Go to page of
Similar user manuals
-
Lighting
Beurer TL 90
68 pages 2.68 mb -
Scale
Beurer PS40
20 pages -
Alarm Clock
Beurer WL 90
1 pages 1.89 mb -
Baby Monitor
Beurer JBY 90
20 pages 1.3 mb -
Blood Glucose Meter
Beurer GL 50 mg dL
40 pages 3.24 mb -
Climate Controle Miscellaneous
Beurer LA 20
1 pages 7.76 mb -
IPL Hair Removal System
Beurer IPL 7000
124 pages 4.39 mb -
Other household appliance
Beurer HK54
40 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave should contain:
- informations concerning technical data of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave
- name of the manufacturer and a year of construction of the Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave item
- rules of operation, control and maintenance of the Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Beurer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
D Damenrasierer Gebrauchsanleitung G Lady shaver Instruction for Use F Rasoir pour femme Mode d´emploi E Afeitadora femenina Instrucciones para el uso I Rasoio per signora Instruzioni per l´uso T Bayan tıraș makinesi Kullanma Talimatı r Бритва женская Инструкция по применению Q Golarka damska Instrukcja obsł[...]
-
Page 2
2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär - me, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty. Bitte lesen Sie di[...]
-
Page 3
3 Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vor - gesehen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge - schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie [...]
-
Page 4
4 Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie die Ladestation deshalb •nurintrockenenInnenräumen, •nurmittrockenenHänden, •nieinderBadewanne, inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken[...]
-
Page 5
5 3. Gerätebeschreibung 1. Beweglicher Scherkopf 2. Abnehmbare Scherfolie 3. Abnehmbare Scherklingen 4. Entriegelungstasten 5. Schutzkappe 6. Kleiner Distanzkamm 7. Großer Distanzkamm 8. beleuchteter Ein/Aus-Schalter 9. LED-Licht 10. Ladebuchse 11. Ladekontrollanzeige 12. Ladestation 13. Buchse für Netzteil 4. Bedienung •EntfernenSied[...]
-
Page 6
6 Hinweis •Akkushabennichtvon AnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazität der Akkus zu erreichen sollten diese vor dem ersten Betrieb des Gerätes voll aufgeladen, vor dem nächsten Laden wieder vollständig entleert und danach wieder voll aufgeladen werden. Um die Lebensdauer der Akkus zu erh[...]
-
Page 7
7 • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten! Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht ange - feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wischen. 6. Ersatz- und Vers[...]
-
Page 8
8 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te - sted products for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air and beauty. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to m[...]
-
Page 9
9 This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sen - sory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equip - ment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the dev[...]
-
Page 10
10 Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or other liquids. Therefore, use the charger in the following conditions: •onlyindryinside rooms •onlywithdryhands •neverinthebath, intheshowerornearafilledbasin •neverins[...]
-
Page 11
11 3. Appliance description 1. Moving shaver head 2. Removable shaving foil 3. Removable shaving blades 4. Unlock buttons 5. Protective cap 6. Small spacer comb 7. Large spacer comb 8. Illuminated on/off button 9. LED light 10. Charging socket 11. Battery level indicator 12. Charger 13. Socket for power supply unit 4. Operation •Removethe?[...]
-
Page 12
12 • When used on wet skin, it is important that the skin is sufficiently damp so that the device can glide optimally over the skin. Shower gel or soap facilitates the shaving process. •Donotusecreams/lotions containingalcoholbeforeorafterusingtheshaver. •Inordertoavoid irritation,do[...]
-
Page 13
13 6. Replacement parts and wearing parts Item number and/or order number Shaving foil and blade 576.50 * Spacer comb (4mm) 163.266 ** Spacer comb (8mm) 163.267 ** Cleaning brush 163.268 ** Protective cap 163.269 ** Mains adapter 163.270 ** Charger 163.320 ** * Commercially available or from the corresponding service address (according to the servi[...]
-
Page 14
14 Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires REMARQUE Remarque relative à des informations [...]
-
Page 15
15 ATTENTION • Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente. • Veillezànepastirer,tordreou plierlecordond[...]
-
Page 16
16 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage •enaucuncassans surveillance,notammentenprésence[...]
-
Page 17
17 ATTENTION • Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne • Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin d‘éviter tout risque de blessure, le blo[...]
