Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ECG OS 185, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ECG OS 185 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ECG OS 185. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of ECG OS 185 should contain:
- informations concerning technical data of ECG OS 185
- name of the manufacturer and a year of construction of the ECG OS 185 item
- rules of operation, control and maintenance of the ECG OS 185 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ECG OS 185 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ECG OS 185, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ECG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ECG OS 185.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ECG OS 185 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
O D Š ŤAV Ň O VA Č NÁ VOD K OBSLUZE CZ O D Š ŤAVO VA Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK SOKO WIRÓWK A INSTRUKCJA OB SŁUGI PL GYÜMÖ LCSCENTRI FUGA HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU ENT SA FTER BEDIENUNG SANL EITUNG DE JUICER INSTRUC TION MANU AL GB EX TR ACTEUR D E JUS MODE D'EMP LOI FR CENTR IFUGA MANUALE DI ISTR UZIONI IT JUGUERA MANUAL DE INS TRU[...]
-
Page 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉSZ EI / BESCH REI BUNG / DESCR IPTI ON / DESCRI PTIO N / DESCRIZ IONE / D ESCRIPCI ÓN CZ 1 . V rc hn í kryt 2. P ěchovadlo 3. Pouz dro ro tač níh o sít ka 4. Pojistný mechanismus 5. Hub ice suz ávěrem p roti o dka páván í 6. Nád ob a na šť ávu 7 . Zá kla dna smotore m 8. Př ísavné n[...]
-
Page 3
DE 1 . Oberer Deckel 2. S topfer 3. Dreh sieb- Gehäuse 4. Sicherungsm echanismus 5. Mundstück mit Abtr opf-Deckel 6. Saftb ehälter 7 . Basis m it Moto r 8. Saug füße 9. Schalter 10. Frucht eischbehälter 11 . S t r o m k a b e l 1 2 . Stecke r 13 . R e i n i g u n g s b ü r s t e 1 4. Rost freier Drehsieb GB 1. T op cover 2. T amper 3. Ro[...]
-
Page 4
CZ O D Š ŤAV Ň O V AČ 4 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozo rně ausc hovejte p ro bud oucí p otř ebu ! Var o vá n í: B ezp ečnos tní opatře ní ap ok yny uved ené v tomto návodu ne zah rnují všec hny možné po dmínk y a situace, ke kte r ým může doj ít. Uživ atel musí po chop it, že fa kto rem, k ter ý ne lze[...]
-
Page 5
CZ 5 POK YNY KPOU ŽÍV ÁNÍ Před prvním použitím Před pr v ním pou žitím ne bo po d louho dob ém uložen í spotřeb iče omyjte vše chny dí ly , kte ré přich ázejí do st yk u spotr avinami . Sestav ení spotřebiče 1 . Zák ladnu smoto rem 7 post avte na rov ný povrch, n apří kla d na kuchyňskou d esku, aujis tět[...]
-
Page 6
CZ 6 • Mezi p lod y vho dné ko dšťavň ování pat ří: ananas , jablk a, ok urka , cele r , mrkev, melouny, rajčata a větši na citrusů. • Jed notlivé o drůd y jabl ek mají š ťávu růz né chuti a kon zisten ce. Ex per imentová ním s různý mi kombi nacemi můžete nají t svou ob líbe nou chuť. • Vlák nité dr[...]
-
Page 7
CZ 7 ÚDR ŽBA AČIŠTĚ NÍ Čištění • Pře d čiš těn ím od pojt e spo tře bič o d napáj ení an ech ejte d ůk lad ně zch lad nou t! • Zák ladnu s motore m čistěte le hce navlh čeným hadř íkem , v případ ě potře by s malým mn ožst v ím saponá tu. Zákl adn u smoto rem an apáj ecí k abe l při ?[...]
-
Page 8
SK ODŠŤ A VOV AČ 8 BEZPEČNOSTNÉ POKY NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatr enia apokyny uv edené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadne[...]
-
Page 9
9 SK POKY NY NA POUŽÍV ANIE Pred prvým použitím Pred prvým použitím alebo po dlhodobom uložení spotrebiča umyt e všetky diely, kt oré prichádzajú do styku spotravinami. Zostav enie spotrebiča 1. Základňu s motorom 7 postavte na rovn ý povrch, napríklad na kuchynskú dosku, a uistite sa, či stojí pevne na všetkých š[...]
-
Page 10
10 SK • Medzi plody vhodné na odšťav ovanie patria: ananás, jablká, uhorka, zeler , mrkva, melóny , paradajk y aväčšina citrusov . • Jednotlivé odrody jabĺk majú šťavu rôznej chuti a konzistencie. Experimentovaním s rôznymi kombináciami môžete nájsť svoju obľúbenú chuť. • Vláknité druhy ovocia a zelenin[...]
-
Page 11
11 SK ÚDRŽBA A ČISTENIE Čistenie • Pred čistením odpojte spotrebič od napájania anechajte dôkladne schladnúť! • Zák ladňu s motorom čistite mierne navlhčenou handričkou, v prípade potreby s malým množstvom saponátu. Základňu smotorom anapájací kábel pri čistení nikdy neponárajte do v ody! • Pr?[...]
