Peerless Industries SAL770 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Peerless Industries SAL770, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Peerless Industries SAL770 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Peerless Industries SAL770. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Peerless Industries SAL770 should contain:
- informations concerning technical data of Peerless Industries SAL770
- name of the manufacturer and a year of construction of the Peerless Industries SAL770 item
- rules of operation, control and maintenance of the Peerless Industries SAL770 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Peerless Industries SAL770 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Peerless Industries SAL770, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Peerless Industries service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Peerless Industries SAL770.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Peerless Industries SAL770 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) SAL770 ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 37" - 75" (94 - 191 cm) 105 lb (48 kg) MAX[...]

  • Page 2

    2 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) ENG - This product was designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Before in- stalling make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may f[...]

  • Page 3

    3 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR W ARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG W AARSCHUWING A VVERTENZA VÝSTRAHA VÝSTRAHA A VISO UY ARI ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR # Skip to step. Continúe con [...]

  • Page 4

    4 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar , asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer , assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). T eile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten a[...]

  • Page 5

    5 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3/16" (5mm) 3/8" (10mm) T ools Needed for Assembly . Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. V oor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje pot ř ebné k montáži. Nástroje po[...]

  • Page 6

    6 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 1b-3 1a 1b 1c x3 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar , por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und mü[...]

  • Page 7

    7 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2 2b 2a Concrete/Cinder block. Concreto/Bloques de hormigón. Béton plein/Bloc de parpaing. Massivbeton/Porenbetonstein. Beton/B2-blokken. Calcestruzzo/Blocchi di calcestruzzo. Betonu/Škváro betonového bloku. Betónu/Škvarobetónového bloku. Betão/Bloco de cimento. Beton/Brikete. ENG ESP FRN DEU NEL IT[...]

  • Page 8

    8 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Holzständerwand mit Gipsplattenverkleidung (T rockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 5 x 10 cm (2 x 4 Zoll) verfügen. Bei der Anbringung an mehr als einem Ständer ist darauf zu achten, d[...]

  • Page 9

    9 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2a-3 2a-4 3.0" (76mm) 3/16" (5mm) 3/16" (5mm) Level wallplate. Install using wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. W aagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. V yrovnejte a namontujte. V yrovnajte a namo[...]

  • Page 10

    10 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3 2a-5 2a-6 2a-7 A Q (2) Q T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR E (2) 7/16" (1 1mm)[...]

  • Page 11

    11 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. • When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 speci fi cations and have a minimum nominal width o[...]

  • Page 12

    12 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) TÜR • Peerless duvar montaj parçalar ı n ı beton duvara takarken, duvar kal ı nl ı ğ ı en az 8 inç (20 cm) ve en az s ı k ı ş t ı rma kuvveti 2000 psi olmal ı d ı r. • Peerless duvar montaj parçalar ı n ı duvara takarken, briketler ASTM C-90 özelliklerine uygun ve en az nominal geni ş[...]

  • Page 13

    13 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2b-1 2b-2 3/8" (10mm) 3.0" (76mm) 3/8" (10mm) Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los ori fi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher . Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. V yzna č te montážní otvory . V yzna č te mon[...]

  • Page 14

    14 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 1b-4 2b-4 Level wallplate. Install using concrete anchors and wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. W aagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. V yrovnejte a namontujte. V yrovnajte a namontujte. Nivelar e instalar . [...]

  • Page 15

    15 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2b-5 2b-7 A E (2) T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 7/16" (1 1mm) 2b-6 Q (2) Q[...]

  • Page 16

    16 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) x3 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar , por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anl[...]

  • Page 17

    17 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3a-1 3a-2 A A A A A A A A B B B B B B B B C C C C C C C C D D D D D D D D B=VESA 200 X 200 VESA 100 X 100 VESA 200 X 200 A= B= VESA 300 X 200 VESA 400 X 200 C= D= K,L,M,N I,J G T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL [...]

  • Page 18

    18 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3b-2 3b-1 A A A A A A A A B B B B B B B B C C C C C C C C D D D D D D D D 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 B1=VESA 400 X 400 C B B C VESA 300 X 300 VESA 400 X 400 VESA 400 X 300 A1= B1= C2= VESA 500 X 400 VESA 500 X 300 VESA 600 X 400 C1= D2= D1= F (4) G (4) B C (2) B T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aa[...]

  • Page 19

    19 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 4 3b-3 R (2) T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 3b-4 R P (2) x3 5-1 +/-15° J,L,N J,L,N I,K,M O R RR O (2)[...]

  • Page 20

    20 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 5-2 +/-5° 5-3 Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display to fall. No quite ni a fl oje el tornillo hasta que ya no esté enganchado al soporte. Hacerlo podría causar que se caiga la pantalla. Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu?[...]

  • Page 21

    21 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usu[...]

  • Page 22

    22 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze prod ucten bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke eindgebruiker[...]

  • Page 23

    23 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Spolo č nos ť Peerless Industries, Inc. („Peerless“) zaru č uje pôvodným koncovým užívate ľ om produktov Peerless®, že tieto produkty budú bez závad na materiáli a vypracovaní za podmienok bežného užívania po dobu pä ť rokov od odo d ň a zakúpenia pôvodným koncovým užívate ľ [...]

  • Page 24

    Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak an ı lacakt ı r) Peerless® ürünlerinde normal kullan ı m ko ş ullar ı alt ı nda orijinal son kullan ı c ı n ı n sat ı n alma tarihinden itibaren be ş y ı l süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla alt ı y ı l süreyle) malzeme ve i ş ?[...]