-
Page 18
18 Utilisation des sabots Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes : •Petitsabot4mm •Grandsabot8mm •Fixezlesabotdésiré surlatêtederasagedemanièreàce quelespicotsdusabotpointent vers le côté éclairé. •Allumez?[...]
-
Page 19
19 ESPAÑOL Estimados clientes: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni - mo de productos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, ten - siónsanguínea,temperaturacorporal,pulso, tratamientosuave,masaje,aireybelleza. Sírvase leer las pre[...]
-
Page 20
20 El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instruc - ciones.Elfabricantenoasumirá laresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporun uso irresponsable o incorrecto. Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso co - mer[...]
-
Page 21
21 Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice la estación de carga •únicamenteenhabitacionesinteriores secas •únicamenteconlasmanos secas •nuncaenlabañera, enladuchaoenu[...]
-
Page 22
22 3. Descripción del aparato 1. Cabezal de corte móvil 2. Lámina de corte extraíble 3. Cuchillas de afeitado extraíbles 4. Botones de desbloqueo 5. Tapa protectora 6. Peine distanciador pequeño 7. Peine distanciador pequeño 8. Interruptor de encendido/ apagado iluminado 9. Luz LED 10. Toma de carga 11. Indicación del control de carga 12. E[...]
-
Page 23
23 Nota •Lasbateríasnodisponen detodasucapacidaddecargaalprincipio.Para obtenerla capacidad completa de las baterías, deben cargarse completamente antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, a continuación debe gastarse toda la carga y luego deben cargarse por completo una vez m?[...]
-
Page 24
24 •Utilicedenuevoelaparatosólouna vezqueestécompletamenteseco. •Nolaveelaparato enlamáquinalavavajillas. •Noutilicedetergentesagresivos nicepillosduros. Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave ligeramente humedecido y un detergente su[...]
-
Page 25
25 Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. NOTA Indicazione di informazioni importanti. NOTA Adatta per utilizzo ne[...]
-
Page 26
26 ATTENZIONE •Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegli accessorinonpresentinonessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza indicato. •Nontirare,storcereepiegareilcavo elettrico. •Prestare[...]
-
Page 27
27 AVVERTENZA: Pericolo d’incendio In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante •maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini. •maisottounacopertura,comeades.[...]
-
Page 28
28 ATTENZIONE •Permotiviigienicinon usarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone. • L‘apparecchio acceso non deve venire a contatto con altre parti parti del corpo (ad es. sopracciglia, capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesioni nonché il blocco o il danneggiamento dell‘apparecch[...]
-
Page 29
29 •Inserireilpettinedesiderato sullatestinainmodocheidentinidelpettine sianorivoltiverso la parte illuminata. •Accenderel‘apparecchioepassarlo semprenelladirezioneoppostaaquelladicrescitadei peli. •Prestareattenzionechela superficie?[...]
-
Page 30
30 TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız,yumuşakterapi,masaj,hava vegüzellikkonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkali - teli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.[...]
-
Page 31
31 Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel vey[...]
-
Page 32
32 Şarjistasyonunun,fişinvekablonun su,buharveyadiğersıvılaratemasetmemesinedik - kat edin. Şarjistasyonunubunedenlesadece aşağıdabelirtilenleregörekullanın: •sadecekuruvekapalı yerlerdekullanınız, •sadeceellerinizkuruykenkullanın[...]
-
Page 33
33 3. Cihazın Tarifi 1. Hareketli kesme başı 2. Çıkarılabilir kesme folyosu 3. Çıkarılabilir kesme bıçakları 4. Kilit açma düğmeleri 5. Koruyucu kapak 6. Küçük mesafe tarağı 7. Büyük mesafe tarağı 8. ışıklandırmalı Açma/ kapama düğmesi 9. LED lambası 10.Şarjsoketi 11.Şarjkontrolgöstergesi 12.[...]
-
Page 34
34 • Bayan tıraş makinesi sorunsuz bir şekilde duşta veya banyo küvetinde kullanılabilir veya akan suyun altında temizlenebilir. •Kuruciltüzerindekullanılması halinde,ciltkuruveyağsızolmalıdır. •Islakciltüzerindekullanıldığında, cihazınciltüzerindeeniyişek[...]
