Gewiss GW12816 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gewiss GW12816, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gewiss GW12816 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gewiss GW12816. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gewiss GW12816 should contain:
- informations concerning technical data of Gewiss GW12816
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gewiss GW12816 item
- rules of operation, control and maintenance of the Gewiss GW12816 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gewiss GW12816 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gewiss GW12816, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gewiss service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gewiss GW12816.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gewiss GW12816 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Rivelatore di movimento e crepuscolare RF RF movement and twilight sensor Détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire RF Detector de movimiento con crepuscular RF Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter RF GW 10 811 - GW 12 811 - GW 14 811 Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni [...]

  • Page 2

    2 Descrizione Il rilevatore di movimento con crepuscolare, in base all’intervento dei sensori di cui è dotato, invia comandi radio verso attuatori della serie CHORUS, quali: • moduli di uscita 3A, • moduli di uscita 16A. l rilevatore è dotato di un led verde (A) di segnalazione e di un pulsante (B), utilizzato per inviare un comando, durant[...]

  • Page 3

    3 Montaggio placche Chorus Sostituzione batterie Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente n.3 batterie alcaline 1,5V , tipo AAA Dati tecnici - T emperatura opera tiva -5° +40°C - Frequenza radio 868 MHz - Portata radio 100 m in campo libero - Alimentazione a batteria, 3 x 1,5V alcaline tipo AAA - Campo di regolazione soglia crepuscolar[...]

  • Page 4

    4 Description The movement and twilight detector , depending on the inter vention of the sensors fitted to it, sends radio controls to actuators of the CHOR US series, such as: • 3A output modules, • 16A output modules. The detector is provided with a green signal LED (A) and a button (B), used to send a command, during association with the out[...]

  • Page 5

    5 Assembly Chorus plaques Battery replacement Do not dispose of discharged batteries in the environment 3x1.5V type AAA alkaline batteries T echnical data - Operating temperature -5° +40°C - Radio frequency 868 MHz - Radio range 100 m in a free field - Supply 3x1.5V type AAA alkaline batteries - T wilight threshold field of adjustment 10 ÷ 500 l[...]

  • Page 6

    6 Description Le détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire, sur la base de l’intervention des ca pteurs dont il est équipé, envoie des commandes radio vers les actionneurs de la série CHORUS comme : • modules de sortie 3A, • modules de sortie 16A, Le détecteur est muni d’une led verte (A) de signalisation, et d’un pouss[...]

  • Page 7

    7 Montage plaques Chorus Remplacement des batteries Ne pas jeter les batteries déchargées dans la nature 3 batteries alcalines 1,5 V , type AAA Données techniques - T empérature de fonctionnement -5° +40°C - Fréquence radio 868 MHz - Portée radio 100 m à champ libre - Alimentation à batterie, 3 x 1,5 V alcalines type AAA - Plage de régla[...]

  • Page 8

    8 Descripción El detector de movimiento con crepuscular , según la intervención de los sensores de los que está dotado, envía mandos radio hacia actuadores de la serie CHORUS, como: • módulos de salida 3A, • módulos de salida 16A. El detector está dotado de un led verde (A) de señalización y de un pulsador (B), utilizado para enviar u[...]

  • Page 9

    9 Montaje placas Chorus Sustitución baterías No disperse las baterías agotadas en el ambiente n°3 baterías alcalinas 1,5V , tipo AAA Datos técnicos - T emperatura operativa -5° +40°C - Frecuencia radio 868 MHz - Capacidad radio 100 m en campo libre - Alimentación por batería, 3 x 1,5V alcalinas tipo AAA - Campo de ajuste umbral crepuscula[...]

  • Page 10

    10 Deschreibung Der Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter sendet auf der Basis des Eingriffs der Sensoren mit denen dieser ausgestattet ist, Funkbefehle in Richtung der Aktoren der Reihe CHORUS, wie: • Ausgangsmodule 3A, • Ausgangsmodule 16 A. Der Aufnehmer ist mit einer grünen Signalisierungs-Led (A) und mit einer T aste (B) ausgestattet[...]

  • Page 11

    11 Montage Abdeckrahmen Chorus Auswechseln der batterien Die leeren Batterien nicht in der Umgebung entsorgen N. 3 Alkalienbatterien 1,5 V , Typ AAA T echnische daten - Betriebstemperatur: -5° +40°C - Funkfrequenz 868 MHz - Funkfestigkeit 100 M im freien Feld - Stromversorgung mit Alkalienba tterie, 3x1,5 V , T yp AAA - Dämmerungseinstellungsber[...]

  • Page 12

    cod. 7.01.2.038.1 UL TIMA REVISIONE 04/2007 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 da lunedì a venerdì +39 035 946 260 24 ore al giorno SA T on line gewiss@gewiss.com @ SA T GEWISS - MA TERIALE ELETTRICO Sistema comando e controllo a radiofrequenza Radio frequenc y command and control system - Système de commande et de contrôle à fréque[...]