Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Page 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Page 3

    GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model WMD 1044 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 60.5 cm Capacity from 1 to 10 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 71 litres Spin speed up to 1400 rot[...]

  • Page 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • Turn off the wat er t ap a fter eve ry w ash cycl e. Thi s wi ll l imit wea r on the hyd raul ic s yste m in - sid e th e wa shin g ma chin e an d he lp t o pr even t lea ks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the [...]

  • Page 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by p[...]

  • Page 6

    6 GB Det erg ent d ispen ser dr awer: use d to dispe nse de ter - gen ts an d was hing addit ives (see “Dete rgent s and laund ry”) . ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing m[...]

  • Page 7

    GB 7 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in pr ogress and all informa- tion relating to the pr ogress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash c[...]

  • Page 8

    8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Of f button ; the text POWER ON will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of prog[...]

  • Page 9

    GB 9 W ash cycles and functions T able of wash cycles Wash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It cannot be used in conjunction with wash cycles , , , , (60 °) , (40 °) , . Easy Iron By selecting this functi[...]

  • Page 10

    10 GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-wa[...]

  • Page 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre (see “Assistance”) , make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]

  • Page 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always re[...]

  • Page 13

    13 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άσταση, 14-15 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλυσίματ ος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 16 Αποκλει[...]

  • Page 14

    14 GR Εγκ ατ άστ αση Μια φροντισμένη οριζ οντίωση προσδίδει σταθερό τητα στη μηχ ανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετ ατοπίσεις κ ατά τη λειτουργία. Σε περίπτ ωση μοκέτας ή τάπητ α, ρυθμίσ?[...]

  • Page 15

    15 GR Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματος Συνδέστε το σω λήνα αδειάσματος, χ ωρίς να τον διπλ ώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παρο χέτευση επιτοίχια σε ύψος από το έδαφος μεταξύ 65 κ αι 100 cm.[...]

  • Page 16

    16 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετ ά από κάθε πλ ύσιμο. Έτσι περιορίζετ αι η φθορά της υδραυλικής εγκατ άστασης του πλ [...]

  • Page 17

    17 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλ υν τήρ ιο σχ εδι άσ τηκ ε κα ι κατ ασκ ευά στ ηκε σύ μφω να με το υς διεθνε ίς κανόν ες ασφαλε ίας. Αυτές οι προειδο ποι ήσεις π αρέχ ον ται για λό γους ασφα λε?[...]

  • Page 18

    18 GR Θ ήκ η απ ορ ρ υπ αν τ ικ ών : γι α τη ν πρ ο σθ ήκ η απ ορ ρυ π α ντ ικ ών κα ι πρό σθετ ων ( β λέπε «Απ ορρυπ αντι κά κ αι μ που γάδα» ) . Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κ ουμπί για να ανάψετε ή να σβήσ?[...]

  • Page 19

    19 GR Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχανής του πλ υντηρίου και παρέχει π ολλαπλές πληροφορίες. Σ τις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζ ονται το επιλεγμένο πρόγραμμα ?[...]

  • Page 20

    20 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ. Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αρ?[...]

  • Page 21

    21 GR Προγράμματ α κ αι λειτ ουργίες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτων Λειτ ουργίες π λυσίματ ος Πρόπλυση Επι λέγον τας τ η λει τουργ ία αυ τή δι ενεργε ίται η πρό πλυση , χρή σιμη για τ ην απ ομάκρ υνση δύ?[...]

  • Page 22

    22 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπαντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα του πλ υσίματος εξ αρτάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απορρυπ αντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε αποτ?[...]

  • Page 23

    23 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκ ολ[...]

  • Page 24

    24 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας (β λέ πε “Ανωμαλίε ς και λ ύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ?[...]

  • Page 25

    25 I Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 28 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’acqua Preca[...]

  • Page 26

    26 I Installazione ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti inform[...]

  • Page 27

    27 I D a t i t e c n i c i Modello WMD 1044 Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 60,5 Capacità da 1 a 10 kg Collega- menti elet- trici vedi la targhetta caratteristi- che tecniche applicata sulla macchina Collega- menti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 71 litri V e[...]

  • Page 28

    28 I Manutenzione e cura E s c lu d er e a c qu a e co r r e n t e e le t tr ic a • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di[...]

  • Page 29

    I 29 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. • L ’appa[...]

  • Page 30

    30 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA T asti SELETTORE PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T a s t i FUNZIONE T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e[...]

  • Page 31

    31 I Display A B C D E F Z X Y Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzamento del pr ogramma. Nella stringa C viene visualizzato [...]

  • Page 32

    32 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACC ENDER E LA MACCH INA. Pre mere il t asto , su l dis play compa rirà la sc ritta “ACC ENSION E IN CORSO ”; la spi a ST ART/P AUSE lampe ggia lenta mente di c olor e ve rde. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superar e la quantità d[...]

