvas vai i zlo dē šan as gal vas [...]
-
Pagina 80
94 LV Jūsu drošībai Lodēšana un izlodēšana Uzmanību! Izlasiet un ievērojiet izmantotās „Weller” WX barošanas vienības lietošanas instrukciju. Brīdinājums! V alkājiet attiecīgu aizsargapģērbu, lai izvairītos no apdegumiem. Sargiet acis un lietojiet aizsargbril- les. Apiešanās ar lodgalvām Pirmajā uzkarsēšanas reizē[...]
-
Pagina 81
95 LV Jūsu drošībai T ehniskie dati Lodāmurs WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatūras diapazons °C T emperatūras diapazons °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Jauda Barošanas patēriņš 65 W 80 W 120 W 200 W 40[...]
-
Pagina 82
96 LT Dėkojame, kad įsigijote šį prietaisą ir parodėte, jog mumis pasitikite. Gaminant buvo laikomasi griežčiausių kokybės reikalavimų, kurie užtikrina nepriekaištingą prieta - iso veikimą. Prieš pradėdami eksploatuoti ir dirbti su prietaisu, perskaitykite visą instrukciją ir pridedamus saugos nurodymus. Instrukciją laikykite vi[...]
-
Pagina 83
97 LT Jūsų saugumui S pė jim as! G ai sro i r spr og imo p avoj us! Dė l kar št ų įr an kių k y la ga is ro pavo ju s Kai l itav imo į ran kio n enau doja te bū tina i įdė ki te į komp lek te es ant į apsa ugin į dė klą. Ne dėk ite l itav imo / at lit avim o antga lių a nt dar bast ali o ar ba pla stik ini ų pavi rš [...]
-
Pagina 84
98 LT Jūsų saugumui Litavimas ir išlitavimas Dėmesio! Perskaitykite „Weller“ maitinimo bloko „WX“ eksploatavimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Spėjimas! Kad nenudegtumėte, vilkėkite atitinkamus ap - sauginius drabužius. Saugokite akis ir užsidėkite apsauginius akinius. Litavimo antgalių naudojimas Pi[...]
-
Pagina 85
99 LT Jūsų saugumui T echniniai duomenys Lituoklis WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatūrų diapazonas °C T emperatūrų diapazonas °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Imamoji galia 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1[...]
-
Pagina 86
100 BG Ние Ви б лаго дарим за оказаното ни с покупката на този у ред доверие. При произво дството се прилаг ат най-строги изисквания към качество то, за да се осигури е дна без упречна ф ункция на у?[...]
-
Pagina 87
101 BG За Вашата без опасност Пр е ду пр еж д ен ие ! Ог ън и о па сн ос т о т екс пл оз ия ! Г о ре щи и нс т рум ен ти п ре дс т ав л яв ат о па сн ос т от п ож ар А ко н е из по л зв ат е по ял ни я ин с тр ум е[...]
-
Pagina 88
102 BG За Вашата без опасност Предупреждение! Да се носи подходящо защитно об лекло, за да се предпазите от изг аряния. Паз ете о чите си от носенето на предпа зни средств а за защита на о чите. Обр?[...]
-
Pagina 89
103 BG За Вашата без опасност Т ехнически данни поялник WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Т емпературен диапазон °C Т емпературен диапазон °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F [...]
-
Pagina 90
104 RO Vă mulţumim pentru încrederea arătată la achiziţionarea acestui aparat. La fabricare au fost respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care asigură o funcţionare impecabilă a aparatului. Consultaţi complet acest manual şi indicaţiile de securitate ataşate înainte de punerea în funcţiune şi înainte de a lucra cu apa[...]
-
Pagina 91
105 RO Pentru securitatea dumneavoastră Aver t iz ar e! De i nc end iu și p er ic ol d e exp lo zi e! Per ic ol d e inc en diu d in c au za sc ul elo r e rb in ţi De pune ţi înto tdea una sc ula de l ipi re cu a liaj p e pol iţ a de si gura nţ ă în ca z de ne folo sir e a acestei a. Nu a şez aţ i vâr fu l er bi nte pen tr [...]
