Go to page of
Similar user manuals
-
Stove
Hotpoint Ariston PK 750 GH /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 750 T (AV) R/HA
68 pages -
Stove
Hotpoint Ariston CP97SEA
76 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 640MST (OS) R/HA
68 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PK 741 RQO GH /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PK 760 RF GH /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston CP65SG1 /HA
76 pages -
Stove
Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S
76 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston KIC 740 B IT item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston KIC 740 B IT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston KIC 740 B IT.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston KIC 740 B IT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
IT 1 IT Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dell’apparecchio, 4 Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5-9 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei coma[...]
-
Page 2
2 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni [...]
-
Page 3
IT 3 Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura. La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro monta[...]
-
Page 4
4 IT Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo • Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la piastra e regolare la potenza ( vedi Avvio e utilizzo ). • Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la potenza e spegnere la piastra ( vedi Avvio e utilizzo ). • Spia ZONA DI COTTURA SELEZIONATA indica che la zona di cottura relativa è stata sele[...]
-
Page 5
IT 5 Avvio e utilizzo ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. ! Quando [...]
-
Page 6
6 IT • Per mettere in funzione una zona di cottura, premere il relativo tasto di comando e impostare la potenza desiderata tramite i tasti - e + . Spegnimento delle zone di cottura Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il relativo tasto di selezione e: • Premere il tasto - : la potenza della zona di cottura scende progressivame[...]
-
Page 7
IT 7 Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati, continueranno ad essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter riaccendere il piano è necessario prima sbloccare i comandi. Modalità “demo” È possibile impostare una modalità dimostrativa nella quale il pannello comandi funziona normalmente (inclusi i comand[...]
-
Page 8
8 IT Surriscaldamento In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il piano cottura si spegne automaticamente e sul display appare F seguito da un numero lampeggiante. Questo messaggio scompare e il piano torna utilizzabile non appena la temperatura è scesa a un livello accettabile. Interruttore di sicurezza L’apparecchio è dotato di[...]
-
Page 9
IT 9 Consigli pratici per la cottura Cott ura a fuoco vi vi ssi m o ª Cottur a a P r ess i one Pent ola a press i one Fr it t u r a • Gr ig lia ta E b o lliz ione Co ttura a f u oc o vi v o • ¶ Crêpe Cottu r a a f uoco v i v o e dor atura (A rros t i, B istec c he, S c alo ppine, F ilett i di p esc e , U o va a l te g am ino ) Cot tu r a a f[...]
-
Page 10
10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e succes[...]
-
Page 11
IT 11 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spu[...]
-
Page 12
12 FR Mode d’emploi Sommaire Installation, 13-14 Positionnement Raccordement électrique Description de l’appareil, 15 Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 16-19 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Extinction des foyers Programmation de la durée de cuisson Le minuteur Verrouillage des commandes Extinction de [...]
-
Page 13
13 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des[...]
-
Page 14
14 FR Autres types de branchement Si l’installation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes : Tension type et fréquence réseau • 400V - 2+N ~ 50 Hz • 220-240V 3 ~ 50 Hz • 400V 3 - N ~ 50 Hz • 400V - 2+2N ~ 50 Hz Séparer les câbles et procéder au raccordement des fils en suivant les indications du tableau et des [...]
-
Page 15
15 FR Description de l’appareil Tableau de bord • Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le foyer et régler sa puissance ( voir Mise en marche et utilisation ). • Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler la puissance et éteindre le foyer ( voir Mise en marche et utilisation ). • Voyant FOYER SELECTIONNE pour signaler que le foye[...]
-
Page 16
16 FR Mise en marche et utilisation ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très v[...]
-
Page 17
17 FR Programmation de la durée de cuisson ! Il est possible de programmer simultanément tous les foyers pour une durée comprise entre 1 et 99 minutes. 1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de sélection correspondante. 2. Régler son niveau de puissance. 3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyant correspondant au foyer s[...]
-
Page 18
18 FR fonctionnera normalement. Conseils d’utilisation de l’appareil ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation de casseroles en : fonte, acier émaillé ou inox spécial induction. Pour s’assurer de la compatibilité d’un récipient, effectu[...]
-
Page 19
19 FR Conseils utiles pour la cuisson Cu i cco n t rè s v ive ª Mi s e en p r es si on A u t o cu is se r Fri t ure • G r il la de E b u l li t ion Cui s s on vi ve • ¶ Cr epe s S a is e e t co l or a t i on ( Roti s, S t e a c k , E s c a l ope, F i l ets de poi s s o n, O eufs a u pl at ) Cui sson m o y enne ¶ § Rédu c tio n r api de ( [...]
-
Page 20
20 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications succe[...]
-
Page 21
21 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récu[...]
-
Page 22
22 GB Operating Instructions Contents Installation, 23-24 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 25 Control panel Start-up and use, 26-29 Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching off the cooking zones Programming the cooking duration Timer Control panel lock Switching off the hob “Demo” mode Practic[...]
