Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU), along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU). A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU)
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU), and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU).

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU) item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 I ! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per linstallatore Descrizione della lavasciuga e avviare un programma, 6-7 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, [...]

  • Page 2

    2 I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstal[...]

  • Page 3

    3 I Da ti tec ni c i Model lo CA WD 129 Dim ensi o ni l arg h ezza cm 5 9 ,5 al t ezza cm 8 1,5 profon dità cm 54 , 5 Capac ità da 1 a 7 k g pe r il l a va g gi o da 1 a 5 k g pe r l' a sci uga tura Col le g a me nti elet t ric i v e d i la ta rghe tta ca ra tte r i stic he t ecn i ch e appl ic at a su ll a macch in a Col le g a me nti idr i[...]

  • Page 4

    4 I Istruzioni per linstallatore Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l'installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l'imballo è stato realizzato[...]

  • Page 5

    5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superio- re e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lat[...]

  • Page 6

    6 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga e avviar e un pr ogramma Manopola ASCIUGA TURA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi Detersivi e biancheria ). T asto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: per accen- dere e spegnere la lavasciuga. Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi. Durante il programma la manopol[...]

  • Page 7

    7 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione  Partenza ritardata ( vedi Personalizzazioni ) , dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezio- nato: Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo resid[...]

  • Page 8

    8 I Pr ogrammi T abella dei programmi Des c riz io ne de l Pro gr amm a Te m p . max. (°C ) Ve l o c i t à max. (gi ri a l min ut o ) As ciu- ga tur a Det ers iv i Caric o max. (Kg) Dura t a ciclo Can deg - gina La vag- gi o Ammo r bi- dent e Progra mmi Spec iali 6 SA NIT AR Y : Bi anch i est remam ent e sporch i. 90° 1200 ll l l 71 7 0 6 SA NIT[...]

  • Page 9

    9 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Impostare lasciu[...]

  • Page 10

    10 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavasciuga e a inquinare lambiente.  Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. Estrarre il cassetto [...]

  • Page 11

    11 I Pr ecauzioni e consigli  La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.  L'appar[...]

  • Page 12

    12 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavasciuga e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavasciu[...]

  • Page 13

    13 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica acqua (lampeggia[...]

  • Page 14

    14 I Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e rimedi ).  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare:  il ti[...]

  • Page 15

    GB 15 English ! This symbol reminds you to read this booklet. Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Description of the washer -dryer and starting a wash cycle, 20-21 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle[...]

  • Page 16

    16 GB Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.  Read these instructions carefully: th[...]

  • Page 17

    GB 17 T e ch n i cal d ata Mod el CA WD 129 Dimensi ons width 59, 5 cm he ight 8 1 , 5 c m de pth 54,5 c m Capac ity fr o m 1 to 7 kg f or the w a sh p rogr a m me ; fr o m 1 to 5 kg f or the d ry ing p r og ra mm e Electric a l connec tions pl eas e ref er to t h e t ech n i cal da t a pl ate fi xe d to the ma chi ne Wa t e r connec tions max i mu[...]

  • Page 18

    18 GB Instructions for the fitter Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden panel ont[...]

  • Page 19

    GB 19 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - T o trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top righ[...]

  • Page 20

    20 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washer -dryer on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functions. Th[...]

  • Page 21

    GB 21 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see Personalisation ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remainin[...]

  • Page 22

    22 GB Specials wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled Detergent dispenser drawer ). Goodnigt cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can [...]

  • Page 23

    GB 23 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer -dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle T [...]

  • Page 24

    24 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.  Do not use hand washing detergents b[...]

  • Page 25

    GB 25 Pr ecautions and tips  This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance was designed for domestic use only .  This appliance is not intended for use by pers[...]

  • Page 26

    26 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies  T urn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer -dryer and help to prevent leaks.  Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer -dryer The outer parts and [...]

  • Page 27

    GB 27 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Befor e contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not take in water (the ind[...]

  • Page 28

    28 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting );  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.  A[...]

  • Page 29

    FR 29 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi Sommaire Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l'installateur Description du lavante-séchante et démarrage dun programme, 34-35 Bandeau de comma[...]