-
Pagina 92
106 RO Pentru securitatea dumneavoastră Lipirea cu aliaj şi dezlipirea Atenție! Citiţi şi aveţi în vedere manualul de exploata - re pentru unitatea de alimentare Weller WX respectivă utilizată. A vertizare! Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare, pentru a vă proteja de arsuri. Protejaţi-vă oriciile inelare şi purta?[...]
-
Pagina 93
107 RO Pentru securitatea dumneavoastră Date tehnice Letconul WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Domeniul de temperaturi °C Domeniul de temperaturi °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Consumul de putere 65 W 80 W 120 W 200 W [...]
-
Pagina 94
108 HR Zahvaljujemo se na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom ovog uređaja. Kod proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja. Prije puštanja uređaja u pogon pažljivo pročitajte upute za rukovanje i priložena sigurnosna upozorenja. Čuvajte ove upute na mjestu koje[...]
-
Pagina 95
109 HR Za vašu sigurnost Up ozo ren je! Vat r a i opa sn ost o d eks plo zi je! Op as nos t od p ož ar a od vr uć ih a la ta Od lož ite ala t za le mlj enje u vij ek u sig ur nos ni pr ihvatn ik kad a alat ni je u up ora bi. Ne o dla žit e vr uć e vr hove za l emlj enj e ili o dlem ljiva nje ni ti na p ovr šin u na kojo j radi te ili[...]
-
Pagina 96
11 0 HR Za vašu sigurnost Lemljenje i odlemljivanje Pažnja! Pročitajte naputak za rukovanje dotične jedi - nice za napajanje Weller WX koja se koristi i pridržavajte se istog. Upozorenje! Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću, kako bi se zaštitili od zadobivanja opeklina.Zaštitite V aše oči i nosite zaštitne naočale. Rukovanje vrhovima [...]
-
Pagina 97
111 HR Za vašu sigurnost T ehnički podaci Lemilo WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturno područje °C T emperaturno područje °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F Potrošnja energije 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W (RT1 1[...]
-
Pagina 98
11 2 RU Благо дарим вас за доверие, оказанное вами при покупке этог о устройства. У стройство было изготов лено в соотве тствии с самыми строгими стандар тами качества, которые об еспечиваю т его [...]
-
Pagina 99
11 3 RU Для Вашей без опасности Вн им ан ие! О па сн ос т ь пож ар а и вз ры ва ! Оп ас но ст ь по жа ра о т го ряч их и нс т рум ен то в Ес ли п а ял ьн ый и нс т ру ме нт н е ис п ол ь зуе тс я, вс е гда х р ан ?[...]
-
Pagina 100
11 4 RU Для Вашей без опасности Пайка и выпайка Внимание! Про чтите и соблюдайте р уководств о по эксплуатации на соотв етств ующий использ уемый б лок подготовки во здуха Weller WX. Внимание! Для пре?[...]
-
Pagina 101
11 5 RU Для Вашей без опасности Т ехнические характеристики Паяльник WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Т емпературный диапазон °C Т емпературный диапазон °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 10[...]
-
Pagina 102
11 6 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013 WXP 65 Gedruckt durch: Martinu am: 12.2.2014 WXP 80 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013 Gedruckt durch: Martinu am: 12.2.2014[...]
-
Pagina 103
11 7 WXP 120 WXP 200 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013[...]
-
Pagina 104
11 8 WXDP 120[...]
-
Pagina 105
11 9 WXDV 120[...]
-
Pagina 106
www .weller-tools.com © 2014, Apex T ool Group, LLC. Weller® is a registered T rademark and registered Design of Apex T ool Group, LLC. T0055731503 / 09.2014 GERMANY Well er Tools Gm bH Carl- Benz-Straße 2 7 4 354 Besigheim T e l: +4 9 (0)7 143 5 8 0 - 0 Fax: + 49 (0)7 143 5 80 -108 GREA T BRIT AIN Ap ex T o ol G rou p (UK O pe rat ion s ) Ltd 4[...]