  • Page 33

    33 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate. N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto. ! Non è at tivab ile s ui pr ogra mmi , , , , (60 °) , (40 °) , . Stira facile Selezionando questa funzione, il lavaggio e la centrifug[...]

  • Page 34

    34 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Us ar e d et ers iv i i n pol ver e per c api i n c ot one b ian ch i e p[...]

  • Page 35

    35 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac-[...]

  • Page 36

    36 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorr ere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]

  • Page 37

    PT 37 Português Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 40 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar [...]

  • Page 38

    38 PT ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das r especti- vas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há im- portantes [...]

  • Page 39

    PT 39 65 - 100 cm Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá- lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, colo- que na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for - necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga nã[...]

  • Page 40

    40 PT Cuidados com a porta de vidr o e o tambor • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba E st a m á qu i n a d e l a v ar r o u pa é e q u ip a d a c o m u ma b o m ba c om l im p e za a ut o m át i c a q u e n ã o p r e ci sa d e o p er a ç õe s de m an u t en ç ã o. E nt r et an [...]

  • Page 41

    PT 41 Abertura manual da porta de vidr o Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, pr oce- da da seguinte maneira: 1. tire a ficha da tomada de corrente . 2. verif ique que o níve l de águ a no inter ior d a máq ui- na seja infer ior r espei to à abe rtura da p orta de vi d[...]

  • Page 42

    42 PT Descrição da máquina de lavar r oupa T e c l a com indicador luminoso ST ART/P AUSE Painel de comandos T e c l a TEMPERA TURA T e c l a CENTRIFUGAÇÃO Gaveta dos detergentes T ecla de ON/OFF T e c l a s SELECTOR PROGRAMAS T e c l a s FUNÇÕES T e c l a BLOQUEIO DAS TECLAS VISOR T e c l a INÍCIO POSTERIOR T e c l a MY CYCLE T e c l a INT[...]

  • Page 43

    PT 43 Visor A B C D E F Z X Y O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Nas duas cadeias de caracteres superior es A e B , são visualizados o programa de lavagem seleccionado, a fase de lava- gem em curso e todas as indicações relativas ao estado de avanço do pr ograma. Na cadeia C é visualizado o tempo restant[...]

  • Page 44

    44 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão , no visor aparecerá a escrita LIGAÇÃO EM CURSO; o indicador luminoso START/PAUSE irá piscar lentamente com a cor verde. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na [...]

  • Page 45

    PT 45 Pr ogramas e funções T abela dos programas Funções de lavagem Pré-lavagem Seleccionando esta função efectua-se a pré-lavagem, útil para remover manchas resistentes. Obs.: Acrescentar o detergente no específico compartimento. ! Não pode ser activada nos programas , , , , (60 °) , (40 °) , . Engomar fácil Seleccionando esta funç?[...]

  • Page 46

    46 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do em- prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Usar detergentes em pó para roupas de algodão bran[...]

  • Page 47

    PT 47 Possíveis causas / Solução: • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. • A porta de vidro não está bem fechada. • O botão ON/OFF não foi pressionado. • O botão ST ART/P AUSE não foi pressionado. • A torneira da água não está aberta. • F o[...]

  • Page 48

    48 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]

  • Page 49

    DE 49 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 52 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W as[...]

  • Page 50

    50 DE Installation ! E s i s t ä u ß e r s t w i c h t i g , d i e s e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g s o r g f ä l t i g a u f z u b e w a h r e n , u m s i e j e d e r z e i t z u R a t e z i e h e n z u k ö n n e n . S o r g e n S i e d a f ü r , d a s s s i e i m F a l l e e i n e s U m z u g s o d e r e i n e r Ü b e r g a b e a n[...]

  • Page 51

    DE 51 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der mi- tgelieferten Führung an dem W asserhahn ([...]

  • Page 52

    52 DE Reinigung und Pflege Pflege der Gerätetür und T rommel • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine W artung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenst?[...]

  • Page 53

    DE 53 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wur de ausschließlich für den Einsatz im priva- t[...]

  • Page 54

    54 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE Bedienblende T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN W aschmittelschublade T aste ON/OFF T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e SCHLEUDERN T a s t e T ASTENSPERRE DISPLA Y T a s t e ST ARTZEITVORW AHL T a s t e MY CYCLE T a s t e W ASCH- INTENSITÄT T a s t[...]

  • Page 55

    DE 55 Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenr eihen A und B werden das ausgewählte W aschprogramm, die laufende W aschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C wer den die Restzeit bis zum Ende des laufenden W aschv[...]

