Nova 110200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nova 110200, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nova 110200 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nova 110200. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nova 110200 should contain:
- informations concerning technical data of Nova 110200
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nova 110200 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nova 110200 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nova 110200 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nova 110200, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nova service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nova 110200.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nova 110200 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 NO V A C ONT A CT GRILL NOTHING COMP ARES TO NO V A • NO V A CONT ACT GRILL • T ype 1 1 0200 Gebr uiksaanwijzing Instr uctions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instr ucciones[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    Gebr uiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instr uctions for use . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manual de instr ucciones . . . . . . . . 18 Jan 08 V1 NL UK F D E[...]

  • Page 4

    NO V A CONT A CT GRILL ART . 110200 Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bew aren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning ov ereenkomt met die v an het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De Nov a Contactgrill is een professioneel 2-in-1 apparaat. Het apparaat kan[...]

  • Page 5

    GEBRUIK ALS SANDWICHMAKER W acht tot de platen op temperatuur zijn. Plaats de boterham op de onderste plaat daar na het beleg en tot slot weer een boterham. Sluit het apparaat. Na ca. 3 minuten is de tosti gereed. V erwijder de tosti bij voork eur met een houten of kunststof spatel om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen. GEBRUIK ALS RA[...]

  • Page 6

    * Plaats het apparaat niet op of in de directe nabijheid v an een hete kookplaat e.d. * T rek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen. * De platen worden erg heet; zorg dat kinderen er niet bij kunnen en wees er zelf ook v oorzichtig mee. * Gebruik geen schurende of krassende schoonmaakmiddelen. * Het apparaat [...]

  • Page 7

    de meloen, haal de schil eraf en bestrijk de par ten meloen met gembersiroop. Snij de ui en paprika in ringen (verwijder de zaadlijsten), haa l d e s teeltjes van de shii-takes en snij de k ool in reepjes. Leg de groenten v er volgens op een schaal. Bereiding rijst: V er meng de rijst met de saké en dasjii-komboe en laat dit een uur staan. Daar na[...]

  • Page 8

    SECURING/REVERSING THE PLA TES T o attach the plates fir mly or to switch them, it is best to open out the appliance completely first. This is done as follo ws: • Raise the cov er of the appliance until it remains upright without being held. • Now pull the co ver directly upwards until it will go no further. • Now y ou can fold the co ver bac[...]

  • Page 9

    T ur n meat and fish once only in order to prev ent them from dr ying out. For the same reason it is better to use a spatula than to prick with a f ork. Use a wooden or plastic spatula on the plate. Do not use metal implements as these could damage the non-stick coating. Y ou can also grill while the appliance is closed. T o do this, place the meat[...]

  • Page 10

    Preparation: Spread butter or margarine on one side of the bread. Place a slice of bread on the plate and lay some slices of cheese on it, a f ew w alnuts and a couple of slices of ham or bacon. Lay the other slice of bread on top and close the appliance. The toasted sandwich will be ready after a fe w minutes. SALMON MEDALLIONS on a bed of courget[...]

  • Page 11

    U.K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the follo wing code: BLUE = neutral, BRO WN = LIVE, GREEN-YELLO W = EARTH As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the ter minals on your plug, proceed as f ollows: The wire which is colo[...]

  • Page 12

    Lorsque l’appareil est complètement déplié, il est facile de retourner/changer les plaques. P our cela, il faut tirer un peu v ers soi la languette métallique qui se trouve à l’a vant de la plaque . Maintenant soulever la plaque. Puis la glisser sous les deux attaches situées à l’arrière. Répéter l’opération a vec la plaque du c?[...]

  • Page 13

    ENTRETIEN DEBRANCHER D'ABORD L'APP AREIL DE LA PRISE DE COURANT . Nettoy ez l’appareil après chaque emploi. Laissez au préalable refroidir complètement l’appareil. Essuyez l’extérieur de l'appareil a vec un chiff on humide. Les plaques peuvent être la vées av ec de l’eau sav onneuse. Mais bien rincer à l’eau du robin[...]

  • Page 14

    Préparation : Allumez le gril et laissez chauffer la plaque . Coupez la courgette en rondelles de 0,25 cm environ. Lorsque la plaque est chaude recouvrez-la av ec les rondelles bien répar ties. Abaissez la par tie supérieure du gril sur les courgettes. Au bout d’une minute en viron elles seront bien dorées. Réser vez-les sur une assiette. V [...]

  • Page 15

    NO V A CONT A CT GRILL ART . 110200 Diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durchlesen und für e v entuelle spätere F ragen aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung Ihrer Wohn ung der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Nov a K ontaktgrill ist ein professionelles 2-in-1 Gerät. Das Gerät kann[...]

  • Page 16

    ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE Das Kabel ganz abwick eln, bev or der Steck er in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät auf einen stabilen und hitzebeständigen Untergrund stellen. Jetzt kann das Gerät geöffnet werden. Die Platten leicht mit Backöl einf etten (nur nach dem Erstgebrauch und nach jeder Reinigung). Das Gerät schließen und die Plat[...]

  • Page 17

    NO V A-TIPPS: * Das Gerät auf eine feste , stabile und hitzebeständige Unterlage stellen. * Bei der Benutzung des Gerätes im aufgeklappten Stand, wird der Tisch oder die Küchenanrichte sehr warm. Deshalb das aufgeklappte Gerät niemals ohne Schutz auf eine Unterlage aus Plastik stellen. * Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigk eiten tau[...]

  • Page 18

    Der Lachs ist somit fettarm. Den Lachs anschließend leicht mit Pfeff er bestreuen. Die Zucchinischeiben in Form eines Fächers auf den T eller n anordnen. Die Lachsmedaillons darauf legen. Zum Schluss die Sahne zur Soße geben und neben die Zucchinischeiben gießen. Mit dem Lachs-Kaviar und der P etersilie garnieren. Guten Appetit! GERÖSTETES FLE[...]

  • Page 19

    1. Indicador luminoso 2. T ermostato regulable 3. Base plegable 4. Asa 5. Pequeña r anura v aciadora 6. Planchas reversib les Antes del primer uso le aconsejamos lav ar cuidadosamente las planchas en agua caliente con un poco de detergente líquido y secarlas bien. Durante el primer uso se puede producir un poco de humo. Esto es perfectamente norm[...]

  • Page 20

    USO COMO FONDUE Coloque las planchas para f ondue descritas anter iormente y luego deje que el aparato llegue a la temperatura adecuada ajustando el termostato . Debido a que las planchas se encuentran separadas en esta posición, el aparato es muy adecuado para prepar ar las tradicionales recetas de fondue . USO COMO ASADOR O PLANCHA P ARA P ANQUE[...]

  • Page 21

    * No utilice limpiadores abrasiv os o que dejan ray as. * Utilice el aparato e xclusivamente del modo indicado en las instrucciones de uso . * No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. * El cable no puede entrar en contacto con las planchas . * L ’apparecchio non de ve essere utilizzato con timer esterno o con un telecomando separa[...]

  • Page 22

    Preparación del arroz: Mezclar el arroz con el saké y el dasjii-komboe y deje en reposo una hora. Luego hervir el arroz según las instrucciones en el env ase. Al final del tiempo de cocción mezclar con los guisantes. Calentar la plancha en la posición más alta. Dorar rápidamente la car ne por ambas caras. Luego saltear las verdur as en la pl[...]

  • Page 23

    23[...]

  • Page 24

    © NO V A 20 08[...]