Caso WineSafe 43 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Caso WineSafe 43, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Caso WineSafe 43 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Caso WineSafe 43. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Caso WineSafe 43 should contain:
- informations concerning technical data of Caso WineSafe 43
- name of the manufacturer and a year of construction of the Caso WineSafe 43 item
- rules of operation, control and maintenance of the Caso WineSafe 43 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Caso WineSafe 43 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Caso WineSafe 43, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Caso service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Caso WineSafe 43.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Caso WineSafe 43 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Original- Bedienungsanleitung WineSafe 43 Artikel-Nr. 647[...]

  • Page 2

    Bedienungsanleitung WineSafe caso Wine Safe 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 0647 30.04.2011 © 2011 Braukmann GmbH[...]

  • Page 3

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 3 1 Bedienungsanleitung ......................................... 10 1.1 Allgemei nes ................................................................... 10 1.2 Informationen zu dieser Anle itung .............................. 10 1.3 Warnhinw eise ................................................................ 11 [...]

  • Page 4

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 4 8 Entsorgung des Altgerätes ................................ 27 9 Garantie ............................................................... 28 10 Technische Daten ............................................... 29 11 Operating Manual ............................................... 31 11.1 General ................[...]

  • Page 5

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 5 17 Troubleshooting ................................................. 45 17.1 Safety notices ................................................................ 45 17.2 Fault indications and rect ification of faults ................ 46 18 Disposal of the Old Device ............................... 48 19 Guarantee ....[...]

  • Page 6

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 6 25 Nettoyage et entretien ........................................ 65 25.1 Consignes de sécurité .................................................. 65 25.2 Nettoyage ....................................................................... 65 25.2.1 Déplacement de vo tre appare il ...............................[...]

  • Page 7

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 7 34 Utilizzo e funzionamento ................................... 86 34.1 Comandi e di splay ........................................................ 86 34.2 Targhetta di omologazione ........................................... 86 35 Pulizia e cura ....................................................... 87 35.1 Ind[...]

  • Page 8

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 8 42.5.5 Sacar las estantería s de madera .............................. 105 42.6 Conexión eléct rica ...................................................... 106 43 Estructura y funciones ..................................... 107 43.1 Descripción ge neral .................................................... 107 [...]

  • Page 9

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Safe 9 52.5.1 Eisen aan de plek va n plaatsing ............................... 124 52.5.2 Stelpoten ................................................................... 125 52.5.3 1.1.3. Handvat bevestigen ........................................ 125 52.5.4 Houten bewaarpl ateaus .........................................[...]

  • Page 10

    Allgemeines caso Wine Safe 10 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineSafe43 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim G[...]

  • Page 11

    Allgemeines caso Wine Safe 11 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedien ungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefa hrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in dies[...]

  • Page 12

    Allgemeines caso Wine Safe 12 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, A[...]

  • Page 13

    Sicherheit caso Wine Safe 13 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebr[...]

  • Page 14

    Sicherheit caso Wine Safe 14 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung mu[...]

  • Page 15

    Sicherheit caso Wine Safe 15 ► Reinigen Sie Gerät und Ge räteteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darste llen oder explodieren. ► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und Flüssi gkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät( en). Die[...]

  • Page 16

    Inbetriebnahme caso Wine Safe 16 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. B eachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sich erheits[...]

  • Page 17

    Inbetriebnahme caso Wine Safe 17 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial. • Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. • Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. ?[...]

  • Page 18

    Inbetriebnahme caso Wine Safe 18 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. • Inst[...]

  • Page 19

    Inbetriebnahme caso Wine Safe 19 3.5.2 Standfüsse Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt. 3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür de[...]

  • Page 20

    Inbetriebnahme caso Wine Safe 20 3.5.4 Holzlagerböden Jeder Holzlagerboden kann her ausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Normaler Boden unterer Boden (5, 9, 11 Flaschen) (8, 12 Flaschen) 3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leic[...]