-
Page 35
35 6. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Ürün veya sipariș numarası Kesme folyosu ve kesme bıçağı 576.50 * Mesafe tarağı (4mm) 163.266 ** Mesafe tarağı (8mm) 163.267 ** Temizlik fırçası 163.268 ** Koruyucu kapak 163.269 ** Adaptör 163.270 ** Şarjistasyonu 163.320 ** * Bayilerden veya ilgili servis adresinden (servis adresler[...]
-
Page 36
36 Пояснение символов Следующие симво лы использую тся в инструкции по применению и на заводской т абличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Предупре ждение об опасностях травмирования или опасностях для В?[...]
-
Page 37
37 ВНИМАНИЕ! •Передиспо льзованиемубедитьсявт ом,чтоприборипринадле жностинеимеют видимых повреждений. В с лучае сомнений не используйте ег о и обратитесь в торг овую ор?[...]
-
Page 38
38 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 •Приповре ждениисетевог окабеляег онеобх одимозаменить,обратившиськ авторизованному т орговому предст авителю. •Длязаказазапасныхде талей[...]
-
Page 39
39 4. Применение •Снимите упаковку •Проверь теприбор,вилкуикабе льнаот сутствиеповре ждений. •Подключит еприборксети. Приэтомприбор долженнах одитьсяввы?[...]
-
Page 40
40 •После бритьятщательноочистит ережущуюг оловку .Это взначительнойст епени снизит риск инфекции. •Нажмите выключатель,чт обывключитьприбор. •Встроеннаясв[...]
-
Page 41
41 6. Запасные дет али и дет али, подвер женные быстрому износ у Артику льный номер или номер для заказа Бреющая сетка и лезвие 576.50 * Съемная насадка (4 мм) 163.266 ** Съемная насадка (8 мм) 163.267 ** Кисточк[...]
-
Page 42
42 POLSKI Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe - rujedokładnieprzetestowaneproduktywysokiej jakościprzeznaczonedopomiaruciężaru, ciśnienia,temperaturyitętna,a takżeprzyrządydołagodnejterapii,masażu,zabiegów[...]
-
Page 43
43 Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo celówopisanychwniniejszejinstrukcji.Produ - centnieponosiodpowiedzialnościza szkodywynikłezniewłaściwegolubnieprzemyślanego użytkowania. Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo użytkudomowego,niedocelówk[...]
-
Page 44
44 Ładowarka,wtyczkaikabelnie mogąmiećkontaktuzwodąaniinnymicieczami. Dlategoładowarkinależyużywać •tylkowsuchychpomieszczeniach, •tylkosuchymirękami, •nigdywwannie,pod prysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce, •n[...]
-
Page 45
45 3. Opis urządzenia 1.Ruchomagłowicagolarki 2.Zdejmowanafoliadogolarki 3.Zdejmowaneostrza 4.Przyciskisłużącedoodblokowania 5.Osłona 6.Małanasadkadystansowa 7. Duża nasadka dystansowa 8.Podświetlanywłącznik/wyłącznik 9.Pod[...]
-
Page 46
46 •Golarkędamskąmożnaużywać podprysznicem,wwannielubmyćpodbieżącąwoda. •Jeśligolarkaużywanajest nasucho,skóramusibyćczystaisucha. •Jeśligolarkaużywanajest namokro,skóramusibyćwystarczającowilgotna,aby urz[...]
-
Page 47
47 6. Części zamienne i części ulegające zużyciu Nr artykułu lub nr zamówienia Folia do golarki i ostrze 576.50 * Nasadka dystansowa (4 mm) 163.266 ** Nasadka dystansowa (8 mm) 163.267 ** Pędzelek do czyszczenia 163.268 ** Osłona 163.269 ** Zasilacz 163.270 ** Ładowarka 163.320 ** * Dostępnew handlulubpodwskazan[...]
-
Page 48
48 NEDERLANDS Geachte klant, Wezijnblijdatu hebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onze naamstaatvoor hoogwaardige en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty. Neem deze gebruiks[...]
-
Page 49
49 Ditapparaatisslechtsbedoeld voorpersoonlijkgebruikennietvoorcommerciëledoeleinden. Ditapparaatisnietgeschikt tegebruikenvoorpersonen(inclusiefkinderen)metlichamelijke, neuronsensorischeofgeestelijkebeperkingenof bijgebrekaanervaringen/ofvers[...]
