ACCO Brands T200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ACCO Brands T200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoACCO Brands T200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ACCO Brands T200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ACCO Brands T200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ACCO Brands T200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ACCO Brands T200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ACCO Brands T200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ACCO Brands T200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ACCO Brands T200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ACCO Brands T200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ACCO Brands na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ACCO Brands T200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ACCO Brands T200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ACCO Brands T200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]

  • Página 2

    English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]

  • Página 3

    1 3 2 2-15 16-30 31-60 61-90 91-120 121-150 151-200 1.5mm 3mm 6mm 9mm 12mm 15mm 20mm[...]

  • Página 4

    4 Special notice Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide. Specifications GBC ThermaBind T200 D[...]

  • Página 5

    5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof[...]

  • Página 6

    6 Informations techniques GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minutes Fixe — 40 secondes Oui 100 W 300 W 230 volts 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Format T aille de la fente reliur Epaisseur de reliure maximale Dur e de pr chauffage Cycle de reliure Mise hors tension automatique Consommation d nergie — repos Consommation d nergie —[...]

  • Página 7

    7 F Chauffage du document 1 Après une période de préchauf fage de 5 minutes, un voyant vert DEL s’allumera et le voyant rouge s’éteindra, ce qui signifie que la plaque chauffante est à la bonne température pour la reliure. 2 Sélectionnez la chemise à dos préencollé La mieux adaptée à la taille de votre document. Placez le document [...]

  • Página 8

    8 T echnische Daten GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 Minuten Fest – 40 Sekunden Ja 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Format Bindeschlitzgröße Max. Bindekapazität Aufwärmzeit Bindezyklus Sicherheitsabschaltung Leistungsaufnahme – Standby Leistungsaufnahme – Bindevorgang Spannungsversorgung Nettogewicht Abmessu[...]

  • Página 9

    9 D Aufwärmen des Dokuments 1 Nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten leuchtet eine grüne LED-Lampe auf und das rote Licht erlischt. Dies zeigt an, dass die Wärmeplatte die richtige T emperatur erreicht hat. 2 Wählen Sie die Thermobindemappe, die am besten für Ihr Dokument geeignet ist. Legen Sie das Dokument in die Thermobindemappe und legen Si[...]

  • Página 10

    10 Caratteristiche T ecniche GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minuti Fisso – 40 secondi Sì 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formato Dimensioni vano rilegatura Max. rilegatura fogli Riscaldamento Ciclo di rilegatura Spegnimento automatico Consumo energetico – standby Consumo energetico – rilegatura Alimentazione[...]

  • Página 11

    11 I Processo di rilegatura 1 Dopo 5 minuti di tempo di riscaldamento, si accende una spia verde e si spegne quella rossa. Questo indica che la piastra di rilegatura ha ora raggiunto La temperatura giusta. 2 Selezionare la copertina termoadesiva più indica ta per il proprio documento. Mettere il documento nella copertina e quindi inserire la coper[...]

  • Página 12

    12 T echnische specificaties GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minuten Vast – 40 seconden Ja 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formaat Afmeting inbindsleuf Maximale inbinddikte Opwarmtijd Inbindcyclus Automatische uitschakeling Stroomverbruik – stand-by: Stroomverbruik – inbinden: Stroomvoorziening Netto gewicht [...]

  • Página 13

    13 O Het document opwarmen 1 Na 5 minuten opwarmtijd gaa t een groen lampje branden en gaat het rode lichtje uit. Dit betekent dat de verwarmingsplaat de juiste temperatuur heeft bereikt. 2 Kies de juiste maa t thermische omslag voor uw document. Plaats het document in de omslag en leg de omslag in de inbindsleuf, waarbij de gelijmde kant direct te[...]

  • Página 14

    14 Especificaciones GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minutos Fijo – 40 segundos Sí 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 Kg. 365 x 135 x 85 mm CE Formato T amaño de la ranura de encuadernación Grosor máximo de encuadernado Calentamiento Ciclo de encuadernado Apagado de seguridad Consumo eléctrico – en standby Consumo eléctrico – encu[...]

  • Página 15

    15 E Calentamiento del documento 1 T ras 5 minutos de calentamiento se encenderá el diodo emisor de luz del indicador verde y se apagará la luz roja. Esto indica que la placa calentadora ha alcanzado la temperatura correcta. 2 Escoja la portada térmica más a propiada para su documento. Coloque el documento en la portada e inserte la portada en [...]

  • Página 16

    16 Especificação GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minutos Fixo – 40 segundos Sim 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formato T amanho do canal de encadernação Espessura de encadernação máxima Aquecimento Ciclo de encadernação Desligamento de segurança Consumo de energia – em standby Consumo de energia – [...]

