Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Beko CFB 5432 W, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Beko CFB 5432 W one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Beko CFB 5432 W. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Beko CFB 5432 W should contain:
- informations concerning technical data of Beko CFB 5432 W
- name of the manufacturer and a year of construction of the Beko CFB 5432 W item
- rules of operation, control and maintenance of the Beko CFB 5432 W item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Beko CFB 5432 W alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Beko CFB 5432 W, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Beko service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Beko CFB 5432 W.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Beko CFB 5432 W item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Instructions Manua l Manuel d’Instruct ion s Bedienungsa nleitung Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuku Naudojimos i instrukc ija Εγχειρίδ ιο οδηγιών Príru č ka na obsluhu CFB 5432 - CFB 6 431 - CFB 6432 - CFB 64 33 - CFB 6434 CFB 6436 - CFB 6 437 - CFB 6438 - CFB 94 31 - CFB [...]
-
Page 2
EN 2 2 Instructions Manua l INDEX GENERAL INFO RMATION - SAFETY WARN INGS .......................................................................................... ..................1 1 INSTALLAT ION .....................................................................................................................................................[...]
-
Page 3
FR 3 3 Manuel d’Instruct ion s SOMMAIRE GENERA LITES - CONSEILS CONCERNANT LA SE CURITE ...................................................... 14 INSTAL LATIO N ............................................................................................................................ 15 UTILI SATION - ENTR ET IE N ...............................[...]
-
Page 4
DE 4 4 Bedienungsa nleitung INHALTSVERZ EICHNIS ALLGEM EINES - SICHERH EITS HIN WEISE ................................................................................ 17 MON TAGE ................................................................................................................................... 18 BEDIE NUNG - WA RTUNG ..............[...]
-
Page 5
NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN - VE ILIGHEIDSMAATREGEL EN .............................................................................................. ......................20 INSTALLAT IE .............................................................................................................................................[...]
-
Page 6
RU 6 6 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИ Е ПОЛОЖЕНИ Я - ПРЕДУ ПРЕЖД ЕНИЯ ПО БЕЗО ПАСНОС ТИ .......................................................................... 23 УСТАНО ВКА ............................................................................[...]
-
Page 7
TR 7 7 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYAR ILARI.................................................................................................................... ...2 6 MONTAJ .........................................................................................................................................[...]
-
Page 8
LT 8 8 Naudojimos i instrukc ija TURINYS BENDRA I NFORM ACIJ A - SAUG UMO Į SP Ė JIMAI .............................................................................................................2 9 MONTAVIMAS .........................................................................................................................................[...]
-
Page 9
GR 9 9 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙ ΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ .......................................................................................................... 32 ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ ....................................................................[...]
-
Page 10
SK 1 0 10 Príru č ka na obsluhu OBSAH VŠEOB ECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA .......................................................................................... 35 INŠTALÁCIA .....................................................................................................................................................[...]
-
Page 11
EN 1 1 11 GENERAL INFORMATION - S AFETY WAR NINGS GENERAL INFORMATION This canopy ho od is designe d to be fixed to an y rigid vertic al surface, over a gas or elect ric hotplate and can be used either in th e extraction mode (d ucted to the outsi de) or in the re circu-lati on mode (internal recycling). Al l cooke rs hood pe rform be tter when use[...]
-
Page 12
EN 1 2 12 INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUC TIONS Some installation systems re quire the o pen ing and rem oval of the m etal grille panel. 2.1 - Instruction s for open ing and removing th e metal grille pan el To open the grille panel, press inwa rdly on the two slid e r catches at each si de of the grille panel and th e grille will pivot down[...]
-
Page 13
EN 1 3 13 USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Controls are locat ed on the right hand side of t he front to operat e worktop illum ination and select the most suitable wo rking spee d for your c ooking. To increas e the are a of extracti on, the glass vi sor should be pulled open. T he top speed should be used when frying o r cooking foods with st[...]
-
Page 14
FR 1 4 14 GENERALITES - CONSEILS CONCERNA NT LA SECURITE GENERAL ITES Cette hot te est desti née à êt re inst allée a u mur, au des sus d’ un plan de cui sson. Elle pe ut être u tilis ée en version év acuatio n (rac corde men t extérieu r) ou re cyclag e (recy clage intern e). Le s me illeures pe rform ances s'o btienn ent d ans la v[...]
-
Page 15
FR 1 5 15 INSTALLATION 2 - MONTAGE Quelques systèmes d'installation prév oient l'ouvert ure et l'enlèvem ent de la grill e d'aspiratio n. 2.1 - Ouverture et enlèvem ent de l a grille d'asp iration Pour ouvrir la grille déplacer vers le centre les boutons situés dan s la partie inférieure de la hotte. La grille glisse[...]