  • Page 21

    Inbetriebnahme caso Wine Safe 21 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folg ende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen[...]

  • Page 22

    Aufbau und Funktion caso Wine Safe 22 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türdichtung (3) Türrahmen (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier (6) Verstellbare Füße (7) Auslaß (8) Böden (8 Stück) (9) Schiene (10) Bedienfeld[...]

  • Page 23

    Bedienung und Betrieb caso Wine Safe 23 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 3 – 22 °C . ► Temperaturempfehlung fü r Ro[...]

  • Page 24

    Reinigung und Pflege caso Wine Safe 24 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Siche[...]

  • Page 25

    Störungsbehebung caso Wine Safe 25 6.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen a nderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nu[...]

  • Page 26

    Störungsbehebung caso Wine Safe 26 eine andere Einstellung. - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Die Tür wurde nicht komplett geschlossen. - Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab. - Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend Abstand. Das Licht funktioniert nicht. - Benachrichtigen Sie das Service- Center. Vibrationen - Prüfen Sie, ob das [...]

  • Page 27

    Störungsbehebung caso Wine Safe 27 Tau auf der Oberfläche des Weinkühlschranks Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg. Gurgelndes Geräusch, das auf Fl[...]

  • Page 28

    Garantie caso Wine Safe 28 9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Gar antie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleist ungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durc[...]

  • Page 29

    Technische Daten caso Wine Safe 29 10 T echnische Daten Name WineSafe43 Modell SW-43S/D Artikelnr. 647 EAN 4038437006476 Leistung 117 Watt Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW 0,7 (12°C) Spannung 230 V, 50 Hz Maße außen (B/H/T) 395 x 1020 x 580 mm Kapazität 43 Flaschen Gewicht 40 kg[...]

  • Page 30

    Operating Manual caso Wine Safe 30 Original Operating Manual WineSafe 43 Item No. 647[...]

  • Page 31

    General caso Wine Safe 31 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serv e you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in usin[...]

  • Page 32

    General caso Wine Safe 32 11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in th is warnin[...]

  • Page 33

    General caso Wine Safe 33 11.4 Limitation of liability All the technical information, dat a and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived f[...]

  • Page 34

    Safety caso Wine Safe 34 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other [...]

  • Page 35

    Safety caso Wine Safe 35 12.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following ge neral safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visi ble external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have [...]

  • Page 36

    Safety caso Wine Safe 36 12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns or of explosion WARNING There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in th e event the device is not used properly. Observe the following safety not ices to avoid dangers of burns or an an explosion: ► Never use the device to store or dry fla[...]

  • Page 37

    Commissioning caso Wine Safe 37 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety [...]

  • Page 38

    Commissioning caso Wine Safe 38 13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. • Your wine refrigerator shoul d only be moved in an upright position. • After at least 10 minutes, plugging th[...]

  • Page 39

    Commissioning caso Wine Safe 39 13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fu lfil the following prerequisites: • Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded. • Locate the appliance away fr[...]

  • Page 40

    Commissioning caso Wine Safe 40 13.5.2 Legs/feet There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust th e front legs at the bottom of the appliance. 13.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. 13.5.4 Wine she[...]

  • Page 41

    Commissioning caso Wine Safe 41 13.5.5 To remove a shelf Remove all bottles from the shel ves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Please note ► Ensure that the tabs are firmly engaged in place before storing any bottles. ► Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. ► Spread your bottles out as evenly[...]

  • Page 42

    Design and Function caso Wine Safe 42 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (4) Door Handle (5) Down Hinge (6) Foot (7) Air Outlet (8) Rack (9) Sliding (10) Control Panel (11) Sliding (12) Hole[...]

  • Page 43

    Operating and Handling caso Wine Safe 43 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 15.1 Operating elements and display s The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► Use the buttons and to set the temperature i n the range of 3-2[...]

  • Page 44

    Cleaning and Maintenance caso Wine Safe 44 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the fo[...]