  • Page 30

    30 FR Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lire attentiveme[...]

  • Page 31

    FR 31 Ca ra c térist iq ues t ec h niq ues Modèle CAW D 12 9 Dimensions large ur 59,5 cm haute ur 81, 5 cm p rof ond e ur 54, 5 cm Cap aci t é d e 1 à 7 k g po ur le la v ag e ; d e 1 à 5 k g po u r le sé c ha ge R acco r d e m e nt s élec triq ues V o ir la pl aqu e s ig n al éti qu e appl iq uée sur la m ac hine R acco r d e m e nt s hy [...]

  • Page 32

    32 FR Instructions pour l'installateur Application du panneau d'habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l'intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d'or[...]

  • Page 33

    FR 33 Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté droit du panneau, alignez le gabarit de perçage avec[...]

  • Page 34

    34 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). T ouche MARCHE/ARRÊT : pour allumer ou éteindre le lavante-séchante. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sé[...]

  • Page 35

    FR 35 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce quils signalent: Départ différé Si la fonction Départ différé a été activée ( voir Personnalisations) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme : Au fur et à mesure que le temps pa[...]

  • Page 36

    36 FR Pr ogrammes Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ce s tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 5 0229 : sélectionner le programme 6 et une tempéra ture de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 1 et une température de 40°C. 3) Programme coton c[...]

  • Page 37

    FR 37 Sélection de la température T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour chaque[...]

  • Page 38

    38 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante- séchante et pollue lenvironnement.  Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]

  • Page 39

    FR 39 Précautions et conseils  Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil n'est pas destiné ?[...]

  • Page 40

    40 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les tra[...]

  • Page 41

    FR 41 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne sallume pas. Le cycle de lavage [...]

  • Page 42

    42 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]

  • Page 43

    DE 43 Deutsch ! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen. INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 44-45-46-47 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Anleitungen für den Installateur Beschreibung des W aschtr ockner und Starten eines W aschprogramms, 48 -49 Bedienblende Kont[...]

  • Page 44

    44 DE Installation  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. [...]

  • Page 45

    DE 45 T e c hni s c he Dat e n Modell CAW D 129 Ab messungen B rei t e 59, 5 cm Höh e 8 1,5 cm Tiefe 54,5 c m Fa ssun gsvermögen 1 - 7 k g f ü r den Was ch zykl u s ; 1 - 5 k g f ü r den Tro cken zykl u s Elekt roansc hlüsse s ieh e das am Ger ät befi ndl ic h e Ty p e n s c h i l d W asseransc h lüsse Höch s t dru ck 1 MPa (1 0 bar ) Min d[...]

  • Page 46

    46 DE Anleitungen für den Installateur Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü- gen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine V ersendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir , die Maschine in ihrer ursprünglichen V erpackung zu belassen. Die V erpackung ist deshalb so beschaffen, da[...]

  • Page 47

    DE 47 Gebrauch der Bohrschablone. a ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben rechts am Paneel an. c ) Mi[...]

  • Page 48

    48 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). T aste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W aschtrockner . Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschprogramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügb[...]

  • Page 49

    DE 49 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisierungen) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach wird die bis[...]

  • Page 50

    50 DE Beschreibung des P rog ra mms Max . Te m p e - rat ur (°C ) Max . Sch leuder- Ges chwin - digkeit (U / mi n) Tr o c k n e n Wa s c h m i t t e l Max . Bel a dun gs- menge (kg) Pro g ram - mdau er B l eich- mittel Ha up t - wäsch e Weich- spül er Spezia lprogr amme 6 Hyg iene zy klus : st ark versch mu tzte W eiß wäs che. 90° 1200 ll l l[...]

  • Page 51

    DE 51 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter TEMPERA TUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschri[...]

  • Page 52

    52 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.  Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen [...]

  • Page 53

    DE 53 V orsichtsmaßregeln und Hinweise  Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushal[...]

  • Page 54

    54 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile un[...]

  • Page 55

    DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschtrockner schaltet sich nicht e[...]

  • Page 56

    56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe) ;  Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Ku[...]

