Bamix Gastro 200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bamix Gastro 200, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bamix Gastro 200 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bamix Gastro 200. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bamix Gastro 200 should contain:
- informations concerning technical data of Bamix Gastro 200
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bamix Gastro 200 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bamix Gastro 200 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bamix Gastro 200 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bamix Gastro 200, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bamix service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bamix Gastro 200.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bamix Gastro 200 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    G A S T R O 200 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska[...]

  • Page 2

    2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE BRUKSANVISNING 3 7 11 15 19 23 27 31 35 39[...]

  • Page 3

    3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G b a m i x ® G A S T R O 2 0 0 Se i t ü b er 6 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix ® St a bm ix er i n üb e r 12 M il l io ne n Ha u sh al t en , ab e r a u ch i m pr o fe ss io n el le n B er ei ch , vo r al l em w eg en s e in er Vi el s ei ti g ke it , p ra kt i sc he n A nw en du n g un d[...]

  • Page 4

    4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür ba mi x ® GAS TRO 20 0 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess- lich Kinder) mit eingesch rän kt en ph[...]

  • Page 5

    5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n . – Re par at ure n d ürfe n n ur von [...]

  • Page 6

    6 deutsc h V org a ng wi e de rh o le n bi s Ma s se s te if g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , mi x en ba m ix ® G A S T R O m it Q ui rl s c hr äg i n di e M as se s te l le n un d du r ch pa ss i er en . Tip p: be i kl e in en M en g en h al te n S ie d as G ef äs s s ch rä g, d a mi t ve r - me i de n Si e un e r w ün sc h te S pr it [...]

  • Page 7

    7 frança is Depuis plus de 60 ans, le b am ix ® fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e. A la dem ande de p rof essi onn els d e la gas tron omi e, no us a von s déc idé de c ompl éte r no tre a ss[...]

  • Page 8

    8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour ba mi x ® G A S T R O 200 – Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles [...]

  • Page 9

    9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé. – E vi te z de pl ac er le cor do n s ur des ob je ts ch au ds ou à pro x i mi té de f la mm es de gaz , e t pr ot é ge z- le de l a ch al e ur et d [...]

  • Page 10

    10 Trav a il l er a v ec l e b am i x ® G A S T R O 20 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n to urn ant l égè rem ent ( ne p as a ppuy er) . T ravai llez de haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Ba t tr e (f ou[...]

  • Page 11

    11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O b a m i x ® G A S T R O 2 0 0 Da più di 60 anni, il b am ix ® fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi mol- teplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento. Alla domanda da professionali della gastronomia, abbiamo deciso[...]

  • Page 12

    12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per ba m ix ® GASTRO 200 – Que sto apparec chio non deve essere utilizzat o da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, sensoriali o mentali o con scar- sa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da[...]

  • Page 13

    13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio. – L ’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi: – Se l’appar[...]

  • Page 14

    14 italia no La v or a re c o l b am i x ® G A S T R O 20 0 T a g li ar e e t t r in ci ar e ( co lt el l o st el l a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ien ti da trin cia re, gira ndo legg erm ent e (no n appo gi are ). Si lavor a da alto in basso. Più a lungo opererete, più fine sarà il risultato. Sbatter[...]

  • Page 15

    15 englis h The ori ginal b am ix ® wand mi xer has bee n a favouri te for ove r 60 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an. Due to repeated demand from the catering trade we have decided to extend our sales programme with an appliance designed for profes sion[...]

  • Page 16

    16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the ba mi x ® GASTRO 200 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physical, sensor y or mental faculties or with a lack of experience and /or knowledge, unless they are continu- ally super vised by a person responsible for [...]

  • Page 17

    17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons. – If the appliance[...]

  • Page 18

    18 englis h Be a ti ng Low er t he b am ix ® GASTRO at a n an gle i nto the ingr edi ents and wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er . Repe at bea tin g til l co nten ts a re s tif f. St r ai ni ng , bl e nd in g Lo w er t he b am ix ® GASTRO w it h th e w hi sk a tt a ch me n t a t a n an g le i nt o th e m ix tu re a n d b[...]

  • Page 19

    19 espagn ol Por más de 60 años la original varilla mezcladora b am i x ® es solicitada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil. Según la demanda de jefes de cocina decidimos alargar nuestro programa de venta con una máquina diseñada para el uso profe[...]

  • Page 20

    20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso. T enga en cuenta las indicaciones de seguridad Prescripciones de seguridad para ba mi x ® GASTRO 200 – Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas[...]

  • Page 21

    21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No por tar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas. – La máquina no debe ser puesta en funcionamiento cuando: ?[...]

  • Page 22

    22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir b a mi x ® en el producto en forma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto. Lim[...]