  • Page 45

    Troubleshooting caso Wine Safe 45 16.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and th en unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation. 17 T roubleshooting This chapter prov[...]

  • Page 46

    Troubleshooting caso Wine Safe 46 17.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in loca lizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause Wine refrigerator do not operate. Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine refrigerator is not cold enough. Check the tempe[...]

  • Page 47

    Troubleshooting caso Wine Safe 47 Compressor will not start room temperature is lower than desired temperature,bu t item is still working with heater inside till desired temperature achieved. Compressor re-start Compressor will stop working when cooling system in the cabinet reaches presetting temperature, and re-start working until the desired tem[...]

  • Page 48

    Troubleshooting caso Wine Safe 48 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrim enta[...]

  • Page 49

    Guarantee caso Wine Safe 49 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faul ts which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlement s in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurre[...]

  • Page 50

    Technical data caso Wine Safe 50 20 T echnical Data Name WineSafe43 Serial No. SW-43S/D Item no. 647 EAN 4038437006476 117 Watt 117 Watt 0,7 (15 ℃ ) 0,7 (12 ℃ ) 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz Dimensions (W/H/D) 395 x 1020 x 580 mm 43 bottiglie 43 bottles Weight: 40 kg[...]

  • Page 51

    Mode d´emploi caso Wine Safe 51 Mode d'emploi original WineSafe 43 N°. d'article 647[...]

  • Page 52

    Généralités caso Wine Safe 52 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appar eil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entre tenez conformément.[...]

  • Page 53

    Généralités caso Wine Safe 53 21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n' est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereu[...]

  • Page 54

    Généralités caso Wine Safe 54 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techni ques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissan[...]

  • Page 55

    Sécurité caso Wine Safe 55 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utili sation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut t outefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appa[...]

  • Page 56

    Sécurité caso Wine Safe 56 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérior?[...]

  • Page 57

    Sécurité caso Wine Safe 57 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne nettoyez pas [...]

  • Page 58

    Mise en service caso Wine Safe 58 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommag[...]

  • Page 59

    Mise en service caso Wine Safe 59 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. • Nettoyez la surface intérieure av ec de l’eau tiède et un chiffon doux. • Brancher l’appareil après 10 minutes à une source d’alimentation, mettre[...]

  • Page 60

    Mise en service caso Wine Safe 60 23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffis[...]

  • Page 61

    Mise en service caso Wine Safe 61 23.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 23.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. (5, 9, 11 bouteilles) (8, 12[...]

  • Page 62

    Mise en service caso Wine Safe 62 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles [...]

  • Page 63

    Structure et fonctionnement caso Wine Safe 63 24 S tructure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonc tionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Joint (3) Encardement de la porte (4) Poignee (5) Gond en bas (6) Pied (7) Sortie de l´air (8) Rayonnages e[...]

  • Page 64

    Commande et fonctionnement caso Wine Safe 64 24.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 24.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches et permettent un réglage entre[...]

  • Page 65

    Nettoyage et entretien caso Wine Safe 65 25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de s?[...]

  • Page 66

    Réparation des pannes caso Wine Safe 66 25.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave à [...]

  • Page 67

    Réparation des pannes caso Wine Safe 67 L’armoire cave à vins n’est pas assez froide. Vérifiez les paramètres de contrôle de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas complètement fermée. Le joint de la porte n’est pas assez étanche[...]

  • Page 68

    Réparation des pannes caso Wine Safe 68 Le compresseur ne démarre pas Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Redémarrage du compresseur Le chauffage arrête de fonctionner une fois que la [...]

  • Page 69

    Réparation des pannes caso Wine Safe 69 Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. 27 Elimination des app areils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclable s. Mais ils contiennent également des produits [...]

  • Page 70

    Garantie caso Wine Safe 70 28 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour le s manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vo s droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par u[...]