  • Página 17

    17 P Aquecimento do documento 1 Após 5 minutos de aquecimento acende um LED verde e apaga-se a luz vermelha. Isto indica que a chapa de aquecimento atingiu a temperatura correcta. 2 Seleccione a ca pa térmica mais adequada para o seu documento. Coloque o documento dentro da capa e introduza esta no canal de encadernação, com o bordo da capa com[...]

  • Página 18

    18 Özeluyarı Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman a[...]

  • Página 19

    19 T Garanti Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında kullan?[...]

  • Página 20

    20 Ειδικήανακοίνωση Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρ?[...]

  • Página 21

    21 K Εγγύηση Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europ[...]

  • Página 22

    22 Særlig bemærkning T ak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner , som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge et par minutter på a[...]

  • Página 23

    23 c Garanti Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen.[...]

  • Página 24

    24 Erikoishuomautus Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. T avoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta[...]

  • Página 25

    25 o FI T akuu Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. T akuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen. Jo[...]

  • Página 26

    26 Merknad T akk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig pris og med mange avanserte funksjoner , slik at du kan får flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne veiledningen. T ekniske data [...]

  • Página 27

    27 o NO Garanti Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må frem[...]

  • Página 28

    28 T ekniska data GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minuter Fast – 40 sekunder Ja 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Format Bindningspringans storlek Max. bindningstjocklek Uppvärmning Bindningscykel Säkerhetsavstängning Energiförbrukning - viloläge Energiförbrukning - bindning Eltyp Nettovikt Dimensioner Godkän[...]

  • Página 29

    29 S Uppvärmning av dokumentet 1 Efter fem minuters uppvärmning tänds en g rön lampa och den röda lampan släcks. Det anger att värmeskenan har uppnått rätt temperatur . 2 Välj det omsla g för värmebindning som lämpar sig bäst för ditt dokument. Lägg dokumentet i omslaget och för in omslaget i bindningsspringan så att limryggen vid[...]

  • Página 30

    30 Parametrytechniczne GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21mm 20mm 5 minut Stała – 40 sekund Tak 100W 300W 230V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85mm CE Format Wymiary komoryoprawiania Maksymalnagrubośćoprawianegodokumentu Czas nagrzewania Długośćcykluoprawiania Wyłącznikbezpieczeństwa Zużycieenergiielektr[...]

  • Página 31

    31 Q Zgrzewanie dokumentu 1 Po 5 minutach nagrzewania zapali się zielona dioda a czerwona dioda zgaśnie. Oznacza to, że element grzewczy osiągnął odpowiednią temperaturę. 2 Wybrać odpowiednią rozmiarem okładkę termiczną. Włożyć dokument do okładki i wsunąć do komory grzejnej tak, aby grzbiet z warstwą kleju przylegał do element[...]

  • Página 32

    32 Technické údaje GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minut Fixní – 40 vteřin Ano 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formát Velikost vázacídrážky Maximálnítloušťkavazby Zahřívání Vázací doba Bezpečnostnívypnutí Spotřebaenergie–pohotovostnístav Spotřebaenergie?[...]

  • Página 33

    33 o CZ Zahřívánídokumentu 1 Po 5 minutách zahřívání se rozsvítí zelená dioda a červená dioda zhasne. Znamená to, že tepelná deska je zahřátá na správnou teplotu. 2 Vyberte si vázací desky, které jsou pro daný dokument nejvhodnější. Vložte dokument do desek a desky vložte do vázací drážky tak, aby se hřbet s le[...]

  • Página 34

    34 Műszakiadatok GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 perc Fix – 40 másodperc Igen 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formátum Fűzőcsatorna mérete Maximálisfűzésivastagság Bemelegedés Fűzési ciklus Biztonsági kikapcsolás Energiafelvétel–készenléti Energiafelvétel–fű[...]

  • Página 35

    35 H A dokumentum hevítése 1 5 perces bemelegedési idő után kigyullad a zöld LED lámpa , és a vörös lámpa kialszik. Ez arra utal, hogy a Fűtőlap elérte a megfelelő hőmérsékletet. 2 Válassza ki a dokumentumának leginkább megfelelő Laminált borítót. Tegye be a dokumentumot a borítóba, és tegye be a borítót a Fűtőcsator[...]

  • Página 36

    36 Техническиеданные GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21мм 20мм 5 минут Фиксированная – 40 секунд Да 100 Вт 300 Вт 230В 50 Гц 1 кг 365 x 135 x 85мм CE Формат Размерпереплетногоканала Максимальнаятолщинадокумента/?[...]

  • Página 37

    37 o RU S Нагреваниедокумента 1 Через 5 минут нагревания, красный светоиндикатор погаснет и загорится зеленый светоиндикатор . Это свидетельствует о том, что нагревательная пластина нагрелась [...]

  • Página 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: T200/5316 Issue: 1 (04/07) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO Deutschland Ar[...]