Beurer KS 30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Beurer KS 30, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Beurer KS 30 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Beurer KS 30. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Beurer KS 30 should contain:
- informations concerning technical data of Beurer KS 30
- name of the manufacturer and a year of construction of the Beurer KS 30 item
- rules of operation, control and maintenance of the Beurer KS 30 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Beurer KS 30 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Beurer KS 30, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Beurer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Beurer KS 30.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Beurer KS 30 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D Küchen-Waage Gebrauchsanleitung G Kitchen scale Instruction for Use F Balance de cuisine Mode d´emploi E Balanza de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia da cucina Instruzioni per l´uso T Mutfak terazisi Kullanma Talimatı r К ух онные весы Инструкция по применению Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi O K[...]

  • Page 2

    2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam d[...]

  • Page 3

    3 2.2 Wiegen Das Gewicht wird in 1 g-Schritten angezeigt. Drücken Sie die Taste „on/tara“, um die Waage einzuschalten. Es erscheint zunächst „ “. Sobald „0 g“ erscheint, ist die Waage für die Messung bereit. Wiegen ohne Gefäß Stellen oder legen Sie das zu wiegende Gut direkt auf die Waage. Sie können das Gewicht sofort ablesen. Wi[...]

  • Page 4

    4 Dear customer, thank you for choosing a product of our range. Our name stands for high and thoroughly checked quality- products in the field of warmth, gentle therapy, diagnosis/blood pressure, massage and air. Please read the instruction for use carefully and pay attention to the instructions. With regards Your Beurer-Team Important Notes — ke[...]

  • Page 5

    5 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les secteurs suivants : produits chauffants, thérapie douce, diagnostic de pression sanguine, contrôle du poids, [...]

  • Page 6

    6 – La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles). – La capacité de charge de la balance est de 3 kg. Lors de la mesure du poids, les résultats s’affi- chent par incréments de 1 g. – Cette balance n’est pas conçue pour une utilis[...]

  • Page 7

    7 Estimados clientes Nos alegramos que se haya decidido por uno de los productos de nuestro catálogo. Nuestro nombre representa productos de alta calidad estrictamente controlados en los campos de calor, terapia suave, presión sanguínea/diagnóstico, peso, masaje y aire. Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso y observe las ind[...]

  • Page 8

    8 2.2 Pesada El peso se muestra en pasos de 1 g. Pulse la tecla „on/tara“ para encender la balanza. Aparecerá la indicación „ “. En cuanto aparezca la indicación „0 g“, la balanza está lista para pesar. Pesada sin recipiente Coloque directamente sobre la balanza el producto que desea pesar. El peso se indicará inmediatamente. Pesad[...]

  • Page 9

    9 Importante - da conservare per l’uso successivo. 1. Precauzioni – Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatu- ra e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). – Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati. ?[...]

  • Page 10

    10 Aggiunta di ingredienti Aggiungendo altri ingredienti la bilancia visualizza il nuovo peso totale. Per conoscere separatamente il peso delle quantità aggiunte, premere „on/tara“ (funzione di pesata ag - giuntiva). ATTENZIONE: se si colloca sulla bilancia un peso superiore a 3 kg compare „E---“ (errore). Spegnimento automatico/Smaltiment[...]

  • Page 11

    11 2. Kullanım 2.1 Pil Terazi için 1 adet 3 voltluk lityum pil CR 2032 tipinden pil gereklidir. Mutfak terazisi işletilmeden evvel bu piller kutuplaryna uygun olarak terazinin altyndaki pil koyma yerine yerleştirilmelidir. Şayet ekranda „lo“ sinyali belirirse, ozaman pilleri değiştirmek gerekir. Kullanılmıµ ve tamamen bitmiµ pillerin[...]

  • Page 12

    12 Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Мы рады, что Вы остановили свой выбор на изделии нашег о ассортимент а. Имя нашей фирмы служит порук ой высоког о качества и мног ократно пров[...]

  • Page 13

    13 2.2. Взвешивание Вес указывается с то чностью до 1 г . Чтобы включить весы, нажмите на кнопку „on/tar a“ . Сначала покаж ется „ “ . После того, как на дисплее покаж ется “0 г” , весы г отовы к работе .[...]

  • Page 14

    14 Droga Klientko! Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na kupno produktu z naszej oferty. Nasza firma gwarantuje wy- sokogatunkowe i gruntownie sprawdzone produkty z działów „Ciepło“, „Delikatna terapia“, „Ciśnienie krwi/ Diagnoza“, „Waga“, „Masaż“ i „Powietrze“. Prosimy o dokładne przeczytanie[...]

  • Page 15

    15 – Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą. – Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie jest ona używan[...]

  • Page 16

    16 Automatyczne wyłączanie/Utylizacja Jeżeli waga kuchenna nie była używana dłużej niż przez ok. 120 sekund, to wyłącza się ona automatycz- nie! Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektro - nicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Pr[...]

  • Page 17

    17 2. Gebruik 2.1 Batterij Voor de weegschaal zijn 1 lithiumbatterij CR 2032 van 3 V nodig. Deze moeten voor de ingebruikneming van de keukenweegschaal met de polen aan de juiste kant in het bat- terijvak aan de onderzijde van de weegschaal worden geplaatst. Wanneer op het display „lo“ verschijnt, moeten de batterijen worden vervangen. Breng de[...]

  • Page 18

    18      Σας ευαριστύµε πλύ πυ πρτιµήσατε τ πρϊν µας. Τ  νµά µας ταυτίεται µε υψηλής αίας και καλά ελεγµένα πρϊντ?[...]

  • Page 19

    19  Τ  άρς δείνεται σε ήµατα 1 g. Πατήστε τ πλήκτρ "on/tara/of f", για να θέσετε τη υγαριά σε λειτυργία. Αρικά εµανίεται για περ . 1 δευτερλεπτ τ τελευταία µετ[...]

  • Page 20

    754.833 · 0808 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]