  • Page 56

    56 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCH AL TEN D ES GER ÄTES. Drüc ken S ie auf die T ast e , worauf hin a uf de m Disp lay d ie Me ldung POWER EIN ersch eint; die Kontr olll eucht e ST ART/ P AUSE b linkt lan gsam g rün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte [...]

  • Page 57

    DE 57 Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Bei m Wäh len d ieser Funk tion wird eine V orwäs che a ktivie rt, so dass auch hartn äckig e Fle cken beseit igt w erd en. NB: Füllen Sie das W aschpulver in die entsprechende Kammer ein. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , (60 °) , (40 °) , nicht zugeschaltet werden. B[...]

  • Page 58

    58 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche E in g u te s W as ch e rg eb n is h ä ng t au c h vo n e in e r ko r r ek te n W a- s ch mi t te ld o si er un g a b: Ei ne zu h o he D o si er u ng b ed e ut et ni ch t u nb ed i ng t r ei n er e Wä s ch e, s i e tr ä gt n u r da z u be i , di e M as ch i - n en in n en te i le z u v er k[...]

  • Page 59

    DE 59 Störungen und Abhilfe B ei F u nk ti o ns st ör u ng : B ev or Si e s ic h a n de n T e ch ni s ch en Ku nd e nd ie n st w e nd en (s ie he „K un d en di e ns t“ ) , ve r ge wi s se rn S ie s i ch z u er st , o b es si ch ni ch t u m ei n e Kl e in ig k ei t h an de l t, d ie Si e s el bs t b eh e be n k ön ne n . Zi eh e n Si e h ie r[...]

  • Page 60

    60 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (s ie he „S tör un gen u nd Ab hil fe “); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autoris[...]

  • Page 61

    TR 61 Türkçe İçindekiler Montaj, 62-63 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesi Su ve elektrik bağlantıları İlk yıkama T eknik veriler Bakım ve özen, 64 Su ve elektrik kesilmesi Çamaşır makinesin temizlenmesi Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol e[...]

  • Page 62

    62 TR Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- nin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır . ! T alimatları dikkatlice okuyunuz; montaj, kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler [...]

  • Page 63

    TR 63 T ahliye hortumunun bağlanması T ahliye hortumunu bükmeden zemin- den 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın; Buna alternatif olarak, makine ile birlikte verilen pis su borusunu musluğa (şekle bakınız) bağlayarak lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin. Hortumun serbest kalan ucu suya da[...]

  • Page 64

    64 TR Bakım ve onarım Pompanın temizlenmesi Çamaşır makinesinin pompası kendini te- mizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük cisimler (madeni para, düğme) pompanın alt kısmındaki koruyucu bölmeye düşebilirler . ! Yıkama devresinin bitmiş olup olmadığını kontrol ediniz ve şini ?[...]

  • Page 65

    TR 65 Önlemler ve öneriler ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir . Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır . Genel güvenlik uyarıları • Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir . • Kullan?[...]

  • Page 66

    66 TR Çamaşır makinesinin tanımı Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz ( “Deterjan- lar bölümüne” bakınız ). ON/OFF tuşu : makineyi açmak ya da kapatmak için bu tuşa kısa süreli basınız. Y eşil renkte yanıp sönen ST ART/ P AUSE uyarı lambası makinenin açık olduğunu gösterir . Makineyi çalışır vaziyettey[...]

  • Page 67

    TR 67 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir . Üsteki A ve B satırlarında seçilen yıkama programı, programın hangi devrede olduğu ve program takip ile gereken tüm bilgiler verilir . C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı ve GECIKMELI BAŞL[...]

  • Page 68

    68 TR Bir yıkama devri nasıl yapılır 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır. 2. MAKİNANIN DOLDURULMASI. Kapağı açınız. Sonraki sayfada bulunan program tabelasında belirtilen yük miktarını geçmeyecek ?[...]

  • Page 69

    TR 69 Programlar ve işlevler Program tablosu Ekran veya kitapçık üzerinde gösterilen devre süresi, standart şartlara göre hesaplanmış tahmini bir süredir. Geçerli olan süre, girişteki sıcaklık derecesi ve suyun basıncı, ortam sıcaklığı, deter - jan miktarı, yük miktarı ve tipi, yükün dengesi, seçilen ilave seçenekler gi[...]

  • Page 70

    70 TR Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi makinenin aksamına zarar verilerek, çevre kirliliğine sebebiyet verilir . ! B ey a z p a mu k l u ç am a ş ır l a r , ön[...]

  • Page 71

    TR 71 Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir . T eknik Servise başvurmadan önce ( T eknik Servis bölümüne bakınız ) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Çamaşır makinesi çalışmıyor . Yıkama işlemi başlamıyor . Çamaşır makin[...]

  • Page 72

    72 TR T eknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz ( “Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız ); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından [...]