  • Page 71

    Caractéristiques techniques caso Wine Safe 71 29 Caractéristiques techniques Désignation WineSafe43 Modèle SW-43S/D N° d’article 647 EAN 4038437006476 Puissance 117 Watt Consommation d'énergie par 24 heures en KW 0,7 (12 ℃ ) Tension 230 V, 50 Hz Dimensions extérieures (l/h/p) 395 x 1020 x 580 mm Capacité 43 bouteilles Poids 40 kg[...]

  • Page 72

    Istruzioni d´uso caso Wine Safe 72 Istruzioni d’uso originali WineSafe 43 Articolo-N. 647[...]

  • Page 73

    In generale caso Wine Safe 73 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguria[...]

  • Page 74

    In generale caso Wine Safe 74 30.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze sara[...]

  • Page 75

    In generale caso Wine Safe 75 30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tu tti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funz ionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre a [...]

  • Page 76

    Sicurezza caso Wine Safe 76 31 Sicurezza In questo capitolo riceverà impor tanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadegu ato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio ?[...]

  • Page 77

    Sicurezza caso Wine Safe 77 31.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessio[...]

  • Page 78

    Sicurezza caso Wine Safe 78 31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadegua to dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’appare[...]

  • Page 79

    Sicurezza caso Wine Safe 79 31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Prima di cambiare la lampadina [...]

  • Page 80

    Messa in funzione caso Wine Safe 80 32 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 32.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a pers one e danni alle cose! Di s[...]

  • Page 81

    Messa in funzione caso Wine Safe 81 32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. • Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. • Collegare l’apparecchio alla pr esa (10 min.) di corrente, posizionare imbottigliar[...]

  • Page 82

    Messa in funzione caso Wine Safe 82 32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro priv o di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portant e anche quando[...]

  • Page 83

    Messa in funzione caso Wine Safe 83 32.5.2 Piedini Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio. 32.5.3 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicement e allo sportello con le viti date in dotazione. 32.5.4 Ripiani di legno[...]

  • Page 84

    Messa in funzione caso Wine Safe 84 32.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo. Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binar i, prima di appoggiarvi le bottiglie. 32.6 Connessione ele[...]

  • Page 85

    Construzione e funzione caso Wine Safe 85 33 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 33.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (4) Maniglia (5) Cernera disotto (6) Piedino (7) Sfogo d´aria (8) Ripiano di legno (9) R[...]

  • Page 86

    Utilizzio e funzionamento caso Wine Safe 86 34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indi cazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti e consente di regolare la temperatura tra 3 e 22°C. ► Temperatura consigliata per il [...]

  • Page 87

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Safe 87 35 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 35.1 Indicazioni di sicurezza Att[...]

  • Page 88

    Elimentatione malfunzionamenti caso Wine Safe 88 35.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicur[...]

  • Page 89

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Safe 89 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o f[...]

  • Page 90

    Elimentatione malfunzionamenti caso Wine Safe 90 Il compressore non entra in funzione Il compressore non entra in funzione quando la temperatura è inferi ore alla temperatura desiderata. Il riscaldatore è però in funzione fino a quando si raggiu nge la temperatura programmata. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stat[...]

  • Page 91

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Safe 91 37 Smaltimento dell’app arecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all[...]

  • Page 92

    Garanzia caso Wine Safe 92 38 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono [...]

  • Page 93

    Technical data caso Wine Safe 93 39 Dati tecnici Nome WineSafe43 Modello SW-43S/D Nr. articolo 647 EAN 4038437006476 Potenza 117 Watt Consumo energia ogni 24 ore in KW 0,7 (12 ℃ ) Tensione 230 V, 50 Hz Dimensioni esterne (L/H/P): 395 x 1020 x 580 mm Capacità 43 bottiglie Peso 40 kg[...]

  • Page 94

    Manual del usuario caso Wine Safe 94 Manual del usuario WineSafe 43 Ref. 647[...]

  • Page 95

    Generalidades caso Wine Safe 95 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información c ontenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineSafe 43 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacci?[...]

  • Page 96

    Generalidades caso Wine Safe 96 40.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el pe[...]