-
Page 50
50 Zorg ervoor dat het laadstation, de stekker en het snoer niet in aanraking komen met wa - ter of andere vloeistoffen. Gebruik het laadstation daarom •uitsluitendbinnenshuisindroge ruimten, •uitsluitendmetdrogehanden, •nooitindebad, onderdedoucheofbijgevuldewastafels, ?[...]
-
Page 51
51 3. Apparaatbeschrijving 1. Bewegende scheerkop 2. Afneembare scheerfolie 3.Afneembarescheermesjes 4. Ontgrendelingsknoppen 5. Beschermkap 6. Kleine opzetkam 7. Grote opzetkam 8. Verlichte aan/uit-schakelaar 9.Ledlampje 10. Laadaansluiting 11.Laadlampje 12. Laadstation 13. Aansluiting voor netvoeding 4. Bediening •V[...]
-
Page 52
52 AANWIJZING •Batterijenbeschikkennietvanaf hetbeginoverdevolledigelaadcapaciteit.Omde volledigecapaciteitvandebatterijentebereiken,moetendeze voorheteerstegebruik van het apparaat volledig worden opgeladen, vervolgens volledig worden ontladen en daarna[...]
-
Page 53
53 •Brengiederhalfjaar eendruppelnaaimachineolieopdescheerfolieendetrimmer aan. •Gebruikhetapparaatpasweeralshet helemaaldroogis. •Reinighetapparaatnietindevaatwasser! •Gebruikgeenscherpereinigingsmiddelenofhardebors[...]
-
Page 54
54 Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de ca - racterísticas: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde. ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios. NOTA Indicação de informa?[...]
-
Page 55
55 ATENÇÃO •Antesdeutilizar,assegurarqueoaparelho eosacessóriosestãolivresdedanos visíveis. Em caso de dúvida, não use o aparelho e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções. •Nãopuxepelofioeléctrico,nãoo torça?[...]
-
Page 56
56 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador •semvigilância,sobretudonapresençadecrianças. •[...]
-
Page 57
57 ATENÇÃO •Pormotivoshigiénicos,o aparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas. •Quandoestiverligado,o aparelhonãopodeentraremcontactocomoutraspartes da pele (por ex., pestanas, cabelos da cabeça, etc.), vestuário nem cordões, para evitar qualquer risco[...]
-
Page 58
58 Utilização dos pentes distanciadores Os pentes distanciadores permitem cortar os pêlos em dois comprimentos diferentes: •Pentedistanciadorpequenode 4mm •Pentedistanciadorgrandede 8mm • Coloqueopentedesejadona cabeçadecortedemodoaqueaspontas dospentes[...]
-
Page 59
59 ΕΛΛΗΝΙΚ Αξιότιµη πελ άτισσα, αξιότιµε πελά τη, σας ευχαριστ ούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Τ ο όνομά μας ταυτίζετ αι με υψηλών προδιαγραφών προϊόντα, τ α οποία υπόκει[...]
-
Page 60
60 1. Κανονικη χρηση Σύφωνα ε τον Προορισό Αυτή η γυναικεία κουρευτική μηχ ανή σας εγγυάται ένα απλ ό και αποτελεσματικό κούρεμα. Χάρη στην κινούμενη κεφαλή κουρέματος, η γυναικεία κ ουρευ?[...]
-
Page 61
61 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτ αι με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγετ αι ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Γ ια το λ ό?[...]
-
Page 62
62 ΠΡΟΣΟΧΗ: Απορριατική δια χείριση Γ ια την απορριμματική διαχείριση των υ λικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτετηναπορριμματικήδια χείρισητηςσυσκευήςσύμφωναμετη[...]
-
Page 63
63 •Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευή ανυπάρχουνερεθισμοί τουδέρματος,κιρσοί, εξανθήματα, σπυράκια, (τριχωτές) κρεατ οελιές ή πληγές, χωρίς να συμβουλευτείτε προηγουμένως γιατρό[...]
-
Page 64
64 •Ρυθμίστετηνεπιθυμητήχτένα στηνκεφαλήξυρίσματος,μετρόποώστεοι κορυφέςτης χτένας να δείχνουν προς τη φωτισμένη πλευρά. •Ενεργοποιήστετησυσκευήκ αικινεί?[...]