-
Page 16
FR 1 6 16 UTILISATIO N - ENTRE TIEN 3 - FONCTIONNE MENT 3.1- Les int errupteurs actionnent la mise en m arche, le régl age des vitess es du moteur et l'illumi nation du plan de cu isson. Pour obtenir de s performances optimales il es t conseillé d'utiliser la vite sse la plus éle- vée en cas de f orte concentra tion d'od eurs et [...]
-
Page 17
DE 1 7 17 A LLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLG EMEIN ES Diese Dunstabzug shaube ist zur Wandmontage übe r einem Kochfe ld vorgesehen . Die Haube k ann als Um luft- oder Abluft-Haube verwende t werden. Die besten Leistungen erhält man in Abluf tversion; jede n Falls kann die Haub e im Winter in Umluftvers ion be- triebe n werden: man spa rt auf[...]
-
Page 18
DE 1 8 18 MONTAGE 2 - MONTA GE a - Wandmonta ge Unter Verwend ung der jeder H aube beiliegend en Bohr scha blone werden zwei 8 mm Dübel ein-gesetzt und die Sc hrauben 4, 2 x 44,4 mm einge-dr eht (Abstand vo n Schraube nkopf z ur Wand ca. 5 m m). Das Fettfiltergi tter der D unstabzugsha ube (nach Be tätigen de r seitlichen K unststoffschi eber zur[...]
-
Page 19
DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETR IEB 3.1- Die Sc halter steuern das Einschal ten, di e Regelung der Gebläsege schwindi gkeit und die Beleucht ung der Kochm ulde. Für eine bess ere Leis tung des Gerätes empfehl en wir d en Leitschi rm zu öffn en und b ei starker Geruchs- und Ra uchentwicklun g die höchste Geschwi ndigkeitsstu fe zu verwen[...]
-
Page 20
NL 2 0 20 ALGEMEEN - VEILI GHEIDSMAATREGELEN ALGEM EEN Deze was emkap moet teg en de muur geïns tal leerd wor den, b oven een kookp laat die tegen de wand werd gep laa tst. Ze kan gebru ikt word en in afzuigv ersie (m et u itlaat n aar bu iten), o fwel in filte rve rsie (me t in- terne recy cling). U bekom t de be ste pre stat ies in afzuig ve rsi[...]
-
Page 21
NL 2 1 21 INSTALLATIE 2 - AANWIJ Z INGE N VOOR DE INSTALLATI E 2.1 - Openen en verwijderen van h et rooster Om het rooste r te openen sc hruift u de twee sch ruifjes, l inks en rechts, naar de richti ng van he t midden van de kap. H et roost er kan nu om-la ag geklapt worden en blijft op de acht erstiften h angen. Om het rooster gehe el te verwijd [...]
-
Page 22
NL 2 2 22 GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBR UIK 3.1 - De bedieningsschakela ars op het bedi eningspa-neel wijzen de weg van z elf. Afhankelijk van het model is uw wasemkap uit gevoerd met twee of meer sn elheden. Wi j adviser en u om tijdens het koke n de hoogste snel heid te kiezen. Indien u d e kap «cirku lerend» gebr uikt, advi-se ren wij u om [...]
-
Page 23
RU 2 3 23 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначен а для настенной установки над стоящей у стены плито й . Вытяжка может использо ваться во вс[...]
-
Page 24
RU 2 4 24 УСТАНОВКА 2 - УСТА НОВКА Некото рые системы установки предус матриваю т открыти е и снятие всасывающей решетки . 2.1 - Открытие и снятие всасывающей решетки Чтобы открыть решетку , сдвинуть[...]
-
Page 25
RU 2 5 25 Э КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКО Е ОБСЛУЖИВАНИЕ 3 - ДЕЙСТ ВИЕ 3.1 - В ыключател и управл яют включением вытяжки , регулировкой скорос ти работы дви гателя и освещением плиты . Для наи лучшей работы[...]
-
Page 26
TR 2 6 26 GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYARILARI GENEL B İ LG İ LER Bu dav lum baz, bir pi ş irm e te zgâhı üze rine g elece k ş ek il de, du va r a ya s la nma s ı ve mo nt e e di l- mesi ta sarlan arak h azırl anmı ş tır . Aspirat örlü (hav a tahliy esi d ı ş arı) v e filtreli (hav a do la ş ımı m ekân içi nde ) versi[...]
-
Page 27
TR 2 7 27 MONTAJ 2 - MONTAJ Bazı m ontaj s istem leri aspir atör ızg arasın ın açı lmasın ı ve çıkarılm asını öngörm ekted ir. 2.1 - Aspira tör ız garasın ın açılmas ı ve çık arılması Izgar ayı aç mak iç in davlumba zın al t kıs mında bul unan dü ğ me leri ortay a (me rkeze) d o ğ ru sü- rünüz . Iz gara iki ad[...]