  • Page 97

    Generalidades caso Wine Safe 97 40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conoci[...]

  • Page 98

    Seguridad caso Wine Safe 98 41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la mani pulación del aparato. Este aparato cumple la normati va de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el [...]

  • Page 99

    Seguridad caso Wine Safe 99 41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está[...]

  • Page 100

    Seguridad caso Wine Safe 100 ► No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión. ► No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión. ► No dañe el circuito de [...]

  • Page 101

    Puesta en marcha caso Wine Safe 101 42 Puest a en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 42.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cu[...]

  • Page 102

    Puesta en marcha caso Wine Safe 102 42.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: • Saque el aparato de la caja y de sheche el material de embalaje interno y externo. • La nevera debe transportarse derecha solamente. • Limpie el interior con a gua templada y un trapo suave. • Conecte el aparato a la red desp[...]

  • Page 103

    Puesta en marcha caso Wine Safe 103 42.5 Colocación 42.5.1 Requisitos que debe re unir el lugar de montaje Para garantizar el funcionam iento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe colocarse sobr e una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al ca lor, con sufic[...]

  • Page 104

    Puesta en marcha caso Wine Safe 104 • No coloque la cocina d e indu cción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.) • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 42.5.2 Soportes del aparato E[...]

  • Page 105

    Puesta en marcha caso Wine Safe 105 42.5.4 las estanterías de madera Cada estantería se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes. Estantería normal Estantería inferior (5, 9, 11 botellas) (8, 12 botellas) 42.5.5 Sacar las estanterías de madera Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la [...]

  • Page 106

    Puesta en marcha caso Wine Safe 106 42.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione c on seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica d[...]

  • Page 107

    Estructura y funciones caso Wine Safe 107 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el f uncionamiento del aparato. 43.1 Descripción general (1) Cobertura de la bisagra superior (2) Goma de sellado de la puerta (3) Marco de la puerta (4) Agarradera (5) Bisagra inferior (6) Pies ajustabl[...]

  • Page 108

    Operación y funcionamiento caso Wine Safe 108 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamient o del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 44.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones y permiten regular la temperatura entre 3 – 22°C. ► Tem[...]

  • Page 109

    Limpieza y conservación caso Wine Safe 109 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación de l aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Precauc[...]

  • Page 110

    Resolución de fallos caso Wine Safe 110 45.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La nevera debe transpor[...]

  • Page 111

    Resolución de fallos caso Wine Safe 111 No enfría satisfactoriamente - Compruebe el ajuste de temperatura. - El entorno necesita quizás de otros ajustes. - La puerta se abre demasiado frecuentemente. - La puerta no se ce rró correctamente. - El cierre de la puerta no sella lo suficiente. - La nevera no está separada lo suficiente. La luz no fu[...]

  • Page 112

    Resolución de fallos caso Wine Safe 112 superficie de la nevera especialmente cuando el entorno es húmedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. Ruido de gárgaras, como si hubiera líquido Es el ruido del compresor cuando inicia o para de trabajar. Es el ruido del líquido del c[...]

  • Page 113

    Technical data caso Wine Safe 113 48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamaci ón de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la le y BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resulta[...]

  • Page 114

    Gebruiksaanwijzing caso Wine Safe 114 49 Datos técnicos Denominación WineSafe43 Modelo SW-43S/D Nº de art. 647 EAN 4038437006476 Potencia 117 Watt Gasto de energía KW por 24 horas 0,7 (12 ℃ ) Conexión 230 V, 50 Hz Dimensiones exteriores (An/H/P) 395 x 1020 x 580 mm Capacidad 43 botellas Peso neto 40 kg[...]

  • Page 115

    Mode d´emploi caso Wine Safe 115 Originele Gebruiksaanwijzing WineSafe 43 Artikelnummer 647[...]

  • Page 116

    Allgemeen caso Wine Safe 116 50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Safe 43 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie ove[...]