-
Page 12
PL SOK OWIRÓWKA 12 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wsz ystkich warunków i sytuacji mogących spowodo wać zagrożenie . Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie z urządz[...]
-
Page 13
13 PL INSTRUK C JA UŻYTK OW ANIA Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym uż yciem lub po dłuższym pr zechowywaniu urządzenia należy umyć wszystk ie części, któr e mają kontakt zży wnością. Montaż urządzenia 1. P ostaw podstawę z silnikiem 7 na płaskiej powierzchni (np. na blacie kuchennym) i upewnij się, że stoi s[...]
-
Page 14
14 PL Ostrzeżenie: Nie pozwól, aby sokowirówka pracowała bez przerwy dłużej niż 3 minuty. P o 3 minutach pracy pozostaw urządzenia wspoczynku przez 20 minut, aby ostygło przed ponownym użyciem! Por ady izalecenia • Jeżeli przed użyciem włożysz do pojemnika na miąższ worek foliowy , ułatwisz sobie cz yszczenie urządzenia. ?[...]
-
Page 15
15 PL K ONSERW ACJA I CZY SZCZENIE Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić do całk owitego ostygnięcia! • Podstawę z silnikiem należy cz yścić lekko wilgotną szmatk ą, w razie potrzeby można użyć niewielkiej ilości detergentu. P odczas czyszczenia nie w olno zanurzać p[...]
-
Page 16
HU GYÜMÖL CSCENTRIFUGA 16 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felha[...]
-
Page 17
17 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó Az első használatba vétel előtt Az első használatba vétel előtt vagy hosszú távú nem használat esetén az összes alkatrészt mossa el, ami kapcsolatba kerülhet az élelmiszerrel. Az eszköz össz eállítása 1. Motoros készülék házat 7 állítsa vízszintes felületre , pl. asztali asztalra, és g[...]
-
Page 18
18 HU Tippek és ajánlások • Ha agyümölcshús tartályt használat előtt egy nejlonzacskóval k ibéleli, megkönnyíti akészülék tisztítását. • Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon – t öbb levet tartalmaz. • A préselére alkalmas termések közé tartozik az: ananász, alma, uborka, zeller , sárgarépa, dinn [...]
-
Page 19
19 HU Zöldség és gyümölcs Vitamínok Ásványi an yagok Eper C Kalcium, foszfor , k álium Görögdinny e A Kloro l, enzimek, antioxidánsok KARBANT ART ÁS ÉS TISZTÍT ÁS Tisztítás • Tisztítás előtt ak észülék áramtalanítsa és hagyja k ellően kihűlni! • A motoros készülékházat enyhén nedves ronggyal tisztítsa me[...]
-
Page 20
DE ENTSAFTER 20 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehören, die[...]
-
Page 21
21 DE nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bek annt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ANWENDUNGSHINWEISE V or der ersten Verwendung V or der ersten V erwendung oder nach einer längeren Lagerungszeit sollten alle Geräteteile abgewaschen werden, die in Berührung mit L ebensmi[...]
-
Page 22
22 DE 11. Ehe Sie den oberen Deckel abnehmen, Gerät anhalten, indem Sie den Schalter in P osition „0“ versetzen. Hinw eis: V erwenden Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ohne Pause. Gerät nach 3 Minuten abkühlen lassen und erst nach 20 Minuten wieder verwenden! Tipps und Ratschläge • F alls Sie den Frucht eischbehälter mit eine[...]
-
Page 23
23 DE Obst und Gemüse Vitamine Mineralien P rsiche A, B1, B2, C, Niazin Kalzium, Eisen, Phosphor , Kalium Ananas C Cholin und Kalium. Hoher Enz ymgehalt Erdbeeren C Kalzium, Phosphor , Kalium W assermelone A Chloroph yll, Enzyme, Antioxidationsmittel W ARTUNG UND REINIGUNG Reinigung • Gerät vor der Reinigung v om Stromnetz trennen und gut ab[...]
-
Page 24
GB JUICER 24 SAFETY INSTRUC TIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Theref ore, these factors sh[...]
-
Page 25
25 GB USING THE APPLIANCE Befo re rst use Before rst use, or after long periods of storage of the appliance , wash all parts that come into contact with food. Assembling the appliance 1. Place the motor base 7 on an even surface, for example kitchen counter and make sure that it stands rmly on all four suction feet. 2. A ttach to the mo[...]
-
Page 26
26 GB Tips and r ecommendations • If you line the pulp container with a plastic bag, you will make the cleaning of the applianc e easier . • Use fresh fruits and vegetables – they c ontain more juice. • F ruits suitable for juicing include: pineapple, apples , cucumber , celer y , carrots, melons , tomatoes and most of the citrus fruit. •[...]
-
Page 27
27 GB Fruit and v egetables Vitamins Minerals Strawberries C Calcium, phosphorus , potassium W atermelon A Chlorophyll , enzymes, antioxidant CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning • Unplug the appliance from the pow er supply and let it cool thoroughly bef ore cleaning! • Clean the motor base using slightly moistened cloth with small amount of dete[...]