  • Page 57

    57 CIS Ñ ÒÈÐ ÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ C CÓØKOÉ CAWD 129 Ðóê îâî äñòâ î ïî ýê ñïëó àòàöèè Ðóññêèé CIS ! Ýòîò ñèìâîë íàïîìèíàåò Âàì î íåîáõîäèìîñòè êîíñóëü òàöèè äàííîãî òåõíè÷åñêîãî ðóêîâî äñòâà. Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâ[...]

  • Page 58

    58 CIS Ó ñòàíîâêà  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà íà íîâóþ êâàðòèðó íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòà?[...]

  • Page 59

    59 CIS Òåõ íè÷åñ ê èå õà ð à ê òåð èñ òè ê è Ìî ä å ë ü CA WD 12 9 Ðà ç ìåð û øè ð è í à 5 9 , 5 ñ ì âû ñî òà 8 5 ñì ãëóáè íà 54 ,5 ñì Çà ã ð óç ê à Îò 1 ä î 7 êã á åë üÿ ä ë ÿ öèê ë à ñ òè ðê è Îò 1 äî 5 ê ã á å ëüÿ äëÿ öè ê ë à ñó [...]

  • Page 60

    60 CIS Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Óñòàíîâêà äåðåâÿííîé ïàíåëè íà äâåðöó è âñòðàèâàíèå ìàøèíû â ìîäóëü êóõîííîé ìåáåëè  ñëó÷àå, êîãäà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà áûòü ïåðåâåçåíà äëÿ îêîí÷àòåëüíîé óñò?[...]

  • Page 61

    61 Èñïîëüçîâàíèå øàáëîíà - ×òîáû ðàçìåòèòü ïîëîæåíèå îòâåðñòèé íà ëåâîé ñòîðîíå ïàíåëè, âûðîâíÿéòå øàáëîí ñ åå âåðõíèì ëåâûì êðàåì, ñâåðÿÿñü ñ êîíòðîëüíûìè ëèíèÿìè øàáëîíà. - ×òîáû ðàçìåòèòü ï[...]

  • Page 62

    62 CIS Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ì àøèíû è ïîð ÿäêà ç àïó ñêà ïðîãðàììû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíûõ âåùåñòâ è äîáàâîê ( ñì. «Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ» ). Êíîïêà ÂÊË/ÂÛÊË: ?[...]

  • Page 63

    63 CIS Èíäèêàòîðû Èíäèêàòîðû ñîîáùàþò ïîëüçîâàòåëþ âàæíûå ñâåäåíèÿ. Çíà÷åíèå èíäèêàòîðîâ: Òàéìåð îòñðî÷êè Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ Ò àéìåð îò ñðî÷êè ( ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»[...]

  • Page 64

    64 CIS Ïðîãðàììû Îï èñ àí èå ïð î ãð àì ì û Ìàê ñ òåìï . (°C) Ìàê ñ . ñ ê îð îñ ò ü (îá. /ìèí. ) Có ø êà Ñò èð à ë üí û å ñ ð å ä ñ ò â à Ìàê ñ . çà ãð ó çê à (ê ã) Ï ð îäîë- æèòòü öèê ëà Îòá åë - èâ àòåëü Ñòèð êà Îï îë àñ[...]

  • Page 65

    65 CIS Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû Íàñòðîéê à òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâî äèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐÛ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì ). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæå?[...]

  • Page 66

    66 CIS Ìîþùèå ñðåäñòâ à è òèïû áåëüÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü òàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: èçáûòîê ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà íå ãàðàí?[...]

  • Page 67

    67 CIS Ïðåäîñò îðîæíî ñòè è ðåê îìåíäàöèè  Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñò?[...]

  • Page 68

    68 CIS Ò å õíè÷åñê îå îá ñë ó æèâàíèå è ó õ î ä Îòêëþ ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷å ñêîãî òîêà  Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå ê àæäîé ñòèðêè. Ò àêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñò?[...]

  • Page 69

    69 CIS Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåò î äû èõ ó ñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàå ò . Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ( ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ), ïðîâåðü òå, ìî[...]

  • Page 70

    70 CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà:  Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì . «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ» );  Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ï?[...]

  • Page 71

    71[...]

  • Page 72

    72 CIS 195081715.02 07/2010 - Xerox Fabriano[...]