  • Page 117

    Allgemeen caso Wine Safe 117 50.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwi ng van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen . ► De aanwijzinge[...]

  • Page 118

    Allgemeen caso Wine Safe 118 50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instru cties voor installatie, ingebruikname en onderhoud beant woorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aa[...]

  • Page 119

    Veiligheid caso Wine Safe 119 51 V eiligheid In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een onde skundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit[...]

  • Page 120

    Veiligheid caso Wine Safe 120 51.2 Algemene veiligheidsinstructies TIP Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabe[...]

  • Page 121

    Veiligheid caso Wine Safe 121 ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen. ► Bewaar of gebruik geen benz ine of andere vuurgevaarlijke gassen en vloeistoffen in de buurt van dit apparaat of andere apparaten. De gassen kunnen br andge[...]

  • Page 122

    Veiligheid caso Wine Safe 122 52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. N eem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen . 52.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan[...]

  • Page 123

    Veiligheid caso Wine Safe 123 52.3 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de kart onnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant • De koelkast moet rech top getransporteerd worden. • Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. • Sluit het appa[...]

  • Page 124

    Veiligheid caso Wine Safe 124 52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos f unctioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: • Het apparaat moet op een va ste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met vo ldoende draagkracht voor de apparaat. • Extr[...]

  • Page 125

    Veiligheid caso Wine Safe 125 52.5.2 Stelpoten Het apparaat wordt met 3 grote st elpoten en een kleine stelpoot geleverd. Stel de stelvoet zo in , dat het apparaat waterpas staat en niet kantelt. 52.5.3 1.1.3. Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebr uikname aan de deur van het appar[...]

  • Page 126

    Veiligheid caso Wine Safe 126 52.5.5 Houten bewaar plateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plat eau lichtjes op en trekt het er dan uit. Tip ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt. ► Let binnenin op ee[...]

  • Page 127

    Opbouw en functie caso Wine Safe 127 53 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzing en m.b.t. de opbouw en het functio neren van het apparaat. 53.1 Algemeen overzicht (1) Bovenste scharnier deksel (2) Deurafdichting (3) Deurlijst (4) Handvat (5) onderste Scharnier (6) Stelpoten (7) uitlaatopening (8) Bewaarplateaus (9) Rail [...]

  • Page 128

    Bediening en gebruik caso Wine Safe 128 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 54.1 Bedieningspaneel en display Tip ► Met de knoppen  en  kunt u de temperatuur instellen (3°C - 22°C.) ► Tempe[...]

  • Page 129

    Reiniging en onderhoud caso Wine Safe 129 55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrij ke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOOR[...]

  • Page 130

    Storingen verhelpen caso Wine Safe 130 55.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast. Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd t[...]

  • Page 131

    Storingen verhelpen caso Wine Safe 131 andere instelling - De deur wordt te vaak geopend. - De deur was niet helemaal dicht. - De deurdichting dicht onvoldoende. - De wijnkoelkast heeft te weinig afstand. Het licht werkt niet - Neem contact op met het Service Center Trillingen - Test of het apparaat vlak staat. Het apparaat is te luid - Het apparaa[...]

  • Page 132

    Storingen verhelpen caso Wine Safe 132 Condenswater in de koelkast In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend of herhaaldelijk geopend. Laat u de deur het liefst zo lang mogelijk dicht. VOORZICHTIG ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 57 Afvoer van het oude app[...]

  • Page 133

    Garantie caso Wine Safe 133 58 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontst aan zijn[...]

  • Page 134

    Datos técnicos caso Wine Safe 134 59 T echnische gegevens Apparaat WineSafe43 Model SW-43S/D Artikelnr. 647 EAN 4038437006476 Vermogens 117 Watt Energieverbruik in kW per 24 hours Proefbelasting: 16°C bewaartemperatuur/ 25°C omgevingstemperatuur 0,7 (12°C) Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz Afmetingen (B/H/D) 395 x 1020 x 580 mm Afmetingen 820 x 340[...]