  • Page 23

    23 norsk Den originale b am i x ® stavmiksen har vær t en favoritt i over 60 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet. Storkjøkken bransjen ønsket i mange år en spesiallaget modell, Så vi utvidet sor timentet vår t med en maskin desig[...]

  • Page 24

    24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Bar n skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Bar n skal ikke bruke mikseren uten tilsyn. – Dersom strømledningen til dette apparatet er ska[...]

  • Page 25

    25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k ba m ix ® GASTRO e r sp es i el t eg n et f or f øl g en de b ru k – Pi s ke o pp k al de og v ar m e s up pe r o g s a us er f ra 1 t il 2 0 li t er – Ha k ke å la g e pu[...]

  • Page 26

    26 norsk T e k ni sk e d a ta Mo d el : ba m ix ® GASTRO 2 00 Mo t or s ty rk e : 23 0 V ol t /2 00 Watt Mo t or h as ti g he t: I . 10 ’0 0 0 o m dr ei n in ge r p er m in ut t II . 1 7’ 00 0 o md re in i ng er p er m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 39 . 5 c m V a nn te t t t i l Mo t or hu se t ~ 25 c m Ka b el[...]

  • Page 27

    27 nederl ands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original b am i x ® staafmixer . b a mi x ® is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krachtige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriende- lijk. Op vraag van vele profi-koks ontwikkelden wij de b a mi x ® GASTRO[...]

  • Page 28

    28 nederl ands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor b am i x ® GASTRO 200 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan er varing en/of kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of [...]

  • Page 29

    29 nederl ands of hangen en het tegen hitte en olie beschermen. – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien. – Reparaties [...]

  • Page 30

    30 nederl ands T e c hn is c he ge g ev e ns b a mi x ® Mo d el : ba m ix ® GASTRO 2 00 Sp a nn in g: 23 0V V e rm o ge n 20 0 W T o e re n: S t an d 1 = 10 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 17 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: Du b be l T o t al e le n gt e: 3 9. 5 c m In d om pe ld i ep te : 2 5 c m Sn o er : sp i ra al Ge w ic ht : ca . 1’ 00 [...]

  • Page 31

    31 dansk Den originale b am i x ® stavblender har været en favorit i mere end 60 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre. På grund af gentagne ønsker fra catering industrien har vi besluttet at udvide vores salgsprogram med en maskine beregnet til [...]

  • Page 32

    32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for b am ix ® GASTRO 200 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sensoriske og psykiske evner eller manglende er faring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed o[...]

  • Page 33

    33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du for venter at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center . En anselig fare kan o[...]

  • Page 34

    34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x ® GASTRO s kr åt n ed i m as s en o g be v æg d en l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en . Ge n ta g pr o ce ss en t i l i n dh ol d et e r st if t . Pi s kn in g og b l an di ng : Sæ n k b a mi x ® GASTRO - m ed p is ke r is et m on t er et - i e n sk rå v i n- ke l ne d i b[...]

  • Page 35

    35 finlan d V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnä t- aikin at. V atkainlevy V atkaa kuohke[...]

  • Page 36

    36 finlan d kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään. – Lapsia olisi valvottava niin, etteivät he pääse leikkimään laitt[...]

  • Page 37

    37 finlan d – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa. Kapeat, korkeat astiat sopivat työskentelyyn pare[...]

  • Page 38

    38 finlan d T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja, joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää ja säilyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa – älkää asettako laitetta kuu[...]

  • Page 39

    39 svensk a ba m ix ® GASTRO SoftGrip är avsedd speciellt för professionell bruk. Tillbehör Multikniv skär i små bitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnmat och kokt kött. Gör djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar istärningar , passerar soppor och såser . Rör kakdeg och pannkaksmet. Vispar , emulgera[...]

  • Page 40

    40 svensk a per , om dem inte står under uppsikt av en person som är ansva- rig för deras säkerhet eller har fått under visning av denna person om hur apparaten används. – Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. – Barn får inte tillåtas använda mixern utan uppsikt. – Om denna apparats[...]

  • Page 41

    41 svensk a Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar samt nationella avvi- kelser . Kärl Man kan använda ba m ix ® i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel. T a av tillbehöret och rengör det. Det räcke[...]

  • Page 42

    42 svensk a Säkerhetsföreskrifter – apparaten får endast kopplas till vaxelström med spänning enligt typbeteckningen på apparaten. – en elapparat är ingen leksak. Bar n begriper inte vilka faror som kan uppstå vid användning av elapparater . Använd och för vara därför apparaten utom räckhåll för barn. – ställ inte apparaten p[...]

  • Page 43

    .[...]

  • Page 44

    Gebrauchsanleitung bamix ® GASTRO 200 793.041 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 01.15. 10’000 CH - 9517 Mettlen T elefon + 41 71 634 61 80 T elefax + 41 71 634 61 81 w w w .bamix.com V er trieb: Distribution:[...]