Go to page of
Similar user manuals
-
Washer
Nilfisk-ALTO 5-54 DE
14 pages 1.56 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-31
14 pages 1.55 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO POSEIDON 3-36
14 pages 1.55 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO 2-31
14 pages 1.55 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO POSEIDON 5-47
14 pages 1.55 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO 5-53 PE
14 pages 1.56 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO 3-36
14 pages 1.56 mb -
Washer
Nilfisk-ALTO 5-47
14 pages 1.56 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nilfisk-ALTO 2-31, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nilfisk-ALTO 2-31 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nilfisk-ALTO 2-31. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Nilfisk-ALTO 2-31 should contain:
- informations concerning technical data of Nilfisk-ALTO 2-31
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nilfisk-ALTO 2-31 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nilfisk-ALTO 2-31 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nilfisk-ALTO 2-31 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nilfisk-ALTO 2-31, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nilfisk-ALTO service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nilfisk-ALTO 2-31.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nilfisk-ALTO 2-31 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE Instruktionsbog ..................................................... 3 - 14 User manual ......................................................... 15 - 26 Betriebsanleitung .................................................. 27 - 38 Manuel d‘instructions ..........................................[...]
-
Page 2
125 C S Obsah Symboly 1 Důležité poznámky k bezpečnosti 2 Popis 3 Dříve, než tlak ov ou myč ku spustíte 4 Pr ov oz a použití 5 P o skončení používání tlako vé myč k y 6 Údržba 7 Odstraňov ání por uc h 8 Další informace ............................................................................................. 1 26 .....[...]
-
Page 3
126 C S Symboly Dříve než tla- kovou myčk u poprvé spustíte, je třeba pečliv ě prostudo vat tuto příručku s pokyny . P okyny poté ucho vejte k další- mu použití. Je tř eba dodr žo- vat bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem, ab y nedošlo k ohrož ení osob. T ento symbol se používá k e znače- ní bezpečnost- ních[...]
-
Page 4
127 C S nemůže dojít k e smytí nebezpečný ch látek (např . azbestu, oleje) z čištěného předmětu a následně šk odám na životním pr ostředí. Kulatou hubicí nečistěte choulostiv é díly zhotovené z pryže, látek atd. P ř i čištění vysokotlak ou plochou hubicí držte trysku ve vzdálenosti nejméně 1 5 cm. I když se [...]
-
Page 5
128 C S 2 P opis 2.1 Zamýšlené použití Vysokotlaká m yčka b yla navržena pr o profesionální použití v - zemědělství - doprav ě - stav ebnictví atd. 2.2 Pro vozní pr vk y 1 Spínač / vypínač 2 T r ubka s čisticí tryskou 3 Dr žák tr ubky s čisticí tryskou 4 Dr žák vysokotlaké hadice 5 Vysokotlaká hadice 6 Stříkací pi[...]
-
Page 6
129 C S 3 Dří v e, než tlak o v ou myč ku spustíte 3.1 Nastavení tlako vé myč k y 1. Dříve, než tlak ov ou myč ku použijete poprvé, zk ontrolujte pečlivě, zda ne vykazuje vady nebo poškoz ení. 2. V případě jakék oli záv ady kontaktujte ihned pr odejce Nilfi sk-AL T O. 3. Zkontrolujte, zda je hladina oleje uprostř ed průhle[...]
-
Page 7
130 C S POZOR! P ožadované množství v ody a tlak vody viz kapitola 8.3. V případě nedostatečné kvality vody (písek atp .) dopor učujeme osadit otvor pr o odběr vody jemným fi ltrem na vodu. 4.1 .3 Plnění paliva V AROV ÁNÍ! Př ed plnění palivem vždy vypněte motor a nechte jej chladnout alespoň dv ě minuty . P alivo ner ozlij[...]
-
Page 8
131 C S je třeba přív odní hadici před zahájením práce naplnit vodou. Sací výška závisí na teplotě vody . Max. sací výšky (viz část 8.3 T echnick é údaje) je dosaženo se studenou v odou (do 8°C). Má-li voda teplotu 70°C/60°C, je třeba, ab y b yl stroj v úr ovni hladiny v ody nebo níže. P okud nasávaná v oda obsahuje [...]
-
Page 9
132 C S 5.3 Uložení myč ky (bezmrazo vé pr ostředí) 4. Připojte sací hadici k přívodu vody z m yčky a vložte ji do nádrže s nemrznoucí kapalinou. 5. Spusťte my čku. 6. P odr žte stříkací pistoli v nádrži s nemr znoucí kapalinou a aktivujte ji, ab y začala nemrznoucí kapalinu nasáv at. 7 . Během sání pistoli dvakrát ne[...]
-
Page 10
133 C S 6.2.2 Čištění vysokotlaké tr ysk y Ucpaná tryska způsobuje nadměrný tlak čerpadla. Je proto tř eba ji ihned vyčistit. 1. Vypněte my čku. 2. Demontujte tr ubku s čisticí tryskou. 3. Aktualizo vaný člen ur čitý tryska s jeden jehla. 4. T rubku s čisticí tryskou proplác hněte vodou z e strany trysky . V AROV ÁNÍ! Čis[...]
-
Page 11
134 C S 7 Odstraňo v ání por uc h Por ucha Pokles tlaku Kolísání tlaku V režimu sání Nadměrný tlak Motor nestar tuje Příčina > Vzduch v systému > Vysok otlaká tryska ucpaná/ opotřebená > Regulace tlaku na trubce s čisticí tryskou není nastav ena správně > Ry chlost otáček motoru příliš nízká > Nedostate[...]
-
Page 12
135 C S Por ucha Motor se vypíná Je-li použit vstřikov ač mycího prostř edku 8 Další inf or mace 8.1 Recyklace tlako vé myč k y P okud tlakov ou myč ku vyřazujete nastálo z pro vozu, ihned ji učiňte nepoužitelnou. 1. Demontujte zapalovací sví č ku. Tlako vá my čka obsahuje cenné materiály , které b y měly být rec yklován[...]
-
Page 13
136 C S Bellenberg, 01.12.2005 Prohlášení o shodě 8.3 T echnic k é údaje POSEIDON 2-31 PE POSEIDON 3-36 PE POSEIDON 5-47 PE POSEIDON 5-53 PE POSEIDON 5-67 PE POSEIDON 5-54 DE Provozní tlak bar 140 140 190 200 230 195 Pr ů tok vody (max) l/h 700 840 900 1030 1 150 1000 Pr ů tok vody Q IEC l/h 650 750 840 930 1 100 950 Max. teplota vody na v[...]
-
Page 14
106169229 (12.2005) http://www .nilfi sk-alto.com 19 rue Icare 67960 Entzheim T el.: +33 3 88 28 84 00 F ax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto .fr www .nilfi sk-alto .com GERMANY Nilfi sk-AL T O Division of Nilfi sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Str asse 10 89287 Bellenberg T el.: +49 0180 5 37 37 37 F ax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail:[...]