-
Page 28
FR EXTRACTEUR DE JUS 28 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement : les dispositions et consignes de sécurité gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le[...]
-
Page 29
FR 29 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION A vant la premièr e utilisation Avant la pr emière utilisation, ou après une non-utilisation prolongée de l’ appareil, la vez toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments . Assemblage de l’ appareil 1. Posez la base avec le mot eur 7 sur une surface plane, par exemple sur le plan de travail[...]
-
Page 30
FR 30 11. Avant de retirer le cache supérieur , arrêtez TOUJOURS l’ extrac teur en mettant l’ interrupteur en position «0». Av ertissement: ne laissez jamais l’ extracteur en marche de manière continue pendant plus de 3 minutes. Après 3 minutes de fonctionnement, laissez l’appar eil refroidir pendant 20 minutes a vant l’uti[...]
-
Page 31
FR 31 Fruits et légumes V itamines Minéraux Oranges A, complexe de vitamines B , C, biotine, acide folique , B3 Calcium, choline, cuivre , uor , fer , manganèse, magnésium, phosphore, potassium, silicium et zinc Pêches A, C, B1, B2, B3 Calcium, fer , phosphore, potassium Ananas C Choline et potassium Haute teneur en enz ymes Fraises C Calc[...]
-
Page 32
IT CENTRIFUGA 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad[...]
-
Page 33
33 IT USO DELL ’ APP ARECCHIO Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo o dopo lunghi periodi di conservazione dell ’appar ecchio , lavate tutte le parti a contatto con alimenti. Montaggio dell’ apparecchio 1. Posizionare la base motore 7 su una super cie piana, ad esempio il piano da lavoro della cucina eassicurarsi che s[...]
-
Page 34
34 IT 11. Fermar e SEMPRE la centrifuga prima di rimuover e la copertura superiore ruotando l’int erruttore in posizione «0». Attenzione: Non lasciare la centrifuga in funzionamento continuato per più di 3 minuti. Dopo 3 minuti di funzionamento, farla ra reddare per 20 minuti prima dell’uso successivo . Consigli er accomandazioni • S[...]
-
Page 35
35 IT Frutta ev erdura Vitamine Prodotti minerali Fragole C Calcio, fosfor o, potassio Anguria A Cloro lla, enzimi, antiossidanti PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Scollegare l’ apparecchio elasciarlo r a reddare ac curatamente prima di pulirlo! • Pulite la base motor e utilizzando un panno leggermente inumidito con una picc ola[...]
-
Page 36
ES JUGUERA 36 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futur o! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe compr ender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser [...]
-
Page 37
37 ES USO DEL ARTEF ACT O Antes del primer uso Antes del primer uso o luego de períodos pr olongados de almacenamiento del artefacto, limpie todas las piezas que están en contacto con los alimentos. Armado del artefac to 1. Coloque la base del motor 7 sobre una super cie pareja, por ejemplo, la encimera de la cocina y asegúrese de que s[...]
-
Page 38
38 ES Atención: No deje la juguera en funcionamiento continuo duran te más de 3 minutos . Luego de 3 minutos de funcionamiento, deje que el artefacto se enfríe durante 20 minutos antes del v olver ausar . Consejos yrec omendaciones • Si recubre el recipient e para pulpa con una bolsa plástica, facilitará la limpieza del artefacto. • [...]
-
Page 39
39 ES Frutas yv egetales Vitaminas Minerales Duraznos A, B1, B2, C, niacina Calcio, hierr o, f ósforo , potasio Ananá C Colina ypotasio, contenido alto de enzimas Frutillas C Calcio, f ósforo , potasio Sandía A Cloro la, enzimas, antioxidante LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O Limpieza • ¡Desenchufe el artefacto del suministro eléc trico[...]
-
Page 40
K + B Pr ogr es K+B Progres, a.s . (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praz e, oddíl B , vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Náze v: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejn y prodáv ajícího: Čitelný [...]
-
Page 41
Záruční podmínky: I. Úv odní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná pr áv a a povinnosti prodáv ajícího a kupujícího . 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňov ána prá va kupujícího z odpov ědnosti za vady v záruční době. 3. Prodáv ající odpovídá za v ady , [...]
-
Page 42
K + B Pr ogr es K+B Progres, a. s. (ď alej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe , oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov : Výrobné číslo: Dátum predaja: P ečiatka predajne predáv ajúceho: Čitateľ ný[...]
-
Page 43
Záručné podmienky: I. Úv odné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné prá va a povinnosti predá vajúceho a kupujúceho . 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované pr áva kupujúceho z o zodpov ednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predáv ajúci zodpov edá za ch [...]
-
Page 44
D ovozce n eruč í za tisk ové chyb y obs ažen é v návodu k p ou žití v ý robk u. D ovozc a ner učí za t lačové c hyby ob siahn uté v návo de na p ouž itie výr obk u. Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w in strukcji obsługi do produktu. A z im por tő r nem fe lel a ter mék h aszn ála[...]