-
Page 28
TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENME S İ 3 - ÇALI Ş MASI 3.1- Kumanda dü ğ meleri d avlum bazı çalı ş t ırır, m otoru n hız ayarın ı yapar v e pi ş irme tezgâh ını ay- dınla tan ı ş ıklar ı açar. Cihazd an en iyi rand ımanı alm ak için görme panelin i açmanız, y o ğ un duman ve koku old u ğ und a en y üksek [...]
-
Page 29
LT 2 9 29 BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO Į SP Ė JIMAI BENDRA INF ORMACIJA Šis virykl ė s gartraukis tvirtinamas prie bet kurio tvirt o vertikalaus paviršiaus, v irš dujin ė s arba elektri n ė s virykl ė s; gali b ū ti naudoj amas trauki mo režim u (išvesta į išor ę ) arba recirk uliacijos režimu (vidin ė reci rku- liacija). Vi si gar[...]
-
Page 30
LT 3 0 30 MONTAVIMAS 2 - Į RENGIMO INSTRUKCIJOS Kai kurios į rengimo sistem os reikalauj a atidary ti ir nuim ti metalini ų grotel i ų skydel į . 2.1 - Metalini ų groteli ų skydelio atidarymo ir n u ė mimo instrukcijo s Nor ė dami atidaryti grotel i ų skydel į , į vid ų spauskit e du stumdom us skl ą s č ius kiekvienoje groteli ų sk[...]
-
Page 31
LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA 3 - VALDYMAS 3.1- Valdymo į taisai yra priekin ė s da lies d ešin ė je pus ė je, kad b ū t ų lengva į j ungti v irykl ė s viršaus apšvietim ą ir tinkamiausi ą darb in į gr eit į ruošiant v alg į . Nor ė dami padidinti traukos plot ą , atidarykite stiklin į skydel į . Didžiausi ą[...]
-
Page 32
GR 3 2 32 ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Αυτός ο απορ ροφητήρας µ πορε ί να τοποθ ετηθεί στον τοίχο , πάνω απ ό µ ια επιφάνεια εστιών που βρίσκεται δίπλα στον τοίχο . Μπορ εί να χρη[...]
-
Page 33
GR 3 3 33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ Ορισ µ ένα συστή µ ατα εγκατάστασης προ βλέπουν το άνοιγ µ α και την αφαίρε ση της γρί - λιας αναρρόφησης . 2.1 - Άνοιγ µ α και αφαίρεση τη ς γρίλιας αναρρόφησης Γι?[...]
-
Page 34
GR 3 4 34 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 - ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑ 3.1 - Οι διακόπτες ελ έγχουν το άνα µµ α , τη ρύθ µ ιση τη ς ταχύτητα ς του µ οτέρ και το φωτισ µ ό της επιφάνειας εστιών . Για καλύτερη απόδοση τη ς συσκευής συν?[...]
-
Page 35
SK 3 5 35 VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECN É INFORMÁCIE Tento di gestor je na vrhnut ý tak , aby sa upevni l k akémuko ľ vek pe vnému vertiká lnemu p o- vrch u nad plynov ú alebo ele k tric kú plat ň u a môž e sa použ i ť v reži me extra hovania ( vyvedeni e von) al ebo v reži me recir kul ácie ( vnút[...]
-
Page 36
SK 3 6 36 INŠTALÁCIA 2 – P OKYNY PRE INŠT ALÁCIU Niekto ré inštal a č né syst émy vyžadu jú otvorenie a vybra tie pa nelu kovovej mriežk y. 2.1 – Poky n y pre otv orenie a odstránenie panelu kov ovej mriežky Aby ste otvorili p anel m riežky, zatla č te dovnútr a dve posu vné zá padk y na kaž dej st rane p ane- lu m riežky a[...]
-
Page 37
SK 3 7 37 POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA 3 - PREVÁ DZKA 3.1- Ovláda cie p rvky sa n achád zajú na pravej stra ne vp redu na ovlá dani e osvetlen ia pracovn ej p lochy a výbe r najvhod nejše j praco vnej rý chlos ti pre vaše vare nie. A by ste zvä č šili obla s ť od sávani a, roz- tvor te skl ene ný pr iezor . Najvy ššiu rýchlo s ť použ[...]
-
Page 38
[...]
-
Page 39
[...]
-
Page 40
436003410_v er3 The symbol on the product or on its packagin g indicates that this produ ct may not be treat ed as househ old waste. I nstead it shall be handed over t o the applicable colle ction point for t he recycling of electrical and electroni c equipment. By ensuring this product i s disposed of cor rectly, you will he lp prevent potential n[...]