-
Page 23
23 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. Positioning ! Keep [...]
-
Page 24
24 GB The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks: • 30 mm thick: 23 mm screws • 40 mm thick: 13 mm screws Fix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the ho[...]
-
Page 25
25 GB Description of the appliance Control panel • INCREASE POWER button switches on the hotplate and controls the power ( see Start-up and use ). • REDUCE POWER button controls the power and switches off the hotplate ( see Start-up and use ). • COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZO[...]
-
Page 26
26 GB Start-up and use ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few seconds after the hob is connected to the e[...]
-
Page 27
27 GB Programming the cooking duration ! All the cooking zones may be programmed simultaneously, for a duration between 1 and 99 minutes. 1. Select the cooking zone using the corresponding selector button. 2. Adjust the power level. 3. Press the programming button. The indicator light corresponding to the selected zone will start flashing. 4. Set t[...]
-
Page 28
28 GB Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. * SUIT ABLE UNSUIT ABLE[...]
-
Page 29
29 GB Practical cooking advice V e ry hi g h - f la m e co o ki ng ª Pr ess ure c ook i ng Pr ess ure c ook er F r ying • Gr il lin g B o iling H i g h-fl am e coo k in g • ¶ Crêpes Cooking on a hi gh flam e and browni ng (roast s , s t eak s, esc al opes , fi s h f ille t s , fr i ed e gg s ) M e di um- fl a m e c oo k i ng ¶ § F as t t h[...]
-
Page 30
30 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequen[...]
-
Page 31
31 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges[...]
-
Page 32
32 DE Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 33-34 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 35 Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36-39 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes „D[...]
-
Page 33
33 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu könne[...]
-
Page 34
34 DE Befestigung Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen. Die Länge der Regelschrauben der Befestigungsklammern wird vor Montage derselben eingestellt, und zwar j[...]
-
Page 35
35 DE Beschreibung des Gerätes Bedienfeld • Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: Zum Einschalten sowie zur Leistungsregelung der Kochzone ( siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch ). • Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG: Zur Leistungsregelung sowie zum Ausschalten der Kochzone ( siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch ). • Kontrollleuchte GEWÄHLTE KOCHZONE: Di[...]
-
Page 36
36 DE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vern[...]
-
Page 37
37 DE 2. Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe. 3. Drücken Sie die Programmiertaste . Die Kontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt. 4. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die gewünschte Zeit ein. 5. Bestätigen Sie Einstellung durch Druck auf die Taste , oder warten Sie 10 Sekunden für die automatische Auswahl. Die Zeitrec[...]
-
Page 38
38 DE So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: • Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser perfekt auf der Kochzone aufliegt. • Benutzen Sie stets nur Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt[...]
-
Page 39
39 DE Praktische Back-/Brathinweise S ehr stark g a r e n ª Sc hnel lgaren Sc hnel lkoc ht opf Fr it i e r e n • Gril len Kochen S t ark gar en • ¶ Crêpes St ar k garen und bräunen ( Br ate n, K ote le tt s, S chn itz e l , F isc hf i le ts, S p ie g el eier ) S anftg aren : ¶ § Sc hnel l ei nd i cken (f l üs s i ge S oß en) Koc hendes [...]
-
Page 40
40 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) u[...]
-
Page 41
41 DE Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme is[...]
-
Page 42
42 ES Manual de instrucciones Sumario Instalación, 43-44 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 45 Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 46-49 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Apagado de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de lo[...]
-
Page 43
43 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante infor[...]
-
Page 44
44 ES Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su m[...]
-
Page 45
45 ES Descripción del aparato Panel de control • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la placa y regular la potencia ( ver Puesta en funcionamiento y uso ). • Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular la potencia y apagar la placa ( ver Puesta en funcionamiento y uso ). • Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA indica que ha sido selecci[...]
-
Page 46
46 ES Puesta en funcionamiento y uso ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá. ! Cuand[...]
-
Page 47
47 ES Programación de la duración de una cocción ! Se pueden programar simultáneamente todas las zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos. 1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de selección correspondiente. 2. Regule su nivel de potencia. 3. Presione el botón de programación . Centelleará el piloto correspond[...]
-
Page 48
48 ES Consejos prácticos para el uso del aparato ! Utilice recipientes para la cocción fabricados con material compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para inducción. Para asegurarse de la compatibilidad de un recipiente, es sufi[...]
-
Page 49
49 ES Consejos prácticos para la cocción Cocc i ón a fu eg o m u y fu e r te ª C occ ión a pr esi ó n Ol la a presión Fr e ído • A s ado Eb u l l ic ió n C o cci ó n a fu eg o fu e r t e • ¶ C r êpe C o cció n a f u e go f u e r t e y dorado ( A sados, B ist ec , E sc alop e s, F il e t es de pesc ado, H ue vo f rito) C o cci ó n [...]
-
Page 50
50 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas mo[...]
-
Page 51
51 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en pol[...]
-
Page 52
52 ES 07/2010 - 195065945.02 XEROX FABRIANO[...]